| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| blush | (n.) การหน้าแดงเพราะเขินอาย Syn. redden, flush |
| blush | (vi.) อาการหน้าแดงเพราะเขินอาย See also: เขินอาย, ละอาย Syn. flush |
| blush for | (phrv.) ละอายในเรื่อง |
| blush-rose | (n.) สีชมพู Syn. rose, red, salmon |
| blusher | (n.) ครีมหรือแป้งสีทาแก้ม |
| blushing bride | (n.) คนเพิ่งแต่งงาน Syn. honeymooner |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| blush | (บลัช') {blushed,blushing,blushes} vi. หน้าแดง,ละลาย,ขวยใจ vt. ทำให้แดง,หน้าแดง -n. หน้าแดง,สีแดง,สีชมพู,การมองแวบเดียว, See also: blusher n. ดูblush blushfulness n. ดูblush |
| blushing | (บลัช'ชิง) adj. หน้าแดง,อาย,ขวยใจ,เขินขวย -n. หน้าแดง |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| blush | (n) เลือดขึ้นหน้า,หน้าแดง |
| blushing | (adj) อาย,หน้าแดง,ขวยเขิน |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| หน้าแดง | (v.) blush See also: turn red, go red, redden |
| หน้าแตก | (v.) blush at Syn. ขายหน้า |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| We'll go a blush at a time A happy flush at a time | เราจะอายกัน แล้วก็จะสนุกสนานกัน |
| A hue like the blush of a rose, pink and pale... and she must be coaxed to open her petals... with a warmth like the sun. | สีสันเฉกเช่นกุหลาบ ชมพูระเรื่อ และเธอถูกกล่อมให้เผยกลีบ ด้วยความอบอุ่นเหมือนดวงอาทิตย์ |
| # My cheeks blush with heat # | ~แก้มของฉัน แดง ก็เพราะอากาศร้อน~ |
| Like the first blush of winter that signals a great migration. | เหมือนกับอรุณรุ่งของฤดูหนาว ที่เป็นสัญญาณของการอพยพครั้งใหญ่ |
| Well,that's because I don't blush when orson says,"open wide." | ใช่,นั่นเพราะว่าฉันไม่ได้ อายเมื่อออร์สันบอกว่า,"อ้ากว้างๆ" |
| I'm sure that's not the only thing you're handy at, fair maiden, whose beauty makes even goddesses blush with envy. | ข้าแน่ใจว่าเจ้าเก่งกว่านั้น สาวที่สวยจนนางฟ้ายังต้องอิจฉา |
| Oh, I am about to slap that cheap blush right off your face. | อยากได้ฝ่ามืออรหันต์นี่หน่อยมะ |
| Staring at me from a close distance, if it were you, wouldn't you blush also? | มายืนจ้องฉันใกล้ๆอย่างนี้ ถ้าเป็นนาย นายจะไม่หน้าแดงด้วยหรือไง |
| I love Blaine and-and Blaine loves me, but he doesn't exactly make me blush with his texts right now. | ฉันรักเบลน และ... และเบลนรักฉัน แต่ตอนนี้เขาไม่ได้ทำให้ฉันหน้าแดง |
| Not your ebony handled bison bristle blush brush? | นี่มันที่ปัดไม้ตะโกขนนุ่ม |
| Didn't you see how he was blushing? | ไม่เห็นเหรอเขาหน้าแดงเชียว? |
| Ah, Jafar--you're too kind. I'm embarrassed, I'm blushing. | อา จาฟา เจ้าใจดีไปแล้ว ข้าอายจริงๆ อายเหลือเกิน |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 忸 | [niǔ, ㄋㄧㄡˇ, 忸] accustomed to; blush; be shy |
| 害羞 | [hài xiū, ㄏㄞˋ ㄒㄧㄡ, 害羞] blush; shy |
| 赧 | [nǎn, ㄋㄢˇ, 赧] blush |
| 薄面 | [bó miàn, ㄅㄛˊ ㄇㄧㄢˋ, 薄面] humility term: my meager sensibilities; blushing face; please do it for my sake (i.e. to save my face) |
| 脸红 | [liǎn hóng, ㄌㄧㄢˇ ㄏㄨㄥˊ, 脸红 / 臉紅] red-faced; blushing |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| 恥ずかしがる | [はずかしがる, hazukashigaru] (v5r) to be shy of; to be bashful; to be abashed; to blush |
| 花も恥じらう | [はなもはじらう, hanamohajirau] (exp,v5u) (girl) who outblooms even a flower; even the flower will blush (before her beauty) |
| 赤み;赤味 | [あかみ, akami] (n,adj-no) (See 赤む) reddish tinge; tinge of red; slight redness; blush |
| 顔に紅葉を散らす | [かおにもみじをちらす, kaonimomijiwochirasu] (exp,v5s) (for a woman) to blush |
| 顔を赤らめる | [かおをあからめる, kaowoakarameru] (exp,v1) to change color; to change colour; to blush |
| ほお紅;頬紅 | [ほおべに, hoobeni] (n) rouge; blusher |
| ぽっ | [, potsu] (adv-to) (on-mim) with a blush; slightly flushed; fresh-faced |
| ポッと;ぽっと | [, potsu to ; potto] (adv,vs) (1) (on-mim) slightly (blushing); (2) (on-mim) suddenly (getting bright, flaring up, flashing on, etc.); (3) (on-mim) distractedly |
| 内心忸怩;内心じくじ | [ないしんじくじ, naishinjikuji] (adj-t,adv-to) ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something |
| 恥じらう(P);羞じらう;恥らう | [はじらう, hajirau] (v5u,vi) to feel shy; to be bashful; to blush; (P) |
| 愧赧 | [きたん, kitan] (n,vs) blushing with embarrassment |
| 潮紅 | [ちょうこう, choukou] (n,adj-no) blushing |
| 紅潮 | [こうちょう, kouchou] (n,vs) flush; blush; (P) |
| 被り | [かぶり, kaburi] (n) headdress; crown; covering; fogging (photography); blushing |
| 赤む | [あかむ, akamu] (v5m) (obsc) (See 赤み) to blush; to redden |
| 赤める | [あかめる, akameru] (v1,vt) to blush; to redden |
| 赤面 | [せきめん, sekimen] (n,vs) (1) blushing; getting red in the face; (2) embarassment; (P) |
| 赤面恐怖症 | [せきめんきょうふしょう, sekimenkyoufushou] (n) erythrophobia; fear of blushing |
| 赧顔 | [たんがん, tangan] (n) blushing (with shyness); flushed face |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| หน้าแดง | [v.] (nādaēng) EN: blush ; turn red ; go red ; redden FR: rougir ; piquer un fard (fam.) ; devenir écarlate |
| หน้าแตก | [v.] (nā taēk) EN: blush at FR: |
| โรคกลัวสีแดง | [n. exp.] (rōk klūa sī) EN: erythrophobia ; fear of blushing FR: |