ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
That things aren't as rosy as they appear to be under the surface? | นั่นคือสิ่งที่ไม่คือสีดอกกุหลาบ ขณะที่มันดูเหมือนจะคือภายใต้ พื้นผิว? |
Newspaper taxis appear on the shore | หนังสือพิมพ์แท็กซี่ปรากฏบนฝั่ง |
If you interfere, you'll have to appear before the judge and show cause. | ถ้าคุณยุ่ง, คุณจะต้องปรากฏตัวต่อหน้าผู้พิพากษาและการแสดงเพราะ |
We hope you'll sign a contract to appear five times a year. | We hope you'll sign a contract to appear five times a year. |
If you wanted to see me, why didn't you just appear over my bed? | ถ้าท่านอยากพบผม ทำไมท่านไม่ปรากฏตัวที่เตียงของผม |
I've been invited to appear before a theology group. | เขาเชิญผมร่วมประชุม กับกลุ่มศาสนศาสตร์ |
If He created us why wouldn't he appear to us as one of us? | ทำไมท่านไม่ปรากฏกายให้... - เหมือนกับเรา |
Look, I don't know when or if he'll ever appear again. | ผมไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ ท่านจะปรากฏกายอีก |
"Why have you chosen to appear at this time?" | ทำไมท่านเลือกปรากฏกายในตอนนี้ |
Yes, I've seen them make cards appear and disappear. | ผมเคยเห็นคนเสกไพ่มา และเสกให้หายไป |
...or rather the lack of it that as much as we all may think that what we saw here today was real God did not, in fact, appear here before us. | หรืออาจจะเป็น... ช่องโหว่ของมัน แม้ว่าเราทุกคนจะคิดว่า สิ่งที่เราเห็นในวันนี้เป็นความจริง |
At this level all functions appear normal. | ในระดับนี้ฟังก์ชั่นทั้งหมดจะ ปรากฏตามปกติ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
出庭 | [chū tíng, ㄔㄨ ㄊㄧㄥˊ, 出庭] appear before a court; court appearance |
浮现 | [fú xiàn, ㄈㄨˊ ㄒㄧㄢˋ, 浮现 / 浮現] appear in one's mind; come back to (one's mind) |
出笼 | [chū lóng, ㄔㄨ ㄌㄨㄥˊ, 出笼 / 出籠] just out of the steamer basket 蒸籠|蒸笼; to appear (of products, publications, sometimes derog., "lots of shoddy material is appearing nowadays") |
大勇若怯 | [dà yǒng ruò qiè, ㄉㄚˋ ㄩㄥˇ ㄖㄨㄛˋ ㄑㄧㄝˋ, 大勇若怯] a great hero may appear timid (成语 saw); the really brave person remains level-headed |
大勇若怯,大智若愚 | [dà yǒng ruò qiè, ㄉㄚˋ ㄩㄥˇ ㄖㄨㄛˋ ㄑㄧㄝˋ, da4 zhi4 ruo4 yu2, 大勇若怯,大智若愚] a great hero may appear timid, the wise may appear stupid (成语 saw); the general public may not recognize great talent |
大智如愚 | [dà zhì rú yú, ㄉㄚˋ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄩˊ, 大智如愚] the wise may appear stupid (成语 saw); a genius not appreciated in his own time |
大智若愚 | [dà zhì ruò yú, ㄉㄚˋ ㄓˋ ㄖㄨㄛˋ ㄩˊ, 大智若愚] the wise may appear stupid (成语 saw); a genius not appreciated in his own time |
亮相 | [liàng xiàng, ㄌㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ, 亮相] a still pose on stage; to appear in public; to reveal one's position; to see the light of day |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
これでも | [, koredemo] (exp) even though things may appear this way |
ダブる | [, dabu ru] (v5r,vi) to coincide (fall on the same day); to have two of something; to overlap; to duplicate; to appear doubled; to repeat a school year after failing |
フットライトを浴びる | [フットライトをあびる, futtoraito woabiru] (exp,v1) to appear on the stage; to be in the limelight |
一番星 | [いちばんぼし, ichibanboshi] (n) the first star to appear in the evening |
出回る | [でまわる, demawaru] (v5r,vi) to appear on the market; to be moving |
出盛る | [でさかる, desakaru] (v5r,vi) to appear in profusion |
化ける | [ばける, bakeru] (v1,vi) (1) to appear in disguise; to take the form of; (2) to change for the worse; to corrupt; (P) |
噂をすれば影が射す;噂をすれば影がさす | [うわさをすればかげがさす, uwasawosurebakagegasasu] (exp) (id) speak of the devil and he shall appear; speak rumours of someone and they shall appear |
変幻出没 | [へんげんしゅつぼつ, hengenshutsubotsu] (n,vs) being protean and elusive; appear and disappear like a phantom |
夢枕に立つ | [ゆめまくらにたつ, yumemakuranitatsu] (exp,v5t) to appear in one's dream |
掠める | [かすめる, kasumeru] (v1,vt) (1) (uk) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (2) (uk) to deceive; to trick; to cheat; (3) (uk) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (4) (uk) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (5) (uk) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (6) (uk) (arch) to hint at; to suggest; to insinuate |
新聞に載る | [しんぶんにのる, shinbunninoru] (exp,v5r) to appear in the newspaper |
春秋の筆法 | [しゅんじゅうのひっぽう, shunjuunohippou] (n) critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect |
木守り | [きまもり;きまぶり, kimamori ; kimaburi] (n) (arch) fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season) |
本葉 | [もとは;ほんよう, motoha ; honyou] (n) the first leaves to appear after the cotyledon |
法廷に臨む | [ほうていにのぞむ, houteininozomu] (exp,v5m) to appear in court |
湧く(P);涌く | [わく, waku] (v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.); (P) |
田舎めく | [いなかめく, inakameku] (v5k,vi) (See 田舎びる) to appear rustic; to become countrified |
罷り出る | [まかりでる, makarideru] (v1,vi) to leave; to withdraw; to appear before |
臨む | [のぞむ, nozomu] (v5m,vi) (1) to look out on; (2) to face; (3) to deal with; (4) to attend (e.g. function); to appear (e.g. in court); (P) |
舞台に立つ | [ぶたいにたつ, butainitatsu] (exp,v5t) to appear on the stage |
載る | [のる, noru] (v5r,vi) (1) (See 乗る・のる・2) to be placed on; to be set on; to be piled on; to be loaded on; (2) to appear (in print); to be mentioned; to be recorded; to be reported; to be given; (P) |
鎌鼬 | [かまいたち, kamaitachi] (n) (1) type Japanese folkloric monster (yokai), thought to be a trio of weasels who appear in a whirlwind to cut their victim; (2) cut caused by whirlwind |
飛び出す(P);飛出す;跳び出す | [とびだす, tobidasu] (v5s,vi) (1) to jump out; to rush out; to fly out; (2) to appear (suddenly); (3) to protrude; to project; (4) to butt in; (P) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
出回る | [でまわる, demawaru] Thai: วางขายอยู่ตามท้องตลาด English: to appear on the market |
化ける | [ばける, bakeru] Thai: แปลงร่าง English: to appear in disguise |
載る | [のる, noru] Thai: ตีพิมพ์ English: to appear (in print) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชินตา | [v. exp.] (chin tā) EN: look familiar ; appear familiar FR: |
ดู | [v.] (dū) EN: seem ; appear ; look like ; look as if ; appear to be FR: avoir l'air ; sembler ; paraître |
ดูไม่สบาย | [v. exp.] (dū mai sabā) EN: do not look well ; appear unhappy FR: |
ดูไม่สบายใจ | [v. exp.] (dū mai sabā) EN: appear unhappy FR: |
ดูเหมือน | [v.] (dūmeūoen) EN: seem ; like ; appear ; look as if FR: avoir l'air ; sembler ; paraître |
ดูเหมือนจะ | [v. exp.] (dūmeūoen ja) EN: seem ; appear FR: sembler ; il semble que ; il paraît que |
ดูเหมือนว่า | [v. exp.] (dūmeūoen wā) EN: seem ; appear FR: sembler ; il semble que ; il paraît que |
ดูท่า | [v. exp.] (dū thā) EN: seem ; appear (to be) ; look like ; it looks like FR: avoir l'air ; sembler |
เห็นจะ | [v.] (henja) EN: look like ; seem ; appear ; feel ; be probably FR: sembler |
เห็นท่า | [v. exp.] (hen thā) EN: seem ; look like ; appear FR: |
จำหุด | [v.] (jamhut) EN: be accurate ; appear FR: |
เข้าฝัน | [v.] (khaofan) EN: appear in one's dreams FR: apparaître en rêve |
ขึ้นโรงขึ้นศาล | [v.] (kheunrōngkh) EN: go to court ; appear in court FR: |
ขึ้นศาล | [v. exp.] (kheun sān) EN: go to court ; appear in court FR: |
ขุยไผ่ | [n.] (khuiphai) EN: bamboo seeds ; tiny fruits of the bamboo (which appear when the plant is dying) FR: |
คุ้นตา | [v. exp.] (khun tā) EN: appear familiar ; look familiar ; be a familiar sight ; recognize FR: sembler familier |
เกิดขึ้นมา | [v. exp.] (koēt kheun ) EN: appear FR: apparaître ; faire son apparition |
มีท่าที | [v. exp.] (mī thāthī) EN: appear ; it looks like ; there is a sign (of) ; there is an indication (of) ; the outlook is FR: |
มีทีท่า | [v. exp.] (mī thīthā) EN: appear ; it looks like ; there is a sign (of) ; there is an indication (of) ; the outlook is FR: |
ออกงาน | [v.] (økngān) EN: appear in public ; present to the public ; go out in society FR: |
เป็นรูปเป็นร่าง | [v. exp.] (pen rū pen ) EN: become visible ; appear ; show up FR: |
ผิดนัด | [v. exp.] (phit nat) EN: miss an appointment ; fail to keep an appointment ; fail to appear ; not to show up ; default ; be in default FR: manquer un rendez-vous ; faire faux-bond |
โผล่ | [v.] (phlō) EN: emerge ; appear ; surface ; raise FR: émerger ; surgir ; apparaître ; éclore ; naître ; paraître |
พล็อมแพล็ม | [v.] (phlǿmphlaen) EN: shine intermittently ; flicker ; appear and disappear ; play hide-and-seek FR: |
เผยตัว | [v.] (phoēi tūa) EN: appear FR: |
ปรากฏ | [v.] (prākot) EN: appear ; show ; be visible ; become visible ; be apparent ; happen ; manifest oneself ; emerge FR: apparaître ; se montrer ; se manifester ; paraître ; s'avérer ; émerger ; survenir |
ปรากฏให้เห็น | [v. exp.] (prākot hai ) EN: appear ; emerge FR: |
ปรากฏตัว | [v. exp.] (prākot tūa) EN: appear ; emerge ; turn up ; show up ; attend FR: se montrer ; apparaître |
รายงานตัว | [v. exp.] (rāi-ngān tū) EN: report to ; present oneself ; report for duty ; appear before FR: se présenter |
เริ่มมา | [v. exp.] (roēm mā) EN: appear FR: sortir |
แสดงท่าทาง | [v. exp.] (sadaēng thā) EN: appear ; show ; exhibit FR: apparaître ; se montrer |
แสดงท่าที | [v. exp.] (sadaēng thā) EN: act ; behave ; do ; conduct ; perform ; appear ; show sign (of) ; give an indication (of) FR: agir ; se comporter ; se conduire ; montrer des signes de |
แสดงตน | [v. exp.] (sadaēng ton) EN: appear ; show up FR: apparaître |
แสดงตัว | [v. exp.] (sadaēng tūa) EN: make a personal appearance ; appear ; show up ; present oneself FR: se présenter ; se faire connaître |
เสด็จลง | [v. exp.] (sadet long) EN: appear ; receive s.o. in audience FR: |
เสด็จออก | [v. exp.] (sadet øk) EN: leave ; depart (from) ; proceed from ; appear (at) FR: |
วางตลาด | [v.] (wāngtalāt) EN: appear on the market ; put on the market ; market ; be published FR: mettre sur le marché ; mettre en vente |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
seriös | {adv} | seriös auftretenrespectable | to appear respectable |