| Scotch and driving-- very, very bad combo and as far as I know, also illegal. | เมาแล้วขับ ไม่เข้าท่าเลย ผิดกฏหมายด้วย |
| No, but it don't make any sense, and when shit don't make sense, it means there's a logical explanation you just haven't thought of yet. | เปล่า แค่ไม่เข้าใจน่ะ พอเรื่องมันไม่เข้าท่า หมายถึงต้องมีเหตุผลอะไรสักอย่าง |
| Mr. Schuester, this seems like a terrible idea. April is a great singer. And she never graduated. | คุณชูสเตอร์ นี่ไม่เข้าท่าเลยครับ เอพริลเป็นนักร้องที่เยี่ยม และเธอก็ยังเรียนไม่จบ เราซาบซึ้งที่คุณพยายามค่ะ แต่เธอไม่ใช่เรเชล |
| Bree, this isn't good. - You have no idea. | บรี เรื่องนี้ดูไม่เข้าท่าแล้ว /คุณไม่รู้อะไรหรอก |
| I mean, maybe sneaking off to Brown County last week wasn't the greatest idea, but... | แต่แอบไปบราวน์ เคาธีย์ อาทิตย์ก่อนอาจไม่เข้าท่า - ผมไม่ได้แอบ |
| Oh, bad idea, Bree. Very bad idea. | โอ ไม่เข้าท่าเลยบรี ไม่เข้าท่า |
| This one lab value doesn't make sense to me. | ผลตรวจเลือดอันนี้ มันไม่เข้าท่าสำหรับฉันdoesn't make sense to me. |
| If Frank is just spinning his wheels, then you bail out on crazy and come meet me. | ถ้าหากเรื่องแฟรงก์ ดูไม่เข้าท่าขึ้นมา พี่ต้องทิ้ง แล้วกลับมาหาฉันทันที |
| I know it doesn't make a lick of sense, but- | ฉันรู้ว่ามันฟังดู ไม่เข้าท่าสักนิด แต่-- |
| Listen, you're looking back on times that weren't even hip when they were hip. | ฟังนะ พวกคุณกำลัง ย้อนไปมองอดีต ไม่เข้าท่าแม้แต่ ตอนที่มันยังเข้าท่า |
| Okay, so the reason that might sound crazy... is 'cause it's crazy! | โอเค เหตุผลที่มันดูเหมือนจะไม่เข้าท่า ก็เพราะว่ามันไม่เข้าท่าจริงๆนั่นแหละ |
| Please tell me this is an inappropriate gift for my debut and not an engagement ring for Serena. | บอกหนูมา ว่านี่คือของขวัญที่ไม่เข้าท่าในงานเปิดตัวของหนู และไม่ใช่แหวนหมั้นของเซรีน่า |
| Okay, that was a really bad idea, summoning this guy, Pablo. | โอเค แม่งมันเป็นความคิดที่ไม่เข้าท่าเลย ที่อัญเชิญเจ้านี่มา\พาโบล |
| Yeah, well, I'm not sure I really give a damn, because if I got bad cops in my precinct, | ใช่ เข้าท่าไม่เข้าท่า ฉันไม่สนใจหรอกน่ะ เพราะถ้าฉันมีตำรวจเลวๆอยู่ ในขอบเขตของฉันละก็ |
| Nonsense. Go on, Charlie. This is Indian talk. | ไม่เข้าท่า ไปก่อน ชาร์ลี คนอินเดียเขาจะคุยกัน |
| Charlie, please. You're both being foolish. | ชาร์ลี ได้โปรดเถอะ ซุกซนกันไม่เข้าท่า |
| But there's something unreasonable going on here. | แต่มีบางอย่างเริ่มไม่เข้าท่า |
| It doesn't make sense if you think about it in a fair, deal-like sense. | มันไม่เข้าท่าเลยถ้าคุณจะ คิดเรื่องนั้น |
| And then back to the drama, the suffering. | - มันไม่เข้าท่าเลยนะ |
| ...kinda gross, isn't it? | ...ดูชักไม่เข้าท่าแฮะ ว่ามั๊ย? |
| It's not looking good for you, homeboy. | ชักไม่เข้าท่าสำหรับนายแล้วนะ ไอ้หนุ่ม |
| I guess I've always had my suspicions the quick exits, the miraculous recoveries, the lame excuses. | ทุกๆครั้งที่ฉันสงสัยสิ่งที่เธอทำ อย่างที่เธอหายตัวออกจากห้อง ฉันบอกตัวเองว่าเป็นเรื่องบังเอิญแบบมหัศจรรย์,เป็นข้อแก้ตัวที่ไม่เข้าท่า |
| We'll be right outside, don't try anything. | เราจะรออยู่ข้างนอก อย่าคิดทำอะไรที่ไม่เข้าท่า |
| Remember when I saidyou being bait was a bad plan? | จำได้มั๊ย ที่ผมบอกว่า แผนเหยื่อล่อ ไม่เข้าท่า |
| No, no, no, no, no... a movie's a terrible idea. | - ไม่ๆๆ ดูหนังเป็นความคิดที่ไม่เข้าท่า |
| If this is a pain in the ass, just cut, OK? | ถ้าเขาพูดอะไรไม่เข้าท่า สั่งคัทเลยนะ |
| That is so uncool. - I think I'm gonna throw up. Gross... | มันดูไม่เข้าท่าเลย ฉันคิดว่าฉันคงต้องไปทุ่มร่างมันแล้วล่ะ |
| Hey! That doesn't make any sense | นี่ ฟังไม่เข้าท่าเลยนะ |
| Something not very nice... | บางอย่างที่ไม่เข้าท่า |
| Listen, Jen, maybe this isn't such a good idea. | ฟังนะ เจน มันอาจจะเป็นความคิดที่ไม่เข้าท่า |
| And if I get sensible answers then they get to go to America. If I don't get sensible answers they don't. | -ถ้าคำตอบสมเหตุสมผลพวกเขาก็ได้เข้าอเมริกา แต่ถ้าคำตอบไม่เข้าท่าก็ไม่ได้เข้า |
| Maybe this isn't such a good idea, yo. Come on. | นี่อาจจะเป็นความคิดที่ไม่เข้าท่า โย่ว ไม่เอาน่า |
| You can't possibly think that this is a good idea. | ที่นายคิดมันเป็นไปไม่ได้ ไม่เข้าท่าหน่ะ |
| It's maybe not the best topic for conversation down here. | พูดขึ้นมาทำไม ไม่เข้าท่าเลย |
| Maybe Abby... overestimated the tranquilliser dosage. | ฟังดูไม่เข้าท่าเลย ถ้าจะบอกว่าเธอให้ยาเกินขนาด |
| That's not how this works either! | นั่นมันก็ไม่เข้าท่าเหมือนกัน! |
| I wold you this was a bad idea | ฉันว่าแล้วนี่มันไม่เข้าท่า |
| Mike, what are you doin', man? This is not a good idea. | ไมค์นายกำลังทำอะไรน่ะ นี่มันไม่เข้าท่าเลย |
| This isn't gonna work. Come on,these badges are fake. | นี่ต้องไม่เข้าท่าแน่ๆ |
| Sounds like kind of a douche-ey thing to do. | ฟังเป็นเรื่องไม่เข้าท่าเลย |