Is that kismet or what, buddy? huh? | ชื่อเหมาะสมกันจังเลยนะ |
Really is kismet, you know? | พรหมลิขิตจริงๆนะ คุณรู้ไหม? |
I think it's karma. Or kismet. | ฉันว่ามันเป็นกรรม หรือไม่ก็ โชคชะตา |
I believe Dean Kane called it "kismet." | ฉันเชื่อว่า ดีน เคน เรียกมันว่า " ชะตา " |
Danny and Bridget, they may not be kismet, but we all deserve a shot at a normal life. | แดนนี่กับบริดเจ็ท พวกเขาอาจไม่ใช่เนื้อคู่ แต่ทุกคนก็ควรมีสิทธิอยู่อย่างปกติ |
Paolo's even looking for her, and she won't know to meet him at Kismet, and that just breaks my heart. | เปาโลกำลังตามหาเธอ และเธอคงไม่รู้เรื่องที่ต้องไปพบเขา ที่ร้านคิสเม็ต และนั่นมันทำให้ฉันปวดใจจริงๆ |
So, Celeste will meet Paolo at Kismet, like we all hoped. | ดังนั้น,เซเลสต์จะไปพบเปาโล ที่คิสเม็ท,อย่างที่เราหวังไว้ |
March 28, Cafe Kismet. | 28 มีนาคม, คาเฟ คิสเมท |
Or kismet, if you believe in destiny or fate. | อาจจะเป็นโชคชะตา ฉันเชื่อเรื่องพวกนี้ซะด้วย |
I'm not a big believer in kismet, but you'd have to be blind, deaf and dumb as shit not to hear destiny calling me. | ผมไม่ได้เชื่อในเรื่องโชค แต่ผมต้องตาบอด หูหนวก และโง่มากแน่ หากไม่ได้ยินเสียงโชคชะตาเรียก |