Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ระอุ | (v.) be well-cooked by steam or hot plate or over a slow fire |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
That should slow them down a bit. There, point it down the hall. | นั่นชี้ให้มันลงมาที่ห้องโถง ได้อย่าง รวดเร็ว |
I've got an idea that will slow them down to a crawl. | ฉันมีความคิดจะถ่วงเวลาพวกมัน |
Stop playing with yourself, Hooper. Slow ahead, if you please. | เลิกเล่นกับตัวเองได้เเล้ว ฮูเปอร์ ช่วยลดความเร็วหน่อย |
You heard him. Slow ahead. | ได้ยินเขาเเล้วนี่ ช้าลงหน่อย |
I can go slow ahead. Come on down and chum some of this shit. | ฉันก็ขับช้าๆ ได้ ลองมาตักปลานี่ดูมั่งสิ |
It was all slow motion. | มันคือทั้งหมดที่เคลื่อนไหวช้า |
Okay, slow down and let him ride right up on our ass. | โอเค ช้าลงนิด ให้พวกมันเข้ามาใกล้เราหน่อย |
And we don't have enough fuel to slow ourselves down so we are about to use a technique called aero-braking. | และเราไม่ได้มีเชื้อเพลิงเพียง พอที่จะชะลอตัว ตัวเองลงเพื่อให้เรามีเกี่ยวกับ จะใช้เทคนิคที่เรียกว่าเบรก อากาศ |
The atmosphere will slow us down, and Jupiter's gravity will grab hold of us and slingshot us around behind the dark side. | บรรยากาศจะชะลอตัวเราลง และแรงโน้มถ่วงของดาว พฤหัสบดีจะคว้าถือของเรา และหนังสติ๊กอยู่เบื้องหลังเรา รอบด้านมืด |
You miserable, slow wretches! | พวกแกเจอดีแน่ ถ้าช้าแบบนี้ |
Come on, Tommy, slow down! | เดี๋ยวสิทอมมี่ ช้า ๆ หน่อย |
No, 180. I want you to slow down. | ไม่ ไม่ต็องทำงั้น เอาแค่ชะลอความเร็ว |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
迂缓 | [yū huǎn, ㄩ ㄏㄨㄢˇ, 迂缓 / 迂緩] dilatory; slow in movement; roundabout |
切磋琢磨 | [qiē cuō zhuó mó, ㄑㄧㄝ ㄘㄨㄛ ㄓㄨㄛˊ ㄇㄛˊ, 切磋琢磨] gradual improvement by slow polishing (成语 saw); fig. education as a gradual process |
慢跑 | [màn pǎo, ㄇㄢˋ ㄆㄠˇ, 慢跑] jogging; to jog; to canter; a slow trot |
结脉 | [jié mài, ㄐㄧㄝˊ ㄇㄞˋ, 结脉 / 結脈] knotted or slow pulse in traditional Chinese medicine |
慢车 | [màn chē, ㄇㄢˋ ㄔㄜ, 慢车 / 慢車] local bus or train; slow train with many stops |
淡季 | [dàn jì, ㄉㄢˋ ㄐㄧˋ, 淡季] off season; slow business season |
徐缓 | [xú huǎn, ㄒㄩˊ ㄏㄨㄢˇ, 徐缓 / 徐緩] slow; sluggish; lazily; to slow down |
怠工 | [dài gōng, ㄉㄞˋ ㄍㄨㄥ, 怠工] slow working; go-slow (as a form of strike); lazy strike |
慢动作 | [màn dòng zuò, ㄇㄢˋ ㄉㄨㄥˋ ㄗㄨㄛˋ, 慢动作 / 慢動作] slow motion |
慢性 | [màn xìng, ㄇㄢˋ ㄒㄧㄥˋ, 慢性] slow and patient; chronic (disease); slow to take effect (e.g. a slow poison) |
慢班 | [màn bān, ㄇㄢˋ ㄅㄢ, 慢班] slow stream (in school) |
木讷 | [mù nè, ㄇㄨˋ ㄋㄜˋ, 木讷 / 木訥] wooden and slow; plain spoken; slow and prudent; inarticulate |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
スロースターター | [, suro-suta-ta-] (n) slow starter |
スローフード | [, suro-fu-do] (n) slow food (as opposed to fast food) |
スロー映像 | [スローえいぞう, suro-eizou] (n) slow motion (clip, image, etc.) |
とろい | [, toroi] (adj-i) slow (slightly pejorative); dull; stupid |
ハバネラ | [, habanera] (n) habanera (style of slow Cuban dance) (spa |
もさもさ;モサモサ | [, mosamosa ; mosamosa] (vs) (1) hairy (person); thickly bearded person; (2) slow person; dull person |
もたもた | [, motamota] (adv,n,vs) (on-mim) inefficient; slow |
もっさり | [, mossari] (adv,vs) (1) unfashionable; lacking style; (2) dim-witted; slow |
ゆっくり地震 | [ゆっくりじしん, yukkurijishin] (n) slow earthquake |
ゆらり | [, yurari] (adv,adv-to) (1) swaying (only once, in a large, slow motion); (2) relaxedly |
ゆらりゆらり | [, yurariyurari] (adv,adv-to) swaying (repeatedly, in a large, slow motion) |
二八 | [にはち, nihachi] (n) February and August (times of slow business, sluggish sales, etc.) |
口重 | [くちおも, kuchiomo] (adj-na,n) slow of speech; prudent |
口重い | [くちおもい, kuchiomoi] (adj-i) slow of speech; prudent |
天網恢々;天網恢恢 | [てんもうかいかい, tenmoukaikai] (exp) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through |
巧遅 | [こうち, kouchi] (n) slow and elaborate |
巧遅拙速 | [こうちせっそく, kouchisessoku] (n) better being rough and ready than slow and elaborate; better being brisk and sharp than slow and prudent |
後手必敗 | [ごてひっぱい, gotehippai] (exp) Defeat is inevitable for one who goes second; Being slow to take action inevitably leads to defeat |
慌てる乞食は貰いが少ない | [あわてるこじきはもらいがすくない, awaterukojikihamoraigasukunai] (exp) (id) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping |
手緩い | [てぬるい, tenurui] (adj-i) lax; lenient; slow |
晩生植物 | [ばんせいしょくぶつ, banseishokubutsu] (n) slow grower |
景気低迷 | [けいきていめい, keikiteimei] (n) economic slump; economic stagnation; lackluster economy; stagnant economy; sluggish economy; slow economy; dwindling economy |
温 | [ぬく, nuku] (n) (arch) (derog) (See 温い・1) idiot; dummy; slow person |
漸次的 | [ぜんじてき, zenjiteki] (adj-na) gradual; slow |
火付きが悪い | [ひつきがわるい, hitsukigawarui] (exp,adj-i) (obsc) slow to kindle |
牛歩 | [ぎゅうほ, gyuuho] (n) snail's pace; slow progress; (P) |
継続は力なり | [けいぞくはちからなり, keizokuhachikaranari] (exp) persevering through something difficult makes one stronger; whatever doesn't kill us only makes us stronger; slow but steady wins the race |
緩める | [ゆるめる, yurumeru] (v1,vt) to loosen; to slow down; (P) |
腹持ち | [はらもち, haramochi] (n) feeling of fullness; slow digestion |
蛍光灯(P);蛍光燈(oK);螢光灯(oK);螢光燈(oK) | [けいこうとう, keikoutou] (n) (1) fluorescent lamp; fluorescent light; (2) person who is slow to react; someone slow on the uptake; (P) |
血の巡りが悪い | [ちのめぐりがわるい, chinomegurigawarui] (exp) dim-witted; slow to catch on |
血の巡りの悪い | [ちのめぐりのわるい, chinomegurinowarui] (exp) dim-witted; slow to catch on |
足弱 | [あしよわ, ashiyowa] (adj-na,n) having weak legs; slow walker |
足無蜥蜴;足無し蜥蜴 | [あしなしとかげ;アシナシトカゲ, ashinashitokage ; ashinashitokage] (n) (uk) legless lizard (esp. Anguidae spp., inc. glass lizards and slow worms) |
速力を落とす | [そくりょくをおとす, sokuryokuwootosu] (exp,v5s) to slow down |
遅進児 | [ちしんじ, chishinji] (n) slow learner |
閑古鳥が鳴く | [かんこどりがなく, kankodoriganaku] (exp) (id) (See 閑古鳥) to be in a slump (of a business); (business is) slow |
雨垂れ石を穿つ | [あまだれいしをうがつ, amadareishiwougatsu] (exp) (id) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แบบช้า | [adj.] (baēp chā) EN: slow FR: lent |
เบา | [v.] (bao) EN: slow down ; decelerate ; retard ; slow up ; lessen ; abate FR: ralentir ; baisser ; diminuer |
เบา | [adj.] (bao) EN: soft ; gentle ; light ; slow ; low ; lightweight FR: faible ; léger |
เบารถ | [v.] (bao rot) EN: slow down ; decelerate FR: ralentir |
ช้า | [v.] (chā) EN: be slow ; be sluggish ; dawdle ; be delayed FR: traîner ; lambiner ; être retardé |
ช้า | [adj.] (chā) EN: slow ; late ; sluggish ; tardy FR: lent ; retardé ; attardé |
ชักช้า | [v.] (chakchā) EN: be slow ; tarry ; move slowly ; hesitate ; delay FR: s'attarder ; tarder ; retarder ; traîner ; hésiter |
ชะลอ | [v.] (chalø) EN: slow down ; slow up ; put off ; postpone ; retard ; delay FR: ralentir ; retarder ; postposer |
ชะลอการเกิด | [v. exp.] (chalø kān k) EN: slow down population growth ; space out the family ; practice birth control FR: |
ช้าลง | [v. exp.] (chā long) EN: slow down ; decelerate FR: ralentir ; décélérer ; retarder |
ช้าลงหน่อย | [v. exp.] (chā long nǿ) EN: slow down FR: |
ชะลอรถ | [v. exp.] (chalø rot) EN: slow up a car ; make a car slower FR: faire ralentir un véhicule |
ชะลอตัว | [v. exp.] (chalø tūa) EN: decelerate ; slow down FR: ralentir |
ชระลอ | [v.] (charalø) EN: slow down FR: |
เชื่องช้า | [v.] (cheūangchā) EN: be tardy ; be slow ; be inactive ; be unhurried ; be torpid ; be lethargic FR: être d'un naturel indolent ; être nonchalant |
เฉื่อย | [adj.] (cheūay) EN: inert ; slow ; mild ; gentle ; passive ; tardy ; sluggish ; phegmatic ; impassive FR: lent ; inerte ; apathique ; traînard ; mollasson ; passif |
เฉื่อยชา | [adj.] (cheūaychā) EN: inert ; lifeless ; sluggish ; lethargic ; slow ; inactive FR: |
เฉื่อยงาน | [v. exp.] (cheūay ngān) EN: go slow FR: |
เอื่อย | [adj.] (eūay) EN: sluggish ; indolent ; slouchy ; slow ; soft ; light FR: indolent |
อืด | [adj.] (eūt) EN: slow ; dilatory ; sluggish ; tardy ; dillydallying FR: lent |
อืดอาด | [adj.] (eūt-āt) EN: inactive ; slow ; sluggish ; lethargic ; dilatory ; tardy FR: lent |
ขนมหวานเย็น | [n. exp.] (khanom wān ) EN: slow train FR: |
ค่อยเป็นค่อยไป | [adv.] (khǿipenkhǿi) EN: little by little; gradually ; slow but sure ; in due time ; proceedingly FR: progressivement ; lentement mais sûrement |
ล่าช้า | [v. exp.] (lā chā) EN: delay ; be slow ; hesitate ; tarry FR: être retardé ; être reculé |
ลิงลม | [n.] (linglom) EN: Slow Loris ; Nycticebus coucang FR: loris [m] ; Nycticebus coucang |
ลิงลมใต้ | [n. exp.] (linglom tāi) EN: Sunda slow loris ; Southern loris ; Nycticebus coucang FR: Nycticebus coucang |
ลดความเร็ว | [v. exp.] (lot khwāmrē) EN: reduce the speed ; slow down FR: diminuer la vitesse ; réduire la vitesse ; ralentir |
นางอาย | [n.] (nāng-āi) EN: Slow Loris FR: loris [m] |
เนือย ; เนือย ๆ = เนือยๆ | [adj.] (neūay ; neū) EN: sluggish ; slack ; slow FR: indolent ; apathique |
งุ่มง่าม | [adj.] (ngūm-ngām) EN: slow ; clumsy ; awkward FR: lourdaud ; pataud ; maladroit ; gauche ; inhabile |
หน่วง | [v.] (nūang) EN: delay ; pull back ; retard ; slow up FR: retarder ; ralentir |
โอ้เอ้ | [adj.] (ō-ē) EN: slow FR: lent |
ปากหนัก | [adj.] (pāknak) EN: slow to speak FR: |
เพลา | [v.] (phēlā [= ph) EN: abate ; reduce ; decelerate ; slow down ; tone down ; decrease ; lessen : alleviate ; slacken ; relax FR: |
เพลา | [v.] (phlao) EN: abate ; slow down ; slacken FR: |
ร่ำไร | [v.] (ramrai) EN: be tardy ; be dilatory ; be slow ; take one's time FR: prendre son temps |
เรือช้า | [n. exp.] (reūa chā) EN: slow boat FR: |
รถหวานเย็น | [n. exp.] (rot wānyen) EN: slow train ; regular train FR: train omnibus [m] ; tortillard [m] |
สโลว์ | [X] (salō) EN: slow step FR: |
สโลว์ซบ | [n. exp.] (salō sop) EN: dreamy slow step FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bradypnoe; verminderte Atemfrequenz | {f} [med.]bradypnoea; slow breathing |
langsam; träge; bedächtig | {adj} | langsamer | am langsamsten | sehr langsamslow | slower | slowest | dead slow |