ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I don't like to brag, but if I appeared to you just as God how I really am, what I really am, your mind couldn't grasp it. | ผมไม่ชอบพูดมาก แต่ถ้าต้อง เปรียบเทียบกับคุณ ผมคือพระเจ้า ผมเป็นใคร จริง ๆ ผมคืออะไรกันแน่ คุณคงไม่สามารถเข้าใจได้ |
And in six months, he has managed to grasp the rudiments of the language. | และในหกเดือนเขามีการจัดการ ที่จะเข้าใจพื้นฐานของภาษา |
His mind was able to grasp the concept of past and present. | จิตใจของเขาก็สามารถที่จะ เข้าใจแนวคิดของอดีตและปัจจุบัน |
I oversaw his treatment for a year for clinical schizophrenia. He couldn't grasp reality. | (เสียงหมอ) ใช่ Ray Soames เป็นคนไข้ของผม |
Yeah, I grasp that, Jules. | ใช่ฉันเข้าใจว่าจูลส์ |
Will you grasp the light, or be swallowed by darkness? | อาจจะไปสู่แสงสว่าง หรือถูกดึงลงสู่ความมืด |
But people can overcome suffering and grasp their heart's desire. | แต่การที่จะเอาชนะความเจ็บปวดนั้น มันอยู่ที่ใจ |
You grasp your Mandrake firmly. | เธอต้องจับแมนเดรกให้แน่น |
I know history has witnessed a long line of lunacy from your small island shores, but for a man of your apparent intelligence to relinquish from his emotional grasp that shimmering angel of sensual splendour... | ผมรู้ว่าประวัติศาสตร์มีวิถีทางที่สามารถสืบทราบได้ จากเกาะเล็กๆ ที่คุณจากมา แต่สำหรับคนที่ฉลาดหลักแหลมที่สังเกตุได้ชัดเจนนั้น ได้ถูกปลดปล่อยจากเงื้อมมือแห่งอารมณ์ จากนางฟ้าที่ส่งแสงระยิบระยับ จากความงดงามที่รู้สึกได้ |
Victory, it seemed, was in our grasp the very birthright of the Vampires. | ชัยชนะ ตกอยู่ในมือของพวกเรา ผ้สืบทอดผีดูดเลือดได้ถือกำเนิดขึ้น |
She is receiving her training, but... she can't grasp the basics so it is very hard to train her. | เธอกำลังเรียนรู้ แต่... เธอไม่เข้าใจพื้นฐาน ดังนั้น มันยากมากที่จะสอนเธอ |
Linderman doesn't have a grasp on the situation, Thompson. | ผมไม่คิดว่าจะได้พบคุณอีก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不得要领 | [bù dé yào lǐng, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄧㄠˋ ㄌㄧㄥˇ, 不得要领 / 不得要領] fail to grasp the main points |
稳操胜券 | [wěn cāo shèng quàn, ㄨㄣˇ ㄘㄠ ㄕㄥˋ ㄑㄩㄢˋ, 稳操胜券 / 穩操勝券] grasp it and victory is assured (成语 saw); to have success within one's grasp; to beat comfortably |
钳 | [qián, ㄑㄧㄢˊ, 钳 / 鉗] pincers; pliers; tongs; claw (of animal); to grasp with pincers; to pinch; to clamp; to restrain; to restrict; to gag |
理解力 | [lǐ jiě lì, ㄌㄧˇ ㄐㄧㄝˇ ㄌㄧˋ, 理解力] understand; ability to grasp ideas |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
宝の山に入りながら手を空しくして帰る | [たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる, takaranoyamaniirinagaratewomunashikushitekaeru] (exp,v5r) though sitting on a pile of riches, one comes back empty handed; to have a good opportunity only to let it slip from your grasp |
岡目八目;傍目八目 | [おかめはちもく, okamehachimoku] (n) (1) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (exp) (2) onlookers see more of the game than the players do; lit |
意を得ない | [いをえない, iwoenai] (adj-i) (See 意を得る) beyond one's comprehension; beyond one's grasp |
意味を捉える | [いみをとらえる, imiwotoraeru] (exp,v1) to grasp the meaning |
手が出ない | [てがでない, tegadenai] (exp,adj-i) out of one's reach; beyond one's grasp |
抱きすくめる;抱き竦める | [だきすくめる, dakisukumeru] (v1,vt) to hug tight; to grasp firmly; to embrace tightly |
握り締める(P);握り緊める;握りしめる | [にぎりしめる, nigirishimeru] (v1,vt) to grasp tightly; (P) |
握り返す | [にぎりかえす, nigirikaesu] (v5s) to grasp back; to squeeze back; to grab back |
狐が落ちる | [きつねがおちる, kitsunegaochiru] (exp,v1) to cease being possessed (by the spirit of a fox); to be released from the grasp of the fox spirit; to be exorcised from the fox spirit |
現状把握 | [げんじょうはあく, genjouhaaku] (n) grasping the present situation; having an accurate grasp of the situation |
空を掴む;空をつかむ | [くうをつかむ, kuuwotsukamu] (exp,v5m) to grasp at the air |
見て取る | [みてとる, mitetoru] (v5r,vt) to perceive; to grasp (the situation) |
見定める | [みさだめる, misadameru] (v1,vt) to make sure of; to ascertain; to confirm; to grasp |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ฉกฉวย | [v.] (chokchuay) EN: seize ; grab ; take ; wrest ; snatch ; catch ; grasp ; pinch FR: saisir |
ฉวย | [v.] (chūay) EN: snatch ; grab ; catch ; seize ; take away ; grasp ; wrest FR: saisir ; attraper ; empoigner ; s'emparer ; prendre |
กำ | [v.] (kam) EN: grasp ; hold ; hold tightly ; clench ; grip ; seize FR: empoigner ; saisir ; serrer |
เข้าใจ | [v.] (khaojai) EN: understand ; comprehend ; apprehend ; grasp ; see ; get it (inf.) FR: comprendre ; saisir ; appréhender ; piger (fam.) ; voir |
คว้า | [v.] (khwā) EN: seize ; grab ; grasp ; clutch ; snatch ; clinch FR: saisir ; attraper |
ไขว่คว้า | [v.] (khwaikhwā) EN: grasp at ; grab ; snatch ; seize ; clutch FR: |
คว้าไขว่ | [v.] (khwākhwai) EN: grasp at ; grab ; snatch FR: |
กุม | [v.] (kum) EN: hold ; grap ; grasp ; seize ; clasp ; clutch FR: attraper ; saisir ; s'emparer de |
พูดง่ายฟังยาก | [X] (phūt ngāi f) EN: subtle ; hard to grasp FR: |
ตะครุบ | [v.] (takhrup) EN: catch ; pounce (on) ; seize ; grab ; snatch ; grasp FR: attraper ; saisir ; s'abattre sur ; fondre sur |
ทำความเข้าใจ | [v. exp.] (tham khwām ) EN: try to understand ; come to an understanding ; endeavour to grasp FR: essayer de comprendre |