Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ตะเบ็งมาน | (adj.) style of wearing the scarf-cloth of Thai (started from behind passed under the armpits across the chest and tied behind the neck) See also: way of wearing a scarf crossed over the bosom and tied at the back of the neck Syn. ตะแบงมาน |
ตะแบงมาน | (adj.) style of wearing the scarf-cloth of Thai (started from behind passed under the armpits across the chest and tied behind the neck) See also: way of wearing a scarf crossed over the bosom and tied at the back of the neck Syn. ตะเบ็งมาน |
พับเขียง | (v.) wear across one´s shoulder |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
They built a bridge across the river | พวกเขาสร้างสะพานข้ามแม่น้ำ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
It's the most beautiful room in the house, the only one that looks down across the lawns to the sea. | และเป็นห้องเดียวที่มองลงไปเห็นทะเล |
The diver who went down to inspect the bottom of the ship came across the hull of another boat. | นักประดานํ้าดําลงไปสํารวจเรือ เเต่กลับไปพบเรืออีกลํา เป็นเรือใบลําเล็ก |
And the woman across the street-if her testimony don't prove it, nothing does. | และหญิงข้ามถนนถ้าคำเบิกความของเธอไม่ได้พิสูจน์ว่ามันไม่มีอะไรทำ |
She looks out the window, and right across the street she sees the kid stick the knife into his father. | เธอมองออกไปนอกหน้าต่างและฝั่งตรงข้ามถนน เธอเห็นเด็กติดมีดเป็นพ่อของเขา |
His window is opposite hers across the el tracks. She swore she saw him do it. | หน้าต่างของเขาเป็นของเธอตรงข้ามกับฝั่งตรงข้ามเอลแทร็ค เธอสาบานว่าเธอเห็นเขาทำมัน |
Anyway, that testimony from those people across the hall from the kid's apartment, that was very powerful. | อย่างไรก็ตามพยานหลักฐานที่ได้จากคนเหล่านั้นข้ามห้องโถงจากอพาร์ตเมนต์ของเด็กที่ |
The lady across the street looked right in the open window and saw the stabbing. | ผู้หญิงข้ามถนนมองขวาในหน้าต่างที่เปิดอยู่และเห็นแทง |
The woman across the street swore positively she looked out of the window and saw the killing through the last two cars of a passing el train-the last two cars. | ผู้หญิงข้ามถนน สาบานบวกเธอมองออกไปนอกหน้าต่างและเห็นการฆ่า ผ่านช่วงสองคันผ่านเอรถไฟสุดท้ายรถสองคัน |
The woman across the street testified that the moment after she saw the killing, that is, a moment after the train went by, she screamed, and then went to telephone the police. | ผู้หญิงข้ามถนนเบิกความว่าขณะนี้หลังจากที่เธอเห็นฆ่า นั่นคือช่วงเวลาหลังจากที่รถไฟผ่านไป เธอกรีดร้องและจากนั้นเดินไปที่โทรศัพท์ตำรวจ |
Well, I have. You know, on my back stoop, the lot across the street, back yard. | ดีฉันมี คุณรู้ว่าเมื่อก้มหลังของฉันมากฝั่งตรงข้ามถนนที่สนามหลังบ้าน |
The evidence given by the woman across the street, who actually saw the murder committed. | One: The evidence given by the woman across the street, who actually saw the murder committed. |
Her bed was next to the window, and she could look out and see directly into the boy's room across the street. | Her bed was next to the window, and she could look out and see directly into the boy's room across the street. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
满面 | [mǎn miàn, ㄇㄢˇ ㄇㄧㄢˋ, 满面 / 滿面] across one's whole face; (smiling) from ear to ear |
通盘 | [tōng pán, ㄊㄨㄥ ㄆㄢˊ, 通盘 / 通盤] across the board; comprehensive; overall; global |
鹊桥 | [què qiáo, ㄑㄩㄝˋ ㄑㄧㄠˊ, 鹊桥 / 鵲橋] magpie bridge across the Milky Way between Altair and Vega where Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed an annual meeting |
巴士海峡 | [Bā shì hǎi xiá, ㄅㄚ ㄕˋ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ, 巴士海峡 / 巴士海峽] Bashi channel across south Taiwan |
刎 | [wěn, ㄨㄣˇ, 刎] cut across (throat) |
笐 | [gāng, ㄍㄤ, 笐] bamboos placed across wooden frames on which grain may be stored in damp climates |
满世界 | [mǎn shì jiè, ㄇㄢˇ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 满世界 / 滿世界] everywhere; across the world |
敔 | [yǔ, ㄩˇ, 敔] percussion instrument shaped as a hollow wooden tiger, with serrated strip across the back, across which one runs a drumstick |
怒容满面 | [nù róng mǎn miàn, ㄋㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄢˇ ㄇㄧㄢˋ, 怒容满面 / 怒容滿面] scowling in anger; rage written across one's face |
瓜达拉马 | [Guā dá lā mǎ, ㄍㄨㄚ ㄉㄚˊ ㄌㄚ ㄇㄚˇ, 瓜达拉马 / 瓜達拉馬] Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid) |
瓜达拉马山 | [Guā dá lā mǎ shān, ㄍㄨㄚ ㄉㄚˊ ㄌㄚ ㄇㄚˇ ㄕㄢ, 瓜达拉马山 / 瓜達拉馬山] Sierra de Guadarrama (mountain range across Iberia, passing north of Madrid) |
统考 | [tǒng kǎo, ㄊㄨㄥˇ ㄎㄠˇ, 统考 / 統考] unified examination (e.g. across the country) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アクロス | [, akurosu] (adv) across |
うぐいす張り;鶯張り;鴬張り | [うぐいすばり, uguisubari] (n) nightingale (flooring); method of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature) |
ええじゃないか | [, eejanaika] (exp) (1) isn't it great?; (n) (2) carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868 |
ダクマダクマ;ダックマダックマ | [, dakumadakuma ; dakkumadakkuma] (exp,adj-na) (fem) woman's word for the sound of feet thumping across a noh theatre; space of noh theatre based on the reach of the sound of feet thumping |
ニライカナイ;にらいかない | [, niraikanai ; niraikanai] (n) paradise across the ocean (folk belief of Okinawa & Amami) |
の向かいに | [のむかいに, nomukaini] (adv) opposite of; across from |
バーコード頭 | [バーコードあたま, ba-ko-do atama] (n) someone with hair combed in stripes across their bald spot (from barcode head) |
乗り切る | [のりきる, norikiru] (v5r,vi) to weather; to get over; to tide over; to overcome; to get through; to ride across; to sail across |
出くわす;出会す;出喰わす | [でくわす, dekuwasu] (v5s) to happen to meet; to come across |
向かい(P);向い(io)(P) | [むかい, mukai] (n,adj-no) facing; opposite; across the street; other side; (P) |
四方反鉋;四方反り鉋;四方反りかんな;四方反かんな | [しほうそりかんな, shihousorikanna] (n) (See 反台鉋) wooden plane with a convex base curved both along the direction of cutting and across the blade |
山を越す | [やまをこす, yamawokosu] (exp,v5s) (See 峠を越す) to surmount a difficulty; to go across a mountain |
弦(P);絃;鉉 | [つる, tsuru] (n) (1) bowstring; (2) string (of shamisen, guitar, violin, etc.); (3) (esp. 鉉) bail (arched pot handle); (4) (also written as 梁) (See 枡・1) diagonal levelling wire across the top of a masu; (P) |
徒渉 | [としょう, toshou] (n,vs) wade across |
拡散 | [かくさん, kakusan] (n,vs,adj-no) scattering; diffusion; spread (e.g. signal across the spectrum); (P) |
掠める | [かすめる, kasumeru] (v1,vt) (1) (uk) to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder; (2) (uk) to deceive; to trick; to cheat; (3) (uk) to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly; (4) (uk) to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face); (5) (uk) (often as 目をかすめて) to do (something) while no one is looking; (6) (uk) (arch) to hint at; to suggest; to insinuate |
渡し箸 | [わたしばし, watashibashi] (n) resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette) |
渡す | [わたす, watasu] (v5s,vt) (1) to ferry across (a river, etc.); to carry across; to traverse; (2) to lay across; to build across; (3) to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer; (P) |
申し伝える;申伝える | [もうしつたえる, moushitsutaeru] (v1,vt) (hum) (See 言い伝える) to convey a message (e.g. to one's superior); to communicate; to pass on; to pass; to pass along; to put across |
突っきる;突っ切る | [つっきる, tsukkiru] (v5r,vt) to cross; to go across; to go through; to cut across |
軒並み(P);軒並(P) | [のきなみ, nokinami] (n-adv,n) (1) row of houses; every door; (2) totally; altogether; across the board; (P) |
通り抜ける | [とおりぬける, toorinukeru] (v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across |
通る(P);徹る;透る | [とおる, tooru] (v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) (of public transport) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (arch) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) (after the -masu stem of a verb) to do ... completely; to do ... thoroughly; (P) |
過ぎる;過る | [よぎる, yogiru] (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across |
阿弥陀籤 | [あみだくじ, amidakuji] (n) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
拡散 | [かくさん, kakusan] spread (vs) (e.g. spread a signal across the spectrum) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บินข้าม | [v. exp.] (bin khām) EN: fly across FR: |
บินข้ามมหาสมุทรแปซิฟิก = มหาสมุทรแปซิฟิค | [v. exp.] (bin khām Ma) EN: fly across the Pacific FR: survoler le Pacifique |
เจอ | [v.] (joē) EN: meet ; encounter ; come across ; run into ; face ; see FR: rencontrer ; tomber sur |
เจอโดยบังเอิญ | [v. exp.] (joē dōi ban) EN: come across FR: tomber sur ; rencontrer accidentellement |
ข้าม | [v.] (khām) EN: go across ; cross ; pass through ; go through FR: traverser ; passer ; franchir |
ข้าม | [prep.] (khām) EN: across FR: à travers |
ขวาง | [X] (khwāng) EN: cross ; across ; horizontal ; tranversal FR: à travers ; transversal |
กอดอก | [adv.] (køt-ok) EN: with arms folded across one's chest FR: |
ลัด | [v.] (lat) EN: cut across ; take a short cut FR: couper par ; traverser |
ปะ | [v.] (pa) EN: meet ; come across ; come upon ; stumble on ; encounter ; meet unexpectedly FR: rencontrer ; rencontrer par hasard ; tomber sur |
ปาดหน้า | [v. exp.] (pāt nā) EN: cut in front ; drive one's car to cut across someone else's car FR: couper la route ; faire une queue de poisson |
พบโดยบังเอิญ | [v. exp.] (phop dōi ba) EN: come across FR: |
รู้จัก | [v.] (rūjak) EN: know ; be acquainted with ; recognize ; come across ; be aware of ; be informed of FR: connaître ; savoir ; être au courant ; faire la connaissance de |
สะพานข้ามรถไฟ | [n. exp.] (saphān khām) EN: railway overpass ; bridge across a railway FR: |
ตามขวาง | [adv.] (tām khwāng) EN: crosswise; transversely ; obliquely ; across FR: en diagonale ; transversalement ; en travers |
ตะพายแล่ง | [adv.] (taphāilaeng) EN: down across the chest ; from one shoulder down to the opposite hip FR: |
ทั้งประเทศ | [X] (thang prath) EN: across the country FR: à travers le pays |
ตรงกันข้าม | [adv.] (trongkankhā) EN: on the contrary ; to the contrary ; conversely ; vice versa ; against ; right across FR: à l'opposé ; au contraire ; en revanche ; inversement ; réciproquement ; vice versa = vice-versa |
ว่ายข้ามแม่น้ำ | [v. exp.] (wāi khām ma) EN: swim across the river FR: traverser la rivière à la nage |
วิ่งตัดข้ามถนน | [v. exp.] (wing tat kh) EN: run across the street FR: traverser la rue en courant |
เยื้อง | [v.] (yeūang) EN: turn around ; turn round ; be some distance across FR: |
ยู่อีกข้างหนึ่ง | [X] (yū īk khāng) EN: across ; opposite side FR: |
อยู่ตรงกันข้ามกับ ... | [X] (yū trongkan) EN: across from ... FR: de l'autre côté de ... ; se situer à l'opposé de ... |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Feldweg | {m}cart track; track across the fields |