Maybe some nice neighbour shoved him down the garbage chute. | สงสัยเพื่อนบ้านแสนดีของคุณ จับมันยัดช่องทิ้งขยะมั้ง |
It's high times for you, isn't it? The gay neighbour is terrified. | สมใจคุณแล้วซิ ใช่ไหม เพื่อนบ้านเกย์กำลังรับทุกข์นี่ |
I'm going to give my queer neighbour a lift to Baltimore. | ผมจะพากะเทยเพื่อนบ้านไปบัลติมอร์ |
A foot of concrete is important... ..when your next-door neighbour has to watch game shows at full volume. | ว่าระบบตัดไฟฉุกเฉิน คงเสีย ทำให้แก๊ซ ค่อยๆรั่วออกมา |
Some ranch neighbour of his from down in Texas. | ก็เป็นคนที่อยู่ใกล้ๆ ฟาร์มของมัน ในเท็กซัสน่ะแหล่ะ |
His neighbour said he moved here a few weeks ago. | คนข้างบ้านบอกว่าเขาเพิ่งย้ายมาไม่กี่อาทิตย์ก่อน |
Said when the feds came, you were out sticking it in some neighbour lady. | บอกว่าตอนที่รัฐบาลกลางบุกเข้ามา นายก็หนีเอาตัวรอดตอนอึ๊บกับเพื่อนบ้านหญิงทุกที |
I don't usually unlock my door to the sounds of panic, ...but my neighbour 406 is insanely hot. | อันที่จริงผมจะไม่เปิดประตู ในสถานะการณ์หวั่นวิตกเช่นนี้ ...แต่เพื่อนบ้านของผม 406 นั่นฮอตสุดๆไปเลย |
It's probably just a drunk neighbour who locked himself out. | มันน่าจะแค่เพื่อนบ้านที่เมา มากดออดผิดน่ะ |
I was on neighbour watch. | ฉันก็ทำหน้าที่เป็นneighbour watch. |
Accusations start flying. Neighbour turns on neighbour. Pretty soon, we're eating our children! | จะเริ่มมีการปะทะคารมใส่ร้ายป่ายสีเพื่อนบ้าน |
So, Jerry is our new neighbour at the Perry place. | เจอร์รี่ เพื่อนบ้านใหม่ของเรา ย้ายมาอยู่แทนเพอรี่ |