ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Give Karin a hug for me, and I love you. | กอดแครินแทนผมที ผมรักคุณ |
You know, I thought they'd all go, " lt's him!" and wanna hug the guy. | ไม่ว่าคุณจะทำอะไรที่น่ากลัวยังไง ชั้นจะเป็นคนหยุดมันเอง |
Yeah, the hug looked pretty brutal. | อ้อใช่ แต่กอดกันไม่ค่อยซึ้งเลยนะ |
My father could barely hug me... let alone cut me into little pieces. | พ่อฉันแทบไม่เคยกอดฉันเลย แล้วจะสับฉันเป็นชิ้น ๆ ได้ยังไง |
I would like to hug you, Mrs. Coleman. | ผมอยากจะกอดคุณนางโคลแมน |
I'd hug 'em, squeeze 'em hold 'em tight | ฉันจะกอด รัด ยึดให้แน่น |
Which is probably why I make Spence hug me more than he wants to. | คงเป็นเพราะเหตุนี้ หนูถึงบอกให้สเปนซ์กอดหนูป่อย ๆ |
Soak it up. It's your last chance for a hug for a few days. | เอ้า เอาซะ เดี๋ยวจะไม่ได้กอดกันอีกหลายวัน |
I'm gonna hug the left, get there in two and close the door on these guys. | ผมจะตี 2 ออน ปิดประตูชนะของ 2 คนนั่น |
Just hug Danny close and pray for the best. | กอดแดนนี่ไว้ให้แน่นๆ และสวดมนต์ด้วย |
No, that's a good thing. You should have a victory hug with Caretaker. | โอ๊ยดีออก นายกอด แคร์เทคเกอร์ฉลองชัยชนะสิ |
Group hug in the shower tonight! | มาจับกลุ่มกอดกันอาบน้ำคืนนี้นะ |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ぎゅう | [, gyuu] (adv,adv-to) (1) (on-mim) squeezing something tightly; sound made by someone (or something) being squeezed; (2) criticizing someone severely; sound made by someone being criticized; (n) (3) (col) hug |
ベアハッグ | [, beahaggu] (n) bear hug |
抱きしめる;抱き締める;抱締める | [だきしめる, dakishimeru] (v1,vt) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely |
抱きすくめる;抱き竦める | [だきすくめる, dakisukumeru] (v1,vt) to hug tight; to grasp firmly; to embrace tightly |
相擁 | [あいよう, aiyou] (n,vs) (See 抱擁) embrace; hug |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
抱きしめる | [だきしめる, dakishimeru] Thai: กอดรัด English: to hug someone close |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
การกอด | [n.] (kān køt) EN: embrace ; hug FR: embrassement [m] (litt.) |
กก | [v.] (kok) EN: hug ; embrace ; hold in one's embrace ; clasp to one's breast ; cuddle FR: étreindre ; embrasser ; serrer dans ses bras |
กกกอด | [v.] (kokkøt) EN: hug ; embrace ; hold s.o. close FR: |
กอด | [v.] (køt) EN: embrace ; hug ; clasp ; hold in one's arms ; embrace ; caress FR: enlacer ; étreindre ; embrasser ; serrer dans ses bras |
กอดกันกลม | [v. exp.] (køt kan klo) EN: hug each other FR: s'étreindre |
กอดเข่า | [v. (loc.)] (køtkhao) EN: hug one's knees (in a posture of dejection) FR: |
กอดเข่าเจ่าจุก | [v. (loc.)] (køtkhaojaoj) EN: hug one's knees (in a posture of dejection) FR: replier les jambes |
กอดรัด | [v.] (køt rat) EN: embrace ; hug ; hug tightly ; hold in one's arms FR: étreindre ; enlacer |
เลียบ | [v.] (līep) EN: walk along the edge of ; follow the edge of ; hug ; skirt ; go around FR: longer ; suivre le bord ; serrer ; contourner ; épouser |
ลูบหน้าลูบหลัง | [v.] (lūpnālūplan) EN: give a hug of approval ; give a pat on the back FR: |
โอบ | [v.] (ōp) EN: embrace ; enfold ; clasp ; hug FR: embrasser ; enlacer |
ผวากอด | [v. exp.] (phawā køt) EN: rush up and embrace ; give a big hug FR: |
ปล้ำ | [v.] (plam) EN: use force ; forcely hug ; assault ; molest FR: molester ; brutaliser |
รัด | [v.] (rat) EN: bind ; fasten ; tighten ; tie ; squeeze ; hug ; be tight ; be a snug FR: serrer ; sangler |
รัดรึง | [v.] (ratreung) EN: hug tightly ; caress tightly FR: |
สวมกอด | [v.] (suamkøt) EN: mbrace ; hug ; enfold ; cuddle ; caress ; fondle FR: embrasser ; étreindre |
ตระกอง | [v.] (trakøng) EN: embrace ; hug FR: |