"My heart bleeds. for my guiltless son. " | "เลือดจากดวงใจฉันหลั่งไหล ให้กับความไร้มลทิน ของบุตรชาย" |
But many of us are innocent, kind, blameless victims at the hands of another. | แต่พวกเราไม่น้อย ที่เป็นผู้บริสุทธิ์ ใจดี เหยื่อที่ไร้มลทิน จากมือของผู้อื่น |
Your ship will buy you 100 Unsullied. | เรือของท่าน แลกผู้ไร้มลทินได้ 100 คน |
Master Kraznys asks how you propose to pay for the remaining 7,877 Unsullied. | นายท่านครัสนิสถามว่า ท่านจะจ่าย ค่าผู้ไร้มลทินที่เหลือ 7,877 คนได้อย่างไร |
Is it true what Master Kraznys told me about the Unsullied? About their obedience? | ที่ครัสนิสบอกข้า เรื่องวินัยของผู้ไร้มลทิน เป็นความจริงหรือ? |
Our enemies will be vanquished, and you will be blameless in the eyes of the only person who matters. | ศัตรูของพวกเราจะได้สิ้นหมดไป และลูกก็จะเป็นผู้ไร้มลทิน ในสายตาของคนๆหนึ่ง |
I never am chosen to lead the Unsullied. | ข้าจะไม่มีวันได้รับเลือก q·ajà mâ'miván dâ·ráb lük ให้เป็นผู้นำทัพไร้มลทิน hä · pé nfu·nṃ ţáᵽ râ·mlţín |
The queen's closest confidante, the commander of the Unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face. | สตรีที่ราชินีไว้ใจ ผู้บัญชาการทัพไร้มลทิน และคนแคระหน้าบากจากต่างถิ่น |
Of course, the casual mention of a Dothraki horde, a legion of Unsullied, and three dragons... a bit less charming. | แน่ละ มีพูดถึงทัพโดธราคี ทัพไร้มลทิน มังกรสามตัว... สเน่ห์น้อยลงละ |
With their help, the Mad King's daughter has ferried an army of savages to our shores... mindless Unsullied soldiers who will destroy your castles and your holdfasts, | ด้วยความช่วยเหลือของไทเรล ธิดาของราชาวิกลจริต จึงมีเรือพาทหารไร้อารยธรรมข้ามมาได้... ทัพไร้มลทินป่าเถื่อน ที่จะทำลายปราสาทและป้อมของท่าน |
I'm free from misery. Mary's son is my Lord. Hey, guys! | ข้าพเจ้าไร้มลทิน นามข้าคือบุตรพระแม่มาเรีย |
It's brilliant, and you have the cleanest background check I've seen. | วิเศษสุดแล้ว ภูมิหลังแกไร้มลทินที่สุดที่เคยเห็นมา |
THAT A STUDENT HERE WITH US TODAY IS CLEAN AND SOBER. | ทำให้นักเรียนที่เข้ามาเรียนกับเราสะอาดหมดจดไร้มลทิน |
You're going to walk out of here a free man. | นายกำลังจะเดินออกไปจากที่นี่แบบไร้มลทิน |
We're clear of the ATF, ladies and germs. | พวกเราไร้มลทินกับรัฐบาลกลางแล้ว ท่านสุภาพบุรุษ สุภาพสตรีทั้งหลาย |
You stay clean, pull your shit together; | เธออยู่อย่างไร้มลทิน เอาสิ่งที่ไม่ดีที่ผ่านมาของเธออกไป |
Gotta get Clay clear of this shit. | ต้องให้เคลย์ไร้มลทินกับเรื่องเหี้ยนี้ |
We give him the photos and everything else in that box and we get to keep the rest and we're free and clear. | เราให้รูปถ่ายเขากับของทุกอย่างในตู้นั้น เราก็จะได้ส่วนที่เหลือแล้วเราก็อิสระ ไร้มลทิน |
And since each state runs its own VIN database, the hot car comes up clean. | และเนื่องจากแต่ละรัฐมีฐานข้อมูล หมายเลขเครื่องของตนเอง รถที่ถูกขโมยจึงไร้มลทิน |
Yeah, they held him for a few hours, but he came back clean, so they won't divulge their interest in him. | ใช่ เขาถูกกักตัวอยู่ประมาณ 2-3 ชั่วโมง แต่สุดท้ายพวกนั้นก็ไม่สามารถ เอาผิดเขาได้ และเขาก็ได้กลับมา แบบไร้มลทิน |
You command the Unsullied. | เจ้าเป็นผู้นำผู้ไร้มลทิน |
All Unsullied boys are given new names when they are cut-- | เด็กผู้ไร้มลทินจะถูกตั้งชื่อใหม่ เมื่อถูกตอน |
Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world. | บ้างก็ว่าผู้ไร้มลทินคือนักรบอันดับหนึ่งในปฐพี |
But the Unsullied are not men. | แต่ผู้ไร้มลทินมิใช่คน |
There are 8,000 Unsullied in Astapor. | แอสตาพอร์มีผู้ไร้มลทินอยู่ 8 พัน |
But only if she's alive, her honor unbesmirched. | ถ้าเอาไปส่งเป็นๆ โดยไร้มลทิน |
You have 8,000 Unsullied. | ท่านมีผู้ไร้มลทินแค่ 8,000 |
8,000 Unsullied stand between her and your cock. | มีผู้ไร้มลทิน 8,000 ขวางจู๋เจ้าอยู่ |
One of us slips into her camp past her Unsullied and her knights. | พวกเราคนนึง พรางกายผ่านผู้ไร้มลทินและอัศวินเข้าไป |
Good. My Unsullied need practice. | ดี ข้าอยากฝึกผู้ไร้มลทินอยู่พอดี |
I'm not gonna slap him with some whacked-out story garret made up so he could clear his own name. | ฉันไม่ยอมผิดใจกับเขา แค่เพราะเรื่องที่แกร์เร็ตสร้างขึ้นมา เพื่อให้ชื่อเขาไร้มลทินหรอกนะ |
Elijah's impeccable taste if he's friends with you. | เอไลจาห์ชายผู้ไร้มลทิน เขาเป็นเพื่อนคุณ |
Without the Unsullied to enforce your rule, the Wise Masters have retaken control of the city. | เมื่อไม่มีผู้ไร้มลทินอยู่แล้ว พวกนายทาส ก็ยึดเมืองคืน. |
There was light and air and water and soil, all clean and unspoiled. | มีแสงสว่างและอากาศและน้ำ และดิน ทุกอย่างสะอาดและไร้มลทิน |
I'm not your general or a member of your Queensguard or the commander of your Unsullied. | ข้าไม่ใช่นายพลหรือสมาชิกของ หน่วยองครักษ์ท่าน หรือผู้บังคับบัญชาทัพไร้มลทิน |
Unsullied. | {\cHFFFFFF}ทัพไร้มลทิน |
Always Unsullied. | {\cHFFFFFF}เป็นทัพไร้มลทิน |
None of the Unsullied care what's under our clothes. | ไม่มีพวกไร้มลทินคนไหน mâ'miᵽvk râ·mlţínxn hân สนใจร่างกายใต้ร่มผ้าของเรา sn jä r'ag kay tä ·r'mf·a qog rã |
Only Unsullied. | นอกจากทัพไร้มลทิน nokjakţáᵽ râ·mlţín |
I never am Unsullied. | ข้าก็ไม่มีวันได้เป็นพวกไร้มลทิน q·akº mâ'miván dâ· pé nᵽvk râ·mlţín |