Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ขยับหนี | (v.) make way for See also: make room for, steer clear of Syn. เลี่ยง, หลบหลีก, ให้ทาง, เบี่ยง |
ขาออก | (n.) on the way out (of a room) See also: out-going, outward bound, exit Ops. ขาเข้า |
ชินปาก | (v.) be familiar with a certain way of speaking See also: be accustomed to speaking (in a certain situation) |
ชินปาก | (v.) be familiar with a certain way of speaking See also: be accustomed to speaking (in a certain situation) |
ชินปาก | (v.) be familiar with a certain way of speaking See also: be accustomed to speaking (in a certain situation) |
ชี้โพรงให้กระรอก | (v.) point out the way for the villain Syn. ชี้นำ |
ซอกแซก | (v.) edge one´s way through Syn. ดั้นด้น |
ตั้งฐานะ | (v.) make one´s way (/fortune) See also: build up a fortune (/name), get on (/rise) in the world, establish oneself Syn. ตั้งหลักฐาน, สร้างเนื้อสร้างตัว Ops. สิ้นเนื้อประดาตัว |
ตั้งตัว | (v.) make one´s way (/fortune) See also: build up a fortune (/name), get on (/rise) in the world, establish oneself Syn. ตั้งฐานะ, ตั้งหลักฐาน, สร้างเนื้อสร้างตัว Ops. สิ้นเนื้อประดาตัว |
ตั้งหลักฐาน | (v.) make one´s way (/fortune) See also: build up a fortune (/name), get on (/rise) in the world, establish oneself Syn. ตั้งฐานะ, สร้างเนื้อสร้างตัว Ops. สิ้นเนื้อประดาตัว |
หมดทางไป | (v.) have no way out See also: be driven to the wall Syn. จน, จนมุม, จนตรอก, จนแต้ม, หมดหนทาง, หมดทาง |
หลีก | (v.) make way for See also: make room for, steer clear of Syn. เลี่ยง, หลบหลีก, ให้ทาง, เบี่ยง, ขยับหนี |
เบี่ยง | (v.) make way for See also: make room for, steer clear of Syn. เลี่ยง, หลบหลีก, ให้ทาง, ขยับหนี |
ให้ทาง | (v.) make way for See also: make room for, steer clear of Syn. เลี่ยง, หลบหลีก, เบี่ยง, ขยับหนี |
ไต่เต้า | (v.) make one´s way up See also: be a self-made person |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
There is no way for me to know that | ไม่มีทางที่ฉันจะทราบเรื่องนั้น |
I buy some food on my way home | ฉันซื้ออาหารบางอย่างระหว่างทางมาบ้าน |
I try to behave the way he would like me to | ฉันพยายามทำตัวตามวิถีทางที่เขาอยากให้ฉันทำ |
I dress the way I like | ฉันแต่งตัวในแบบที่ฉันชอบ |
He couldn't see any way out of his situation | เขามองไม่เห็นทางออกใดๆ ต่อสถานการณ์ของตนเองเลย |
I'm afraid they are on their way to Bangkok | ฉันเกรงว่าพวกเขาอยู่ระหว่างทางไปกรุงเทพฯ |
I presume you're on your way home? | ฉันเข้าใจว่าคุณกำลังเดินทางกลับมาบ้านใช่ไหม? |
It seemed as if there was no way out | มันดูเหมือนว่าไม่มีทางออกเลย |
We are on our way to Bangkok | พวกเรากำลังอยู่ในระหว่างทางมากรุงเทพฯ |
At least not in the way you think | อย่างน้อยก็ไม่ใช่อย่างที่คุณคิด |
I would find a way to help you | ฉันอาจพบวิธีที่จะช่วยคุณ |
They can't find a way to get through it | พวกเขาไม่เจอหนทางที่จะผ่านพ้นมัน |
That bridge is the only way across | สะพานนั่นเป็นทางข้ามไปทางเดียว |
The quickest way to a man's heart, is through his stomach | วิธีที่เร็วที่สุดที่จะเข้าถึงหัวใจผู้ชายก็คือเสน่ห์ปลายจวัก |
I know you'll love my baby the same way I would | ฉันรู้ว่าคุณจะรักลูกฉันเช่นเดียวกับที่ฉันรัก |
This is the way we play the game here | นี่คือวิธีที่เราเล่นเกมที่นี่ |
I promise I will get out of the way and let the two of you be happy | ฉันสัญญาว่าฉันจะหลีกทางให้และปล่อยให้คุณสองคนมีความสุข |
When I watch her cry like that I couldn't hate her the way I used to | เมื่อฉันเห็นเธอร้องไห้อย่างนั้น ฉันก็ไม่สามารถจะเกลียดเธออย่างที่เคยเกลียดได้อีกต่อไป |
This way you can learn on your own | ด้วยวิธีนี้เธอก็สามารถเรียนรู้ได้ด้วยตนเอง |
Look back on the way you were! | มองย้อนกลับไปถึงชีวิตที่เป็นมาของเธอ |
Don't try to use this as a way to take advantage of me | อย่าพยายามเอาเรื่องนี้มาหาประโยชน์จากฉัน |
There's no way anything like that will happen | ไม่มีทางที่เรื่องอย่างนี้จะเกิดขึ้น |
I just like you the way you are | ฉันชอบเธออย่างที่เธอเป็นนั่นแหล่ะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I can't sleep in the ground like you or in a tree the way you do. | ฉันไม่สามารถนอนหลับได้ใน พื้นดินเช่นเดียวกับคุณ หรือในต้นไม้วิธีที่คุณทำ |
I сhased a рoleсat uр a tree Way out uрon a limb | ฉันไล่พังพอนขึ้นต้นไม้ วิธีการออกบนกิ่งไม้ |
They ain't actin' this way for nothin'. | พวกเขาไม่ได้การแสดง'วิธีนี้ เพื่ออะไร' |
We must bluff our way through. | เราต้องมองไปด้านหน้า |
They stand in the way of action. Therefore, we abolish them. | พวกเขายึดหมั่นในสิ่งที่ทำอยู่ ดังนั้นเราจึงตัดขาดพวกเขา |
The way of life can be free and beautiful but we have lost the way. | ชีวิตที่เลือกเองได้ และสวยงาม แต่ในความเป็นจริง |
The misery upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. | ความทุกข์ยาก เกิดจากความโลภ ความเจ็บปวดของผู้คนที่หวาดกลัว มนุษย์ทุกคนต่างเคยผ่านมา |
Of course, I'm just a cricket singing my way from hearth to hearth... but... | แน่นอนฉันแค่คริกเก็ตร้องเพลง ทางของฉัน |
The merry laughter... of little innocent children wending their way to school. | เด็กไร้เดียงสาของเล็ก ๆ น้อย ๆ ไปทางของพวกเขาไปโรงเรียน |
That's the only way to be | นั่นเป็นวิธีเดียวที่จะ |
This way, Pinoke. It's the only way out. | วิธีนี้ ปีโนก มันเป็นวิธีเดียวที่ ออก |
Hey, which way you going? | เฮย วิธีการที่คุณจะไปไหม รอ ฉันด้วย! |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
鹊桥 | [què qiáo, ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄠˊ, 鹊桥 / 鵲橋] magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting |
心态 | [xīn tài, ㄒㄧㄣ ㄊㄞˋ, 心态 / 心態] attitude (of the heart); state of one's psyche; way of thinking; mentality |
饭碗 | [fàn wǎn, ㄈㄢˋ ㄨㄢˇ, 饭碗 / 飯碗] rice bowl; job; livelihood; way of making a living |
武士道 | [wǔ shì dào, ˇ ㄕˋ ㄉㄠˋ, 武士道] bushidō or way of the warrior, samurai code of chivalry |
沿袭 | [yán xí, ㄧㄢˊ ㄒㄧˊ, 沿袭 / 沿襲] carry on the same way as before |
后门 | [hòu mén, ㄏㄡˋ ㄇㄣˊ, 后门 / 後門] the back door; fig. under the counter (indirect way for influence or pressure); anus |
各奔前程 | [gè bèn qián chéng, ㄍㄜˋ ㄅㄣˋ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄥˊ, 各奔前程] each goes his own way (成语 saw); each person has his own life to lead |
南辕北辙 | [nán yuán běi zhé, ㄋㄢˊ ㄩㄢˊ ㄅㄟˇ ㄓㄜˊ, 南辕北辙 / 南轅北轍] (fig.) act in a way that defeats one's purpose |
台阶 | [tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ, 台阶 / 臺階] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrassing situation |
做法 | [zuò fǎ, ㄗㄨㄛˋ ㄈㄚˇ, 做法] way of doing things; a (regular) practice; a behavior |
天无绝人之路 | [tiān wú jué rén zhī lù, ㄊㄧㄢ ˊ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄌㄨˋ, 天无绝人之路 / 天無絕人之路] Heaven never bars one's way (成语 saw); don't despair and you will find a way through.; Never give up hope.; Never say die. |
想法 | [xiǎng fǎ, ㄒㄧㄤˇ ㄈㄚˇ, 想法] idea; train of thought; what sb is thinking; to think of a way (to do sth) |
病从口入 | [bìng cóng kǒu rù, ㄅㄧㄥˋ ㄘㄨㄥˊ ㄎㄡˇ ㄖㄨˋ, 病从口入 / 病從口入] illness finds its way in by the mouth |
截拳道 | [jié quán dào, ㄐㄧㄝˊ ㄑㄩㄢˊ ㄉㄠˋ, 截拳道] Jeet Kun Do or Way of the Intercepting Fist, a fusion of eastern and western martial arts led by Bruce Lee 李小龍|李小龙 |
下风 | [xià fēng, ㄒㄧㄚˋ ㄈㄥ, 下风 / 下風] leeward; lit. to change course to leeward; fig. to concede or give way in an argument |
疏而不漏 | [shū ér bù lòu, ㄕㄨ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄌㄡˋ, 疏而不漏] loose, but allows no escape (成语 saw, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape |
照妖镜 | [zhào yāo jìng, ㄓㄠˋ ㄧㄠ ㄐㄧㄥˋ, 照妖镜 / 照妖鏡] magic mirror for revealing goblins; fig. way of seeing through a conspiracy |
办法 | [bàn fǎ, ㄅㄢˋ ㄈㄚˇ, 办法 / 辦法] means; method; way (of doing sth) |
无可奈何 | [wú kě nài hé, ˊ ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ, 无可奈何 / 無可奈何] have no way out; have no alternative |
无异 | [wú yì, ˊ ㄧˋ, 无异 / 無異] nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to |
轨道 | [guǐ dào, ㄍㄨㄟˇ ㄉㄠˋ, 轨道 / 軌道] orbit; railway or tram line; fig. conventional way of thinking |
徯径 | [xī jìng, ㄒㄧ ㄐㄧㄥˋ, 徯径 / 徯徑] path; way (method) |
撒野 | [sā yě, ㄙㄚ ㄧㄝˇ, 撒野] terrible bad manners; atrocious way (of treating a guest) |
可不是 | [kě bu shì, ㄎㄜˇ ㄅㄨ˙ ㄕˋ, 可不是] that's just the way it is; exactly |
事与愿违 | [shì yǔ yuàn wéi, ㄕˋ ㄩˇ ㄩㄢˋ ㄨㄟˊ, 事与愿违 / 事與願違] things don't turn out the way you want or plan |
思潮 | [sī cháo, ㄙ ㄔㄠˊ, 思潮] tide of thought; way of thinking characteristic of a historical period; Zeitgeist |
钻营 | [zuān yíng, ㄗㄨㄢ ˊ, 钻营 / 鑽營] toadying for personal gain; to curry favor; to drill a way through to fame and profit |
一筹莫展 | [yī chóu mò zhǎn, ㄧ ㄔㄡˊ ㄇㄛˋ ㄓㄢˇ, 一筹莫展 / 一籌莫展] unable to find a way out; to be at wits' end |
假道 | [jiǎ dào, ㄐㄧㄚˇ ㄉㄠˋ, 假道] via; by way of |
王道 | [wáng dào, ㄨㄤˊ ㄉㄠˋ, 王道] the Way of the King; statecraft; benevolent rule; virtuous as opposed to the Way of Hegemon 霸道 |
原生 | [yuán shēng, ㄩㄢˊ ㄕㄥ, 原生] way of life; ecology; primary |
方式 | [fāng shì, ㄈㄤ ㄕˋ, 方式] way (of life); pattern; style; mode; manner |
生态 | [shēng tài, ㄕㄥ ㄊㄞˋ, 生态 / 生態] way of life; ecology |
生活方式 | [shēng huó fāng shì, ㄕㄥ ㄏㄨㄛˊ ㄈㄤ ㄕˋ, 生活方式] way of life; lifestyle |
看法 | [kàn fǎ, ㄎㄢˋ ㄈㄚˇ, 看法] way of looking at a thing; view; opinion |
说法 | [shuō fǎ, ㄕㄨㄛ ㄈㄚˇ, 说法 / 說法] way or style of speaking; statement; wording; to expound Buddhist teaching |
说法 | [shuō fa, ㄕㄨㄛ ㄈㄚ˙, 说法 / 說法] way of speaking; wording; formulation; one's version (of events); statement; theory; hypothesis; interpretation |
有志者事竟成 | [yǒu zhì zhě shì jìng chéng, ㄧㄡˇ ㄓˋ ㄓㄜˇ ㄕˋ ㄐㄧㄥˋ ㄔㄥˊ, 有志者事竟成] where there is a will, there is a way (成语 saw) |
措辞 | [cuò cí, ㄘㄨㄛˋ ㄘˊ, 措辞 / 措辭] wording; way of saying something |
仰屋兴叹 | [yǎng wū xīng tàn, ㄧㄤˇ ㄒㄧㄥ ㄊㄢˋ, 仰屋兴叹 / 仰屋興嘆] to stare at the ceiling in despair; to find no way out; nothing you can do about it; at the end of one's wits |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あっと | [, atto] (adv) (on-mim) in a surprising way |
あのように | [, anoyouni] (exp) in that way; like that; that way |
あの手この手 | [あのてこのて, anotekonote] (exp) this way and that; (by) various means; (by) every means |
あんな風に | [あんなふうに, annafuuni] (exp) (uk) in that way; like that; that way |
いいぞ | [, iizo] (int) way to go!; attaboy!; hear, hear! |
お邪魔虫;御邪魔虫 | [おじゃまむし, ojamamushi] (n) someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel |
お金本位 | [おかねほんい, okanehon'i] (n,adj-no) (See 金本位・かねほんい) money-centered way (of thinking) |
ぐうの音も出ない | [ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp,adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation) |
この手;此の手 | [このて, konote] (exp) this way (of doing); this sort (of thing) |
この様;此の様 | [このよう, konoyou] (adj-na) like this; this sort; this way |
これでも | [, koredemo] (exp) even though things may appear this way |
しようも無い;しょうも無い;仕様もない;仕様も無い | [しようもない(しようも無い;仕様もない;仕様も無い);しょうもない(しょうも無い;仕様もない;仕様も無い), shiyoumonai ( shiyoumo nai ; shiyou monai ; shiyou mo nai ); shoumonai ( shoumo nai] (exp,adj-i) (1) (uk) (See 仕様が無い) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
そうして見ると | [そうしてみると, soushitemiruto] (exp) when looked at in that way |
でかでか | [, dekadeka] (adv) (on-mim) in a big way |
てくてく | [, tekuteku] (adv) (on-mim) trudgingly; going long way at steady pace; (P) |
どうかした;どうかして | [, doukashita ; doukashite] (exp) by mere chance; by some chance; somehow or other; in some way |
どうにか | [, dounika] (adv,vs) in some way or other; one way or another; (P) |
どう仕様も無い;どう仕様もない | [どうしようもない, doushiyoumonai] (exp,adj-i) (uk) it cannot be helped; there is no other way |
どちらにしても | [, dochiranishitemo] (exp) either way; in any case; one way or another |
どちらにしろ | [, dochiranishiro] (exp) whichever one one chooses; either way |
どちらにせよ | [, dochiraniseyo] (exp) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations); either way; one way or another; (P) |
ドン引き | [ドンびき, don biki] (n,vs) talking or acting in such a way as to make those around you draw away |
のさばる | [, nosabaru] (v5r) to act as one pleases; to throw one's weight around; to have everything one's own way |
の様に | [のように, noyouni] (adv) (1) (uk) like; similar to; (2) as with; in the same way |
ぴょこんと;ぴょこん | [, pyokonto ; pyokon] (adv) quickly, in a bouncing way (e.g. for a bow); action of quickly bowing or lowering one's head |
やけを起こす;自棄を起こす;焼けを起こす | [やけをおこす, yakewookosu] (exp,v5s) to become desperate; to give way to despair |
よじ登る;攀じ登る;よじ上る;攀じ上る | [よじのぼる, yojinoboru] (v5r,vi) to climb; to clamber (over, up); to scramble (up); to scale; to claw one's way up |
わたし的;私的 | [わたしてき, watashiteki] (adj-na) personal; my style; my way |
を通して | [をとおして, wotooshite] (exp) through; throughout; through (the good offices of); by way of |
世を渡る | [よをわたる, yowowataru] (exp,v5r) to make one's way in the world; to walk through the world; to earn one's living |
中間駅 | [ちゅうかんえき, chuukan'eki] (n) way station |
乗り換える(P);乗り替える;乗りかえる | [のりかえる, norikaeru] (v1,vt) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking; (P) |
五斗米道 | [ごとべいどう, gotobeidou] (n) (See 天師道) Way of the Five Pecks of Rice (ancient Chinese Daoist movement later known as The Way of the Celestial Masters) |
体のいい;体の良い;体のよい | [ていのいい(体のいい;体の良い);ていのよい(体の良い;体のよい), teinoii ( karada noii ; karada no yoi ); teinoyoi ( karada no yoi ; karada noyoi )] (exp,adj-f) a nice way of saying; a diplomatic way of saying; fine; plausible |
何かと(P);何彼と | [なにかと, nanikato] (adv) one way or another; (P) |
何かに付けて | [なにかにつけて, nanikanitsukete] (adv) one way or another |
何とか | [なんとか, nantoka] (exp,adv,n) (1) something; something or other; so-and-so; (2) somehow; anyhow; one way or another; (P) |
何とかして | [なんとかして, nantokashite] (adv) somehow or other; in one way or another; (P) |
何方道 | [どっちみち, docchimichi] (adv) (uk) anyway; either way; one way or the other |
作り方 | [つくりかた, tsukurikata] (n) (1) (See 作る・1) style of building; construction; workmanship; way of making; (2) (See 作る・2) recipe; (3) (See 作る・3) how to grow (something) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
三者通話機能 | [さんしゃすうわきのう, sanshasuuwakinou] three way calling |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
書き方 | [かきかた, kakikata] Thai: วิธีเขียน ลายมือเขียนหนังสือ English: way of writing |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อบายมุข | [n.] (abāiyamuk) EN: way to hell ; vice ; temptation ; allurements which lead to ruin ; path to ruin ; evil path ; ruination FR: vice [m] ; perversité [f] |
เอาแต่สะดวก | [v. exp.] (ao tāe sadū) EN: do things the easy way FR: |
อับจน | [v.] (apjon) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse |
แบบ | [n.] (baēp) EN: example ; model ; kind ; way ; version ; mode FR: modèle [m] ; genre [m] ; type [m] ; style [m] ; forme [f] ; version [f] ; mode [m] |
เบี้ยน | [v.] (bīen) EN: be in a lesbian relationship ; engage in a lesbian sex ; have sex in a lesbian way FR: |
เบิกทาง | [v.] (boēkthāng) EN: pioneer ; clear the way ; insure free passage FR: ouvrir la voie |
บถ | [n.] (bot) EN: way ; procedure FR: |
บุก | [v.] (buk) EN: attack ; invade ; force one's way into ; overrun FR: attaquer ; envahir ; faire irruption |
บุกเบิก | [v. exp.] (bukboēk) EN: be a pioneer ; open the way ; pioneer FR: être un pionnier ; ouvrir la voie |
ใช้วิธีอย่างเดียวกัน | [v. exp.] (chai withī ) EN: after the same method ; in the same way FR: de la même manière |
ชำแรก | [v.] (chamraēk) EN: edge through (a crowd) ; shoulder a way through ; penetrate ; infiltrate FR: |
ฉันนั้น | [adv.] (chan nan) EN: likewise ; in a similar way to that FR: comme cela |
เช่นนั้น | [adv.] (chennan) EN: such ; like that ; in that way ; thus FR: comme ça ; pareil ; tel ; de même |
เช่นนี้ | [X] (chennī) EN: such ; like this ; in this way FR: comme ça ; pareil ; tel |
ชินปาก | [v. exp.] (chin pāk) EN: be familiar with a certain way of speaking ; be accustomed to speaking (in a certain situation) FR: |
ชี้ทาง | [v. exp.] (chī thāng) EN: direct the way ; show the way ; guide FR: indiquer le chemin |
ช่องทาง | [n.] (chǿngthāng) EN: way ; path ; route ; road ; channel FR: chemin [m] ; canal [m] |
ช่องทาง | [n.] (chǿngthāng) EN: opportunity ; method ; means ; chance ; way ; opening ; channel FR: moyen [m] ; chemin [m] ; méthode [f] ; canal [m] |
ชุ่ย | [v.] (chui) EN: do carelessly ; do in a slipshod way FR: |
ดักหน้า | [v. exp.] (dak nā) EN: bar the way ; block the way FR: |
ด้าน | [n.] (dān) EN: side ; quarter ; sector ; face ; aspect ; phase ; way ; field ; area ; department FR: côté [m] ; face [f] ; facette [f] ; angle [m] ; quartier [m] ; secteur [m] ; domaine [m] ; aspect [m] ; sens [m] |
ดั้นด้น | [v.] (dandon) EN: force one's way into ; thrust ahead ; press forward FR: forcer le passage |
ดังนั้น | [adv.] (dang-nan) EN: therefore ; in consequence ; as a result ; thereby ; from there ; hence ; thus ; as ; so ; such ; in this way ; like that ; thereupon ; thence FR: donc ; ainsi ; en conséquence ; de cette façon ; alors ; dès lors ; partant |
ดาราจักรทางช้างเผือก | [n. exp.] (dārā jak th) EN: Milky Way FR: Voie lactée [f] |
เดียงสา | [v.] (dīengsā) EN: be sensible ; know the way of the world ; be intelligent ; be responsible ; be mature ; be of age ; reach the age of discretion ; know what is right or wrong ; know what is suitable and what is not ; know the situation thoroughly FR: être raisonnable ; être sensé ; être avisé ; faire preuve de maturité |
เดินรถทางเดียว | [n. exp.] (doēnrot thā) EN: one way traffic FR: sens unique [m] |
เดินทาง | [v.] (doēnthāng) EN: travel ; voyage ; make a journey ; take a trip ; journey ; be on one's way ; leave FR: voyager ; faire un voyage ; être en route ; partir ; se déplacer ; parcourir |
ด้นดั้น | [v.] (dondan) EN: penetrate; force one's way through FR: forcer le passage |
ดุ่ม | [adv.] (dum) EN: without looking left or right ; in a preoccupied way ; intently ; fixedly FR: |
ดุ่ม ๆ = ดุ่มๆ | [adv.] (dum-dum) EN: without looking left or right ; in a preoccupied way ; intently ; fixedly FR: |
ให้ทาง | [v. exp.] (hai thāng) EN: yield right of way FR: céder la priorité ; céder le passage |
ห่างไกล | [adj.] (hāng klai) EN: far ; far away ; remote ; a long way ; afar ; a great distance ; distant FR: lointain ; éloigné ; distant |
ห่มดอง | [n.] (homdøng) EN: way to dress a robe over a Buddhist priest's shoulder ; way of draping a monk's robe to leave the right arm uncovered FR: |
หน | [X] (hon) EN: place ; direction ; way ; path ; road ; channel FR: direction [f] ; chemin [m] |
หนทาง | [n.] (honthāng) EN: route ; road ; way FR: chemin [m] ; route [f] |
หวงก้าง | [v.] (hūangkāng) EN: stand in the way FR: |
อีกอย่าง | [X] (īk yāng) EN: also ; plus ; in another way ; something else FR: |
อีหรอบเดียวกัน | [X] (īrøpdīokan) EN: similar ; of the same kind ; the same old thing ; the same old way FR: |
จรอก | [n.] (jarøk) EN: way ; path ; lane FR: sentier [m] |
จีบปากจีบคอพูด | [v. exp.] (jīppākjīpkh) EN: speak in an affected way ; sweet-talk FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
entlang; weiter; vorwärts | {adv} | am Fluss entlang | Dort entlang, bitte!along | along the river | That way please! |
Bahn | {f}pathway; path; way |
beiläufig | {adv}by way of parenthesis |
rechnerisch | {adv}by way of calculation |
Unterscheidung | {f} | zur Unterscheidungdistinction | for distinction; by way of distinction |
Ortskenntnis | {f} | ortskundig sein; Ortskenntnis besitzenknowledge of a place | to know the place; to know the way around the place |
so | {adv}; auf diese Weise | es ist vielleicht besser solike this; like that; this way; that way; thus | perhaps it's better like that; perhaps it's better that way |
Milchstraße | {f}Milky Way |
neutral; wertfrei | {adv}neutrally; in a neutral way |
revolutionär | {adv}in a revolutionary way |
Fahrweg | {m}road way |
Durchgangsventil | {n} [techn.]straight way valve |
traditionsbewusst | {adv}in a tradition-conscious way |
Anreiseweg | {m}way here; way there |