| No, no, but I feel that we ought to do something to make people feel that Manderley is just the same as it always was. | - เปล่าๆ ฉันคิดว่าเราน่าจะทําอะไรบางอย่างให้คนอื่นรู้สึกว่า แมนเดอเลย์ยังคงเป็นเหมือนเมื่อก่อน |
| Like I'd waste my energy spreadin' my legs for that Tootsie Roll dick? | ไอ้คนกล้วยสั้น ชั้นไม่ไปยุ่งให้เหงื่อตก เปล่าๆ หรอก |
| This is the fourth coincidence? | - นี่บังเอิญครั้งที่ 4 เหรอ เปล่าๆ ผมจงใจมานี่ |
| You're someone who has left the Domyouji family, after all. | อะไรนะ? อ้อ เปล่าๆ ไม่มีอะไร |
| Lindsey wouldn't send me a blank microdot. | ลินด์เซย์ ไม่ส่งไมโครดอท เปล่าๆ มาแน่ |
| No, no, no, no. I'm in charge of them. | เปล่าค่ะ เปล่าๆ ฉันดูแลพวกเขาน่ะ |
| Oh, no, no. Everything's fine. | เหอ เปล่าๆ ทุกอย่างโอเคหมด |
| There clearly some dementia. | พวกมันทำอะไรพ่อ ติโอ เปล่าๆ ไม่ได้ทำอะไรทั้งนั้น |
| Uh, no, no, not an appointment per se. | เอ่อ เปล่าๆ ไม่ได้นัด |
| It--it's nothing like that. It's--it's--it's, um... | ไม่ใช่อะไรอย่างนั้น-- เปล่าๆ น่ะ |
| Oh no no no. | อ้อ เปล่าๆ คนที่ขับรถไม่ใช่ลูกสาวคุณ |
| Nothing! Trying out my new phone. | อ๊ะ เปล่าๆ ฉันกำลังลองโทรศัพท์ใหม่อยู่น่ะ |
| No, no, I got them for you. | - เปล่าๆ ผมเอามาให้คุณ |
| What's the difference between a shrub and a bush? | - เปล่าๆ มันคือพุ่มไม้ - เหมือนหมีเลย |
| What? ! No. | อะไรนะ เปล่าๆ เราไม่ได้เป็น... |
| Oh, no, no, not at all. | โอ้ เปล่าๆ ไม่ใช่เลย |
| No, no, I'm actually supposed to be in Milwaukee, killing your husband before he can take your half of the firm. | - เปล่าๆ จริงๆ ผม... ต้องไปมิลวอล์คกี้ฆ่าสามีคุณ ก่อนเขาจะแบ่งบริษัทคุณ |
| What? Nothing. | อะไรหรอ เปล่าๆ ไม่มีอะไร |