ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The misery upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. | ความทุกข์ยาก เกิดจากความโลภ ความเจ็บปวดของผู้คนที่หวาดกลัว มนุษย์ทุกคนต่างเคยผ่านมา |
Through the windows of a passing el train. | ผ่านหน้าต่างของรถไฟผ่านเอล |
The woman across the street swore positively she looked out of the window and saw the killing through the last two cars of a passing el train-the last two cars. | ผู้หญิงข้ามถนน สาบานบวกเธอมองออกไปนอกหน้าต่างและเห็นการฆ่า ผ่านช่วงสองคันผ่านเอรถไฟสุดท้ายรถสองคัน |
Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12, and as she looked out, she saw the killing through the windows of a passing el train. | Finally, she turned toward the window at about 10 minutes after 12, and as she looked out, she saw the killing through the windows of a passing el train. |
I was Just passing by here. | แค่ผ่านมาทางนี้ ฉันบอกตัวเองว่า... |
Well, correct me if I'm wrong, gentlemen, but would you agree that we have been passing through the Sea of Time? | ก็ไห้ฉันถูกต้องหากฉันผิดสุภาพบุรุษ แค่คุณจะเห็นว่าเราได้รับ ผ่านทะเลเวลา? |
Indiana, we are simply passing through history. | อินเดียน่า เรากำลังผ่านเข้าไปในประวัติศาสตร์ |
And a policeman passing an Indian dwelling-- | เเละตำรวจ ที่เดินผ่าน ที่อยู่ของคนอินเดีย |
The old wings passing thru summers and winters. | เทียบปีกโผผินกี่ฤดูกาล. |
The basal ganglia, where something passing through the size of just a peanut... Don't do this! | บางอย่างเท่าเมล็ดถั่ว ผ่านไปที่ปมประสาท... |
Darkness, like a comet, like a ship, lo, passing into the night. | ...เหมือนดาวหางหรือเรือ ที่ผ่านไปตอนกลางคืน |
"a sentence I would have no difficulty in passing in this case." | ประโยคที่ผมจะมีความยากลำบากไม่มี ในการผ่านในกรณีนี? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
蒸蒸日上 | [zhēng zhēng rì shàng, ㄓㄥ ㄓㄥ ㄖˋ ㄕㄤˋ, 蒸蒸日上] becoming more prosperous with each passing day |
日新月异 | [rì xīn yuè yì, ㄖˋ ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄧˋ, 日新月异 / 日新月異] change with each passing day; make rapid progress |
日益 | [rì yì, ㄖˋ ㄧˋ, 日益] day by day; more and more; increasingly; more and more with each passing day |
世代 | [shì dài, ㄕˋ ㄉㄞˋ, 世代] generation; an era; accumulation of years; passing on from generation to generation |
砧骨 | [zhēn gǔ, ㄓㄣ ㄍㄨˇ, 砧骨] incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer bone to stapes stirrup bone |
哀江南赋 | [Āi Jiāng nán fù, ㄞ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄈㄨˋ, 哀江南赋 / 哀江南賦] Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信|庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝 |
互相推诿 | [hù xiāng tuī wěi, ㄏㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄨㄟ ㄨㄟˇ, 互相推诿 / 互相推諉] mutually shirking responsibilities (成语 saw); each blaming the other; passing the buck to and fro; each trying to unload responsibilities onto the other |
冉 | [Rǎn, ㄖㄢˇ, 冉] surname Ran; passing (of time) |
瓜达拉马 | [Guā dá lā mǎ, ㄍㄨㄚ ㄉㄚˊ ㄌㄚ ㄇㄚˇ, 瓜达拉马 / 瓜達拉馬] Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid) |
瓜达拉马山 | [Guā dá lā mǎ shān, ㄍㄨㄚ ㄉㄚˊ ㄌㄚ ㄇㄚˇ ㄕㄢ, 瓜达拉马山 / 瓜達拉馬山] Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お隠れ;御隠れ;お崩れ(iK) | [おかくれ, okakure] (n) (hon) (See 隠れ・かくれ・2) passing away; dying; death |
すーすー | [, su-su-] (adv,vs) (on-mim) cool sensation from passing air; sound of air leaking |
すれ違い;擦れ違い | [すれちがい, surechigai] (n) passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes |
トークンパッシングプロトコル | [, to-kunpasshingupurotokoru] (n) {comp} token passing protocol |
トークンパッシング手順 | [トークンパッシングてじゅん, to-kunpasshingu tejun] (n) {comp} token passing protocol; token passing procedure |
ノールックパス | [, no-rukkupasu] (exp,vs) passing (e.g. in football) without looking (wasei |
パス | [, pasu] (n) (1) path; (n,vs) (2) pass (e.g. skipping a move, passing an examination, ticket to allow entry, etc.); (P) |
バトンパス | [, batonpasu] (n) baton pass; baton passing |
を経て | [をへて, wohete] (exp) (See 経る) via; passing through |
一過 | [いっか, ikka] (n,vs) passing away; (P) |
一面識 | [いちめんしき, ichimenshiki] (n) (a) passing acquaintance |
丸投げ | [まるなげ, marunage] (n) Passing a whole task onto someone else, doing nothing by yourself |
先祖代代;先祖代々 | [せんぞだいだい, senzodaidai] (n,adj-no) ancestral; hereditary; generation after generation; passing from father to son |
刻む | [きざむ, kizamu] (v5m,vt) (1) to mince; to cut fine; to chop up; to hash; (2) to carve; to engrave; to chisel; to notch; (3) to tick away (time); to record the passing moments; (4) (as 心に刻む, etc.) (See 心に刻む) to etch (into one's mind); to remember distinctly; (5) (arch) to have tattooed; (6) (arch) to torment; (P) |
口承 | [こうしょう, koushou] (n,vs) passing on by word of mouth; oral tradition |
合格 | [ごうかく, goukaku] (n,vs) success; passing (e.g. exam); eligibility; (P) |
呼び込み;呼込み | [よびこみ, yobikomi] (n) (1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (vs) (2) calling out to potential customers |
因みに | [ちなみに, chinamini] (conj) (uk) by the way; in this connection; incidentally; in passing |
往生 | [おうじょう, oujou] (n,vs) (1) death; passing to the next life; dying a happy death; (2) giving up a struggle; submission; (3) at wit's end; flummoxed; (P) |
念仏往生 | [ねんぶつおうじょう, nenbutsuoujou] (n,vs) passing away peacefully to be reborn in Paradise through invocation of Amitabha |
思いを馳せる;思いをはせる | [おもいをはせる, omoiwohaseru] (exp,v1) (See 思いを致す) to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) |
手繰り | [てぐり;たぐり, teguri ; taguri] (n) (1) reeling in (thread, etc.); (2) transport by passing from hand-to-hand |
擦れ擦れ | [すれすれ, suresure] (adj-na,n) (1) (uk) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (2) (uk) barely; just; narrowly; by a slim margin; (P) |
旅鳥 | [たびどり;りょちょう, tabidori ; ryochou] (n) migrating bird (that is just passing through en route to its final destination) |
時間切れ | [じかんぎれ, jikangire] (n) (1) being out of time; passing the deadline; (2) time-out; (P) |
槿花一日 | [きんかいちじつ, kinkaichijitsu] (n) evanescent glory; passing prosperity |
槿花一朝 | [きんかいっちょう, kinkaicchou] (n) evanescent glory; passing prosperity |
現役合格 | [げんえきごうかく, gen'ekigoukaku] (n) passing university entrance exams in the last year of high school (instead of failing then taking gap year(s)) |
瞑目 | [めいもく, meimoku] (n,vs) closing one's eyes; passing away |
経時 | [けいじ, keiji] (n) (1) passing of time; age; (adj-no) (2) chronological; successive; metachronic; age-related; age-based; aging |
越冬 | [えっとう, ettou] (n,vs) passing the winter; hibernation; (P) |
辞世 | [じせい, jisei] (n) (1) passing away; death; (2) death poem (poem written during one's final moments) |
辻取り;辻取;辻捕り;辻捕 | [つじとり, tsujitori] (n) (arch) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
逐日 | [ちくじつ, chikujitsu] (adv) day by day; every day; with each passing day |
閉眼 | [へいがん, heigan] (n,vs) (1) closing one's eyes; (2) passing away |
隠れ | [かくれ, kakure] (n-pref,n) (1) hidden; concealed; unknown; crypto-; (n) (2) (See お隠れ) passing away; dying; death |
雨脚;雨足 | [あまあし;あめあし, amaashi ; ameashi] (n) passing shower; streaks of pouring rain |
飲み回し | [のみまわし, nomimawashi] (n) passing the bottle around |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
トークンパッシングプロトコル | [とーくんぱっしんぐぷろとこる, to-kunpasshingupurotokoru] token passing protocol |
トークンパッシング手順 | [トークンパッシングてじゅん, to-kunpasshingu tejun] token passing protocol, token passing procedure |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชั่วแล่น | [adj.] (chūalaen) EN: fleeting ; brief ; passing ; momentary FR: passager ; éphémère ; momentané |
ห้ามผ่าน | [n. exp.] (hām phān) EN: no passing zone FR: passage interdit ; interdiction de passer |
ห้ามแซง | [v. exp.] (hām saēng) EN: no overtaking ; no passing permitted FR: interdiction de doubler ; interdiction de dépasser |
ห้ามแซงรถ | [v. exp.] (hām saēng r) EN: no overtaking ; no passing permitted FR: interdiction de doubler ; interdiction de dépasser |
ลงมติผ่าน | [v. exp.] (long mati p) EN: vote for the passing of FR: |
ลูกค้าขาจร | [n. exp.] (lūkkhā khāj) EN: casual customers ; passing trade FR: |
มรณกรรม | [n.] (moranakam) EN: death ; demise ; passing away FR: mort [f] |
ผ่านมา | [v.] (phān mā) EN: pass by ; be passing FR: passer ; s'écouler |
ผาด | [adj.] (phāt) EN: passing ; glancing ; indirect FR: |
ปลงอายุสังขาร | [v.] (plong-āyusa) EN: fix the date of His passing away (of The Buddha) FR: |
โหวตผ่าน | [v. exp.] (wōt phān) EN: vote for the passing of FR: voter en faveur de ; faire passer |
เยี่ยวแตก | [X] (yīo taēk) EN: involuntary passing of urine FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Laune | {f} | nur so eine Laune | ganz nach Lust und Launefancy | a passing fancy | just as the fancy takes me / you |
Verabschiedung | {f} eines Gesetzespassage of a bill; passing of a bill |
Beschlussfassung | {f}resolution; passing of a resolution |