| There's a strong support to drop the Springbok emblem and colors altogether. | มีมติแข็งขันมาก ว่าให้เลิกใช้โลโก้ทีมสปริงบอกซ์ และเปลี่ยนสีทั้งหมดด้วย |
| It's a real Springbok practice jersey. | นี่ชุดวอร์มทีมสปริงบอกซ์ของแท้เลยนะ |
| No, because for them Springbok still represents apartheid. | ไม่ค่ะ เพราะทีมสปริงบอกซ์.. ยังเป็นตัวแทนของการแบ่งแยกสีผิวอยู่ |
| And they treasure Springbok rugby. | และพวกเค้าต่างก็เทิดทูนทีมสปริงบอกซ์ |
| This is Johan de Villiers reporting live from Cape Town Airport where the Springbok flight has just landed. | นี่คือ โจฮัน เดอวีลเย่ส์ รายงานสดจากสนามบินเคปทาว์น ขณะนี้เที่ยวบินของทีมสปริงบอกซ์ เพิ่งมาถึงเลยครับ |
| I say "cautiously" because in my humble opinion this Springbok team has been over-practiced on the field and overcommitted off it which makes beating a powerhouse Australian side in next week's Cup opener a tall order, especially as this is an inexperienc | ที่บอกว่า "ต้องระวัง" เพราะว่าในความเห็นของผม.. ทีมสปริงบอกซ์.. ทำการฝึกซ้อมอย่างหนัก.. |
| You look like the Springboks just lost against the All Blacks or even worse, against the English. | ทำเหมือนสปริงบอคส์ แพ้ให้กับออล แบล็คส์ หรือแย่กว่านั้น แพ้คนอังกฤษ |
| England against Springboks, Loftus Stadium. | ทีมอังกฤษ กับ ทีมสปริงบอกซ์ ที่สนามกีฬาลอฟตัส |
| Let's welcome captain François Pienaar and the South African Springboks here in Pretoria. | ขอเชิญพบกับกัปตัน ฟรองซัวส์ พินนาร์ และทีมสปริงบอกซ์ แห่งแอฟริกาใต้ ได้ที่พรีทอเรียแห่งนี้ครับ |
| All of the whites are cheering for the Springboks. | พวกคนผิวขาวต่างก็เชียร์ทีมสปริงบอกซ์ |
| He's just bitter because the Springboks were boycotted when he played. | เค้าแค่องุ่นเปรี้ยวน่ะ เพราะทีมสปริงบอกซ์โดนต่อต้าน.. ตอนที่เค้ามาร่วมทีม |
| Because the Springboks are playing so badly? | เพราะสปริงบอกซ์เล่นได้ห่วยแตกเหรอคะ? |