Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
วัวสันหลังขาด | (n.) person who has done something wrong and suffer with his quilty conscience See also: person who feels frightened with a guilty conscience |
วัวสันหลังหวะ | (n.) person who has done something wrong and suffer with his quilty conscience See also: person who feels frightened with a guilty conscience Syn. วัวสันหลังขาด |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I must have dialed a wrong number | ฉันต้องโทรเบอร์ผิดแน่ |
There's something wrong with the phone | ต้องมีอะไรผิดปกติเกี่ยวกับโทรศัพท์ |
What's wrong with that? | เกิดอะไรขึ้นหรือ |
It means we're in the wrong place! | มันหมายความว่าพวกเราอยู่ผิดที่แล้ว |
I've made the wrong decision, haven't I? | ฉันตัดสินใจผิดใช่ไหมนี่? |
I think it would be wrong for me.. | ฉันคิดว่ามันอาจจะเป็นการไม่ถูกต้องสำหรับฉัน... |
I think there's something wrong with me, could you please hurry home? | ฉันคิดว่ามีบางอย่างผิดปกติเกิดขึ้นกับฉัน คุณช่วยรีบกลับมาหน่อยได้ไหม |
You're heading in the wrong direction! | คุณกำลังมุ่งหน้าไปผิดทางแล้วล่ะ |
I seldom make a wrong choice! | ฉันแทบไม่เคยเลือกผิดเลยนะ |
Don't get any wrong ideas | อย่าได้เข้าใจอะไรผิดๆ |
It seems like I'm talking to the wrong person | ดูเหมือนฉันจะพูดคุยไม่ถูกคนนะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
What's wrong with you? Don't be foolhardy. | ไม่รู้หรอว่าคุณผิดอะไร ถึงจะทำแบบนั้น |
They're the wrong things that seem right at the time. | มันกำลังสิ่งที่ผิดที่ดูเหมือน ถูกต้อง |
But, uh, even though the right things may seem wrong sometimes, uh, sometimes the, the wrong things may be right at the wrong time. | ในเวลา แต่เอ่อแม้ว่า สิ่งที่ถูกต้องอาจจะดูเหมือนไม่ ถูกต้องบางครั้งเอ่อ บางครั้งสิ่งที่ไม่ถูกต้อง |
I've threaded it up wrong as usual or something. | ผมคงใส่มันผิดอีกเเล้วน่ะ |
Oh, and I know what was wrong with that introduction. | อ้อ เมื่อกี้เเนะนําตัวผมพลาดไปนิด |
Maybe this is an idea. It seems to me that it's up to us to convince this gentleman that he's wrong and we're right. | อาจจะเป็นความคิดที่ มันดูเหมือนว่าฉันว่ามันก็ขึ้นอยู่กับเราที่จะโน้มน้าวให้สุภาพบุรุษนี้ |
What's wrong with him? | {\cHFFFFFF}เกิดอะไรขึ้นกับเขา? |
(Bang) It's the wrong plug... | มันคือปลั๊กที่ไม่ถูกต้อง |
What is wrong with the army is that there is not enough humanity in it. | คือว่ามีไม่มากพอในความเป็น มนุษย์มัน หุบปาก! |
Uh-oh, wrong one. | อ๊ะหนึ่งที่ไม่ถูกต้อง |
You're advancing the wrong way! | คุณกำลังก้าวหน้าทางที่ผิด! |
What's wrong with you? | What's wrong with you? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
生不逢时 | [shēng bù féng shí, ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ, 生不逢时 / 生不逢時] born at the wrong time (成语 saw); unlucky (esp. to complain about one's fate); born under an unlucky star; ahead of his time |
一失足成千古恨 | [yī shī zú chéng qiān gǔ hèn, ㄧ ㄕ ㄗㄨˊ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄏㄣˋ, 一失足成千古恨] lit. one wrong step causes thousand hatred (成语 saw); A single slip may cause lasting sorrow. |
执迷不悟 | [zhí mí bù wù, ㄓˊ ㄇㄧˊ ㄅㄨˋ ˋ, 执迷不悟 / 執迷不悟] persist in your own wrong doings |
反正一样 | [fǎn zhèng yī yàng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ ㄧ ㄧㄤˋ, 反正一样 / 反正一樣] whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long |
白 | [bái, ㄅㄞˊ, 白] white; snowy; pure; bright; empty; blank; plain; clear; to make clear; in vain; gratuitous; free of charge; reactionary; anti-communist; funeral; to stare coldly; to write wrong character; to state; to explain; vernacular; spoken lines in opera; surname B |
蹉跎 | [cuō tuó, ㄘㄨㄛ ㄊㄨㄛˊ, 蹉跎] wasted time; to take a wrong step in life |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お手つき;お手付き;御手付き | [おてつき, otetsuki] (n) (1) touching a wrong card; (2) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant) |
トンデモ | [, tondemo] (exp) (slang) ridiculous; outrageous; obviously wrong |
一歩間違うと | [いっぽまちがうと, ippomachigauto] (exp) make one wrong move and...; take one wrong step and... |
今是昨非 | [こんぜさくひ, konzesakuhi] (exp) complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways |
勘違い | [かんちがい, kanchigai] (n,vs) misunderstanding; wrong guess; (P) |
勝てば官軍負ければ賊軍 | [かてばかんぐんまければぞくぐん, katebakangunmakerebazokugun] (exp) (id) Losers are always in the wrong |
年甲斐も無い;年甲斐もない;年がいもない | [としがいもない, toshigaimonai] (exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age |
御門違い;お門違い | [おかどちがい, okadochigai] (exp) (See 門違い) barking up the wrong tree; calling at the wrong house |
思い込み;思いこみ | [おもいこみ, omoikomi] (n) wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice |
思い違い;思いちがい | [おもいちがい, omoichigai] (n) (1) misunderstanding; misapprehension; false impression; (vs) (2) to be mistaken; to have the wrong idea |
悪事を唆す | [あくじをそそのかす, akujiwososonokasu] (exp,v5s) to entice a person to do something wrong |
是々非々;是是非非 | [ぜぜひひ, zezehihi] (n) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade |
枕流漱石 | [ちんりゅうそうせき, chinryuusouseki] (n) sore loser stubbornly refusing to admit being wrong and adhering to the far-fetched argument |
横道 | [よこみち, yokomichi] (n) (1) byway; side street; cross street; (2) wrong way; digression; (P) |
気を回す | [きをまわす, kiwomawasu] (exp,v5s) to read too much into things; to get wrong ideas by letting one's imagination run wild; to have a groundless suspicion |
漱石枕流 | [そうせきちんりゅう, sousekichinryuu] (n) sore loser stubbornly refusing to admit being wrong and adhering to the far-fetched argument |
烏焉魯魚 | [うえんろぎょ, uenrogyo] (n) miswriting a word; using the wrong kanji to write a word |
石に漱ぎ流れに枕す | [いしにくちすすぎながれにまくらす, ishinikuchisusuginagarenimakurasu] (exp) (id) (obsc) refusing to admit being wrong and adhering to the far-fetched argument |
筋違い(P);すじ違い | [すじちがい, sujichigai] (n,vs) (1) cramp; sprain; crick; strain (muscle); (n) (2) unreasonableness; absurdity; (adj-no,adj-na) (3) illogical; unreasonable; (4) misdirected; misplaced; wrong (of estimate, guess); (P) |
考え違い | [かんがえちがい, kangaechigai] (n) mistaken idea; misunderstanding; wrong impression |
行き違いになる | [いきちがいになる;ゆきちがいになる, ikichigaininaru ; yukichigaininaru] (exp,v5r) to miss each other; to cross (in the post); to go astray; to go wrong |
裏表 | [うらおもて, uraomote] (n) (1) both sides; (2) wrong side out; reverse; opposite; (3) (See 表裏) double-dealing; two faces (c.f. two-faced); (P) |
誤嚥 | [ごえん, goen] (n,vs) breathing in (of a foreign body, food, etc.); pulmonary aspiration; mis-swallowing; swallowing down the wrong pipe |
誤爆 | [ごばく, gobaku] (n,vs) bombing (shelling) the wrong target; (be killed by) friendly fire |
誤診 | [ごしん, goshin] (n,vs) wrong diagnosis; misdiagnosis |
身を誤る | [みをあやまる, miwoayamaru] (exp,v5r) to err; to take the wrong path; to go astray |
逆撫で;逆なで | [さかなで;ぎゃくなで, sakanade ; gyakunade] (n,vs) rubbing the wrong way (e.g. a cat); irritating |
頑是 | [がんぜ, ganze] (n) distinction between right and wrong |
魯魚の誤り | [ろぎょのあやまり, rogyonoayamari] (n) (See 烏焉魯魚) miswriting a word; using the wrong kanji to write a word |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาธรรม ; อาธรรม์ | [adj.] (ātham ; āth) EN: wrong ; injust ; iniquitous ; unfair FR: injuste ; inéquitable |
อาธรรม์ ; อาธรรม | [adj.] (āthan ; āth) EN: wrong ; injust ; iniquitous ; unfair FR: injuste ; inéquitable |
บกพร่อง | [adj.] (bokphrǿng) EN: faulty ; defective ; wrong ; not right FR: défectueux ; imparfait |
เดาผิด | [v. exp.] (dao phit) EN: guess wrong FR: mal estimer |
เดียงสา | [v.] (dīengsā) EN: be sensible ; know the way of the world ; be intelligent ; be responsible ; be mature ; be of age ; reach the age of discretion ; know what is right or wrong ; know what is suitable and what is not ; know the situation thoroughly FR: être raisonnable ; être sensé ; être avisé ; faire preuve de maturité |
เห็นกงจักรเป็นดอกบัว | [xp] (hen kongjak) EN: mistake wrong for right FR: |
หิริโอตตัปปะ | [n.] (hiriōttappa) EN: conscience ; sense of shame ; sense of right and wrong FR: |
การทำละเมิด | [n. exp.] (kān tham la) EN: civil wrong FR: |
เข้าห้องผิด | [v. exp.] (khao hǿng p) EN: enter the wrong room FR: |
ขึ้นรถผิด | [v. exp.] (kheun rot p) EN: get on the wrong bus FR: monter dans le mauvais bus |
เขียนไม่ถูก | [v. exp.] (khīen mai t) EN: write wrong ; not to know how to write FR: |
คิดมิชอบ | [v. exp.] (khit mi chø) EN: have bad ideas ; have wrong ideas ; have evil intentions FR: |
คิดผิด | [v. exp.] (khit phit) EN: be misled ; be misguided ; be mistaken ; have a wrong idea about ; take the wrong path FR: se faire une fausse idée ; être dans l'erreur |
ข้อสรุปที่ผิด | [n. exp.] (khøsarup th) EN: fallacy ; wrong conclusion FR: |
ความผิด | [n.] (khwām phit) EN: mistake ; error ; fault ; wrong FR: erreur [f] ; faute [f] ; inexactitude [f] |
ความผิดพลาด | [n.] (khwām phit ) EN: error ; faulty ; wrong ; incorrectness ; wrongness ; mistake ; failure FR: erreur [f] |
ความตั้งใจผิด | [n. exp.] (khwām tangj) EN: wrong concentration FR: |
กลับใจ | [v. exp.] (klap jai) EN: change one's mind ; change one's heart ; repent ; repent of wrong doing ; turn one's coat ; turn over a new leaf FR: changer d'avis ; se raviser ; retourner sa veste (fam.) ; se convertir ; tourner la page |
กระทำผิด | [v. exp.] (kratham phi) EN: do wrong ; violate FR: commettre un méfait ; faire une connerie (fam.) |
ไม่เข้าท่า | [adj.] (mai khaothā) EN: unseemly ; inappropriate ; wrong ; senseless ; idiotic ; gauche ; ill-timed FR: inapproprié |
ไม่ถูก | [adj.] (mai thūk) EN: wrong ; incorrect ; not right FR: inexact ; incorrect ; faux |
ไม่ถูกกาลเทศะ | [X] (mai thūk kā) EN: out of place ; gauche ; inappropriate ; wrong timing FR: |
ไม่ถูกต้อง | [adj.] (mai thūktǿn) EN: wrong ; not proper FR: faux ; erroné ; incorrect ; inapproprié |
มิชอบ | [adj.] (mi chøp) EN: wrong ; wrongful ; unlawful FR: |
มีความผิด | [v. exp.] (mī khwāmphi) EN: be guilty ; be at fault ; be wrong ; have done sth wrong FR: être coupable ; être fautif |
มิจฉาอาชีวะ | [n.] (mitchā-āchī) EN: wrong livelihood FR: |
มิจฉาบถ | [n.] (mitchābot) EN: wrong way FR: |
มิจฉาสมาธิ | [n.] (mitchāsamāt) EN: wrong concentration ; wrong will/determination FR: |
มิจฉาสังกัปปะ | [n.] (mitchāsangk) EN: wrong intention FR: |
มิจฉาสติ | [n.] (mitchāsati) EN: wrong conscience ; wrong meditation FR: |
มิจฉาทิฐิ | [n.] (mitchāthith) EN: mistaken notion ; wrong idea ; wrong concept ; wrong view ; misconception FR: hérésie [f] |
มิจฉาวาจา | [n.] (mitchāwājā) EN: wrong saying ; wrong language ; wrong speech FR: |
มิจฉาวายามะ | [n.] (mitchāwāyām) EN: wrong effort ; wrong attempt ; wrong perserverance FR: |
มุสา | [adj.] (musā) EN: wrong ; false FR: mensonger ; fallacieux ; faux |
โอฆสงสาร | [n.] (ōkhasongsān) EN: The Four Floods of Defilement (sensual desire, existence, wrong views and ignorance) FR: |
ผิด | [adj.] (phit) EN: wrong ; incorrect ; mistaken ; erroneous ; untrue ; false ; different ; unlike ; dissimilar FR: faux ; erroné ; incorrect ; inexact |
ผิดเบอร์ | [X] (phit boē) EN: wrong number FR: |
ผิดฝาผิดตัว | [adj.] (phitfā-phit) EN: mismatched ; mistaken ; unrelated ; irrelevant ; in the wrong way FR: |
ผิดจังหวะ | [adj.] (phit jangwa) EN: out of step ; wrong timing ; ill-timed ; untimely ; inopportune FR: |
ผิดขนาด | [X] (phit khanāt) EN: wrong size FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Holzweg | {m} | auf dem Holzweg sein [übtr.] | auf dem Holzweg sein [übtr.] | auf dem Holzweg sein [übtr.]logging-path | to be off the track; to be on the wrong track | to get hold of the wrong end of the stick [fig.] | to bark up the wrong tree [fig.] |
Irrläufer | {m}; falsch zugestellter Briefstray letter; misdirected mail; letter delivered to the wrong address |
Tort | {m} | jdm. einen Tort antunwrong | to do sb. wrong |