| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| You will never hear me complain again | คุณจะไม่ได้ยินฉันบ่นอีกเลย |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| China and North Sarkhan complain all the time about it. | {\cHFFFFFF}ประเทศจีนและทวีป Sarkhan บ่นตลอดเวลาเกี่ยวกับเรื่องนี้ |
| Glasnost gives everyone the right to complain and accuse, but it doesn't make more shoes. | Glasnost ทำให้ทุกคนมีสิทธิในการร้องเรียนและกล่าวหาที่ แต่มันไม่ได้ทำให้รองเท้ามากขึ้น |
| But the next time you storm the P.T.A., crusading for better lunch meat... or whatever it is you white girls complain about, ask them why they can't buy a book written by a black man! | ครั้งหน้าที่เธอไปโวยวายกลุ่มผู้ปกครอง เรื่องขอเปลี่ยนชนิดเนื้อในอาหารกลางวันละก็ หรืออะไรก็แล้วแต่ ที่พวกคนขาวชอบบ่นน่ะ ถามเค้าด้วยนะ ว่าทำไมไม่มีปัญญาซื้อหนังสือของคนดำ |
| Go complain to Yongsik | ไปคุยกับยงซิกเอาเองสิ |
| Don't your parents complain about working in such a place? | พ่อแม่ไม่ว่าอะไรเหรอ ที่เธอมาทำงานแบบนี้? |
| Don't complain and just follow along | เจ้าอย่างอแงนะ รู้ไหมลูก |
| Once you get to this age, it's fine, but little ones, we, other tenants tend to complain about them | ดีแล้วหล่ะอายุเท่านี้ แต่มีเรื่องนึง คนเช่าคนอื่นๆอาจจะบ่นเรื่องนี้ได้ |
| We can't complain even if we lose our territory. | ในไม่ช้าเราคงสูญเสียประเทศของเรา |
| So don't complain even if you don't like them. | เพราะฉะนั้นอย่าตำหนิผมเลย แม้คุณจะไม่ชอบมันก็ตาม |
| Take him to a hospital. And complain to the school. | เอาเขาไปส่งโรง'บาลซะ และไปบอกที่โรงเรียนด้วย |
| They complain about it all the time. | ไม่ได้หมายความว่าจะเป็นซักหน่อย |
| I don't know what he's got to complain about. | ฉันไม่เข้าใจ เขาบ่นเรื่องอะไรแน่ |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 生不逢时 | [shēng bù féng shí, ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ, 生不逢时 / 生不逢時] born at the wrong time (成语 saw); unlucky (esp. to complain about one's fate); born under an unlucky star; ahead of his time |
| 尽管 | [jǐn guǎn, ㄐㄧㄣˇ ㄍㄨㄢˇ, 尽管 / 儘管] despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| ぐちぐち;グチグチ | [, guchiguchi ; guchiguchi] (n,vs) (1) to mumble; to mutter; (2) to complain (continuously) about something |
| ぼやく | [, boyaku] (v5k,vi) to grumble; to complain |
| 寒がる | [さむがる, samugaru] (v5r,vi) (See がる,寒い) to be bothered by coldness; to complain about the cold |
| 悲鳴を上げる;悲鳴をあげる | [ひめいをあげる, himeiwoageru] (exp,v1) (1) (See 上げる・11) to scream; (2) to whine; to grumble; to complain |
| 暑がる | [あつがる, atsugaru] (v5r,vi) to complain of the heat; to feel the heat |
| 痒がる | [かゆがる, kayugaru] (v5r) to complain of itching |
| 痛がる | [いたがる, itagaru] (v5r,vi) (See がる,痛い) to be in pain (referring to others); to complain of pain |
| 苦しがる | [くるしがる, kurushigaru] (v5r) to suffer; to complain of a pain |
| 託つ | [かこつ, kakotsu] (v5t,vt) to complain about; to grumble; to make an excuse for |
| 重箱の隅をつつく | [じゅうばこのすみをつつく, juubakonosumiwotsutsuku] (exp,v5k) (id) to nitpick; to complain about trifles |
| 重箱の隅をほじくる | [じゅうばこのすみをほじくる, juubakonosumiwohojikuru] (exp,v5r) (id) (See 重箱の隅をつつく) to nitpick; to complain about trifles |
| 重箱の隅をようじでほじくる | [じゅうばこのすみをようじでほじくる, juubakonosumiwoyoujidehojikuru] (exp,v5r) (See 重箱の隅をつつく) to nitpick; to complain about trifles |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| บ่น | [n.] (bon) EN: mutter ; grumble ; murmur ; complain FR: grogner ; ronchonner ; marmonner ; se plaindre ; maugréer ; râler (fam.) ; rouspéter (fam.) |
| จู้จี้ | [v.] (jūjī) EN: grumble ; complain ; be fussy ; be fastidious about ; fuss ; fret FR: chercher la petite bête ; faire des difficultés |
| คอมเพลน | [v.] (khømphlēn) EN: complain FR: |
| ค่อนขอด | [v.] (khǿnkhøt) EN: be sarcastic ; lure ; carp ; complain ; cavil ; criticize ; ridicule ; revile ; satirize ; disparage FR: se moquer ; dire du mal |
| ครวญ | [v.] (khrūan) EN: groan ; lament ; mourn ; bemoan ; cry over ; complain FR: s'épancher ; s'abandonner |
| โอด | [v.] (ōt) EN: cry ; lament ; bemoan ; complain ; wail ; weep FR: pleurer ; se lamenter |
| โอดครวญ | [v.] (ōtkhrūan) EN: complain ; grumble ; moan ; cry ; lament ; bemoan ; wail FR: gémir ; se lamenter |
| โอดโอย | [v.] (ōt-ōi) EN: groan ; complain FR: |
| พึมพำ | [v.] (pheumpham) EN: mumble ; mutter ; murmur ; grumble ; complain FR: marmonner ; ronchonner |
| พ้อ | [v.] (phø) EN: complain ; blame ; grumble FR: |
| รังเกียจ | [v.] (rangkīet) EN: conceive a dislike ; hate ; be averse to ; have a distaste for ; object to ; mind ; take offence ; take offense (Am.) ; complain FR: abhorrer ; avoir horreur de ; avoir du dégoût pour ; avoir une aversion envers/contre/pour ; détester ; être gêné ; être incommodé ; objecter ; s'opposer |
| ร้องเรียน | [v.] (røngrīen) EN: complain ; protest ; petition ; appeal FR: se plaindre ; protester ; réclamer |
| ร้องทุกข์ | [v.] (røngthuk) EN: complain ; air one's grievance ; make a complaint ; petition FR: se plaindre ; réclamer |
| ตัดพ้อ | [v.] (tatphø) EN: take to task ; reprove ; complain ; reproach ; express one's resentment FR: |
| ตัดพ้อต่อว่า | [v.] (tatphøtøwā) EN: complain FR: |
| ต่อว่า | [v.] (tøwā) EN: complain ; blame ; abuse ; reproach ; rebuke ; object ; protest ; pleasure talk to ; censure ; take to task ; tick off ; accuse FR: |
| ต่อว่าต่อขาน | [v. exp.] (tøwā tø khā) EN: complain strongly ; reproach FR: |
| โวย | [v.] (wōi) EN: cry out ; outcry ; complain FR: |