I feel myself called on, not only by our relationship, but by my situation as a clergyman, to condole with you all on the grievous affliction you are now suffering under. | ผมรู้สึกด้วยตนเองว่าควรจะมา ไม่ใช่เพียงเพราะ พวกเรามีความสัมพันธ์กันแต่เพราะสถานะความเป็นพระของผม ที่จะต้องแสดงความเสียใจต่อพวกคุณทุกคนในเรื่อง ผลกระทบที่น่าสลดใจที่พวกคุณกำลังทุกข์โศกกันอยู่ |
Their affliction is nothing more than a disease, a corruption of healthy cellular activity. | ความผิดปกติทางร่างกายเป็นเพียงโรคชนิดหนึ่ง ความด่างพร้อยของเซลล์ที่ทำงานโดยสมบูรณ์ |
It's an affliction that prevents people from seeing what is right in front of them. | ความทรมาณที่กันไม่ให้คนเรา มองเห็นถึงสิ่งที่อยู่ตรงหน้าตัวเอง |
I hope one day my affliction will be gone. | ฉันหวังว่าวันหนึ่งความทุกข์ทรมานนี้จะหายไป |
It's simply been my own affliction that I accept as part of who I am. | ถึงแม้ว่ามันจะเป็นความทุกข์ยาก แต่ผมก็รับมันเป็นส่วนนึงของผมไปแล้ว |
So whose affliction is spreading this disease? | ฝืมือของใครกันที่แพร่โรคร้ายนี่ |
Man, I wish my affliction worked on you. | ผมอยากให้คุณมาลองเป็นบ้างจัง |
You told Mary about the Glendowers' affliction and what would happen to Daniel and the other children. | คุณบอกแม่รี่เรื่องของพวกเกลนโดเวอร์ และจะเกิดอะไรขึ้นกับเดเนียลและเด็กอื่นๆ |
If they hadn't spooked him, he was going to parade my affliction around for the whole world to see. | ถ้าพวกเขาไม่ได้มาช่วยผม แพททริคจะเอาผมไปประจาน ให้คนรู้กันทั้งเมือง |
The Maester said he'd heard tell of this affliction and that we simply must accept it. | เมยสเตอร์บอกว่าเขาเคย ได้ยินเรื่องเล่าเกี่ยวกับโรคนี้มาก่อน และไม่มีทางใด นอกจากยอมรับมัน |
He reminds him that trouble and affliction are what we have all reason to expect in this world. | พระองค์ย้ำเตือนเขาว่า ความทุกข์ยากลำบาก เป็นเรื่องที่ไม่อาจหลีกเลี่ยง |
And a boy with his affliction should be grateful for the opportunity to marry the most beautiful woman in the kingdoms and remove the stain from his name. | เด็กป่วยทางจิตอย่างเขา น่าจะดีใจด้วยซ้ำ ที่จะได้แต่งกับสาวงามอันดับ 1 ในอาณาจักร |