ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
He's always thoughtful and considerate towards me | เขาเอื้ออาทรและใส่ใจกับฉันเสมอ |
But she's a very considerate person | แต่เธอเป็นคนที่แคร์ความรู้สึกของคนอื่น |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Oh, and we always vote before we ask someone to eat lunch with us because you have to be considerate of the rest of the group. | โอ้ ! แล้วเราก็จะต้องตกลงกันทุกครั้ง ถ้าจะเชิญใครมาทานข้าวเที่ยงกับเรา เพราะเราต้องใส่ใจกับคนในกลุ่ม |
Either you learn to be more considerate or you will be expelled. | หรือไม่คุณก็ควรหัดที่จะคิดถึงผู้อื่นให้มากกว่านี้ หรือ คุณอยากโดนไล่ออก |
YOU'RE TRYING TO BE CONSIDERATE OF YOUR HUSBAND'S FEELINGS. | เธอกำลังพยายามที่จะพิจารณาความรู้สึกของสามีของเธอ |
My goodness! You're still a bachelor and look how considerate you are! | ตายแล้ว เจ้าก็ยังหนุ่มอยู่นะ และดูเจ้าสิ ลองพิจารณาตัวเจ้าสิ! |
I told you to be considerate of your sister. | ผมชอบซีรี่ส์เรื่องนั้น |
Very considerate of you, by the way. | มึงคงจะหวงมันมากสิใช่มั้ย |
Of course. It's very considerate of you. | หนูรู้ว่าพวกคุณไม่ทานอาหาร |
We got to be considerate of the neighbors, okay? | เราต้องเห็นใจเพื่อนบ้านด้วย, โอเค? |
Wow, that's, uh... that's strangely considerate of you. | ว้าว เอ่อ.. คุณนี่รอบคอบจริงๆ เลยนะ |
Would have been considerate if you'd left a note. | คงจะดีถ้าคิดถึงคนอื่นบ้าง แค่ทิ้งข้อความบอกไว้ |
Trying to act like you're very considerate toward everyone. | พยายามทำตัวว่าพี่ เอาใจใส่ต่อทุก ๆ คน. |
That's because it is a Japanese virtue to be considerate and respectful. | นั่นก็เพราะคนญี่ปุ่นคิดถึงสิทธิและความต้องการของผู้อื่นมากกว่าของตนไงล่ะ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
体贴 | [tǐ tiē, ㄊㄧˇ ㄊㄧㄝ, 体贴 / 體貼] considerate (of other people's needs) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ใจอารี | [adj.] (jai ārī) EN: kind ; considerate ; kindhearted FR: |
เกรงใจ | [v.] (krēngjai) EN: be considerate ; have deference ; caring for ; be too courteous ; be afraid of offending ; look up with great respect ; be reluctant to bother s.o. ; show diffidence (towards) ; not want to embarrass FR: montrer de la déférence ; témoigner son respect ; faire preuve de considération ; montrer de la réserve ; craindre de déranger ; craindre d'offenser ; se gêner |
แล้งน้ำใจ | [v. exp.] (laēng nāmja) EN: be without kindness ; treat someone ungenerously/unkindly ; not be helpful or considerate FR: manquer de générosité |
มีแก่ใจ | [v.] (mīkaējai) EN: be considerate ; be thoughtful ; be benevolent FR: |
มีกะใจ | [X] (mī ka jai) EN: willing ; considerate ; generous FR: prévenant ; attentionné ; généreux ; bienveillant |
ถนอมน้ำใจ | [v. exp.] (thanøm nāmj) EN: keep the goodwill of ; refrain from hurting ; be considerate ; be solicitous ; spare someone's feelings FR: |
ทะนุบำรุง | [v.] (thanubamrun) EN: foster ; cherish ; nurture ; be considerate of FR: pourvoir ; subvenir |
ทะนุถนอม ; ทะนุกถนอม | [v.] (thanuthanøm) EN: cherish ; be considerate of ; not to hurt another's feelings FR: |
ไว้หน้า | [v.] (wainā) EN: save s.o.'s face ; be considerate of s.o.'s dignity ; spare another's feelings ; spare another's reputation ; save s.o. from embarrassment ; refrain from embarrassing s.o. FR: respecter l'amour-propre |
ยั้งคิด | [v. exp.] (yang khit) EN: be discreet ; be cautious ; be prudent ; be circumspect ; be careful ; be considerate FR: |