ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The clasp is missing, Reggie. | He's right under our nose. |
That clasp could be anywhere. | It's about finding the right guy, Reggie. |
Pearl choker with a gold "B" clasp on it. | ที่มีจี้ทองเป็นชื่อย่อของฉันด้วยนะ |
Now don't forget, the clasp is broken. | เอาล่ะ อย่าลืมว่าตะขอมันหลุดไปแล้วนะ |
# Christmas Day is in our grasp # # So long as we have hands to clasp # | so long as we have hands to clasp. |
Please. This clasp is tricky. | ช่วยที ตะขอนี่มันเอาไม่ออก |
Now, you go home, clasp hands and pray for Freddy Denton's poor soul. | กลับบ้านได้เเล้ว พนมมือซะ เเล้วสวดอ้อนวอนให้ ดวงวิญญาณบริสุทธิ์ของพอล |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
挟 | [xié, ㄒㄧㄝˊ, 挟 / 挾] clasp under the arm; coerce |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
クラスプ | [, kurasupu] (n) clasp |
バチ環 | [バチカン(P);バチがん, bachikan (P); bachi gan] (n) (1) clasp or ring for attaching a pendant to a chain; (2) (バチカン only) Vatican; (P) |
取合う;取り合う | [とりあう, toriau] (v5u,vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond |
掻き抱く | [かきいだく, kakiidaku] (v5k,vt) to hug; to clasp to one's breast |
猿 | [さる(P);まし(ok);ましら(ok), saru (P); mashi (ok); mashira (ok)] (n) (1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); (2) (さる only) (derog) sly person; (3) (さる only) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (4) (さる only) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (5) (さる only) (arch) (See 湯女) bathhouse prostitute; (P) |
留め具 | [とめぐ, tomegu] (n) latch; clasp |
締め金 | [しめがね, shimegane] (n) buckle; clamp; clasp |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ก้ามปูทองคำ | [n. exp.] (kāmpū thøng) EN: golden clasp FR: |
เข็มกลัด | [n.] (khemklat) EN: brooch ; clasp ; pin FR: broche [f] ; épingle de sûreté [f] |
เข็มซ่อนปลาย | [n.] (khemsǿnplāi) EN: brooch ; broach ; clasp ; safety pin FR: épingle à nourrice [f] ; épingle de sûreté [f] |
เกี่ยว | [v.] (kīo) EN: hook ; pull with a hook ; link ; hitch ; couple ; pull with a hook ; hitch ; seize ; catch ; fasten ; clasp FR: accrocher ; attacher |
กลัด | [v.] (klat) EN: clasp ; clip ; pin ; fasten ; tag ; pin on ; pin together FR: agrafer ; épingler |
กก | [v.] (kok) EN: hug ; embrace ; hold in one's embrace ; clasp to one's breast ; cuddle FR: étreindre ; embrasser ; serrer dans ses bras |
กอด | [v.] (køt) EN: embrace ; hug ; clasp ; hold in one's arms ; embrace ; caress FR: enlacer ; étreindre ; embrasser ; serrer dans ses bras |
กุม | [v.] (kum) EN: hold ; grap ; grasp ; seize ; clasp ; clutch FR: attraper ; saisir ; s'emparer de |
แหนบ | [n.] (naēp) EN: clasp ; badge ; insignia FR: badge [m] |
โอบ | [v.] (ōp) EN: embrace ; enfold ; clasp ; hug FR: embrasser ; enlacer |
พนม | [v.] (phanom) EN: put the palms of the hands together in salute ; press the hands together in respect ; press the hands together at the chest or forehead in sign of respect ; clasp palms together in the attitude of salutation or adoration FR: joindre les mains pour saluer |
ประสานมือ | [v. exp.] (prasān meū) EN: join hands ; clasp one's hands FR: joindre les mains |
รัดรึง | [v.] (ratreung) EN: tie tightly ; fasten tightly ; clasp tightly FR: serrer fermement |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Fibel | {f} (Archäologie)fibula; clasp; dress clasp |