I remained celibate for you. | ฉันอยู่เป็นโสดสำหรับคุณ |
Oh, you know, just interviewing a 70-year-old avowed celibate woman for my "All the reasons I hate Valentine's Day" column, and trying to figure out ways not to become her. | โอ้ ก็แค่สัมภาษณ์ ผู้หญิงอายุ70ปีที่สาบานว่าจะไม่แต่งงาน สำหรับคอลลัมน์"เหตุผลทั้งหมดที่ฉันเกลียดวันวาเลนไทน์" |
Celibate seeking crumbs. Spill. | คนโสดมองหาคน ที่ยังตกหล่นจาก การสำรวจของคนอื่น |
You know, celibate? | แบบ... ต้องถือพรหมจรรย์น่ะ? |
Five months and 14 days I have been celibate. | ผ่านมา 5 เดือนและ 14 วัน ที่ฉันคงฐานะพรหมจรรย์ |
Some people say they worship the devil. Celibates with stone hearts. | บางคนว่าพวกเขาบูชาปิศาจ ยากที่จะรู้จิตใจพวกเขา |
Uh, what about those of us who choose to remain celibate? | เอ่อ แล้วพวกเราที่เลือกจะ "งด" ล่ะคะ |
And go celibate? | แล้วอยู่เป็นโสดเนี่ยนะ เหล่าโสเภณีต้องคร่ำครวญแน่ๆ |
What, we can't defend the wall unless we're celibate? | อะไรกัน เราจะป้องกัน กำแพงไม่ได้หรือ ถ้าเราไม่รักษาพรหมจรรย์ |
An old, celibate, male yoga teacher? | คนแก่ พระ ครูสอนโยคะผู้ชายหรอ? |
I was. It doesn't mean I was celibate. | ใช่ แต่ไม่ได้แปลว่า ฉันรักษาพรหมจรรย์นี่ |