With this rocket that goes beyond 11 kilometers per second, we will break through the phenomena within the gate, and reach the other side. | คำนวนแล้ว ด้วยความเร็วมากกว่า11กิโลเมตรต่อนาที เราจะแหวกผ่านคลื่นอากาศนี้เข้าสู่ประตู และไปถึงอีกฝั่งนึงได้ |
Dr. Yang,I know cracking chests is more your thing, but you'd be surprised how exciting it can be when I manipulate a little skin. | ดร.หยาง ผมรู้ว่าคุณชอบแหวกอกชาวบ้าน แต่คุณจะแปลกใจว่ามันช่างน่าตื่นเต้น เวลาที่ได้จัดการกับผิวหนังอันเล็กๆ |
Now, I realize my methods are unconventional... but my record speaks for itself. | วิธีการของฉัน อาจจะแหวกแนว แต่สถิติพูดแทนทุกอย่าง |
¶¶ ¶¶Out of the doorway the bullets rip ¶¶ ¶¶To the sound of the beat ¶¶ ¶¶Yeah ¶¶ | # ที่หน้าประตู เสียงกระสุน แหวกผ่านเสียงดนตรี # |
¶¶Out of the doorway the bullets rip ¶¶ ¶¶To the sound of the beat, look out ¶¶ | # ที่หน้าประตู เสียงกระสุน แหวกผ่านเสียงดนตรี ระวัง # |
I apologize for the intrusion, but your limp-winged friend here waddled into the dog park and was about to become a labrador's lunch. | ขอโทษสำหรับการรบกวน แต่เพื่อนมีปีกของเธอ กำลังแหวกว่ายอยู่ในสวนสาธารณะของสุนัข และกำลังจะเป็นอาหารของลาบราดอร์ |
Yep, using a groundbreaking but surprisingly legal process known as "corpohumanization", real people such as myself are now allowed to represent the collective humanity of business owners. | ครับ ด้วยการใช้กระบวนการทางกฎหมาย ที่แหวกแนวแต่น่าประหลาดใจ ซึ่งเรียกว่า Corpohumanization คนจริงๆอย่างผม จึงสามารถเป็นตัวแทนโดยรวม |
Ron Burgundy and his news team had made a few groundbreaking discoveries through the years. | รอนเบอร์กันดีและทีมงานข่าวของเขา ได้ทำไม่กี่แหวกแนว การค้นพบผ่านปี |
I invite all the eligible bachelors just to meet you and you... (slapping) spread your filthy legs for the houseman! | ฉันชวนชายสูงศักดิ์ทุกคน มาเพื่อเจอแก และแก... แหวกขาเน่าๆ ของแกให้กับคนเลี้ยงม้า |
They're a little unorthodox for Wellesley. | มันค่อนข้างแหวกแนวไปหน่อย สำหรับเวลส์ลี่ย์ |
Here, under the ice, fishes swim. | ที่นี่ ภายใต้น้ำแข็ง ฝูงปลาแหวกว่าย |
Hey, my roommate, Dr. Robot... busted me taping some college chicks in the shower. | กูมีเมทชื่อ ดร.หุ่นยนตร์ ช่วยกูอัดเทปสาวๆตอนแหวกจิ๋มอาบน้ำ |
It looks like they crossed a place with tremendous pressure. | ดูเหมือนว่าพวกเขาต้องแหวกผ่านที่ๆมีความกดดันสูง |
Maybe we ought to take a look at them insides and find out, hmm? | เราน่าจะลองแหวกเข้าไปดูข้างในเลยดีมั้ย |
Come on, Molly. Excuse me. Comin through. | ขอโทษฮ่ะ ขอทาง ขอแหวกหน่อย |
I could crack that open like a peach. | ฉันจับแหวกให้เหมือนลูกพีชยังได้เลย |
I expect you people to dig deeper. | ผมอยากให้พวกคุณขุดลึกลงไปข้างใน! แหวกแผลเก่าพวกนั้น! |
Open those old wounds. | และถ้าไม่มีแผลให้แหวกล่ะก็ |
You come to wake some snakes? | มาแหวกหญ้าให้งูตื่นหรือไง |
Move too soon, we lose him. | อย่าแหวกหญ้าให้งูตื่น |
Seaweeds waving gently, in the big blue sea | สาหร่ายสะบัดพลิ้ว, ในทะเลสีคราม แหวกว่ายร่าเริงกับเหล่าพี่น้องอันนับไม่ถ้วน |
What, you wanna bathe in it? | นายอยากแหวกว่ายลงไปในนั้นใช่มั้ย |
Damn it. Find me an opening. | บ้าเอ๊ย หาช่องทางแหวกวงล้อมให้ผมหน่อย |
I'm gonna crack open your fucking skull, bitch! | กูจะแหวกกระโหลกมึง นังบ้า! |
Someone cracked open his chest cavity. | มีใครบางคนแหวกหน้าอกเขา ให้เป็นโพรง |
I will personally rip out your eyes and shove them down your throat so you can see my claws tear your carcass open! | ฉันจะควักลูกตาคุณแล้วก็ยัดมันลงคอคุณด้วยมือฉันเอง เห็นแล้วใช่มั้ยภาพที่ฉันแหวกท้องแกนะ! |
That's what stirred up the hornet's nest. | นั่นเป็นการแหวกหญ้าให้งูตื่น |
How did you find me, Your Royal Highness? | ดร.แม็คคลอยด์เตือนฉันเรื่องวิธีแหวกแนวของคุณที่ ทั้ง "ฉีกกฎดั้งเดิมและน่าโต้แย้ง" |
Don't listen to egghead. Go on, Dad. | "จากนั้น ในนิมิตร เมฆหมอกของความคิดก็จะแหวกออก |
All right, that's it: we break into the convention; | โอเค นั่นคือสิ่งที่พวกเราจะแหวกเข้าไปในที่ประชุม |
Thinking that big fish needed a big pond to swim in, | ปลาใหญ่ต้องการสระน้ำใหญ่ๆเพื่อแหวกว่ายเสมอ |
His methods are a little less orthodox. | วิธีไล่ผีของเค้าออกจะแหวกแนวหน่อย |
Aren't you tired of swimming in Gossip Girl's fishbowl? | เหนื่อยมั้ยกับการที่ต้องแหวกว่ายอยู่ในตู้ปลาของกอสซิป เกิร์ล? |
I'd sooner swim through hot garbage than shake hands with a bottom-feeding mutation like you. | ฉันยอมแหวกว่ายในขยะที่ลุกไหม้ ดีกว่าร่วมมือ กับพวกกลายพันธุ์ที่หากิน ในที่ต่ำๆอย่างแก |
We gonna draw straws to see who opens that thing? | ต้องแหวกหญ้าถึงจะเห็นว่าใครเป็นคนเปิดใช่มั้ย |
I'm gonna rip open your heart and fry it up with some grits and collard greens. | ฉันจะแหวกอกแก เฉือนมันออกมา แล้วเอามาผัดกะเพรา |
I like to use something unconventional for a vase. | ฉันชอบที่จะใช้บางอย่าง ที่ดูแหวกเเนวเพื่อเป็นเเจกัน. |
But he just teared ahead into the jungle. | แต่แล้วเขาก็เดินแหวกพงเข้าไปในป่าข้างหน้า |
Two fish, swim, swim, swim. | ปลาสองตัว แหวกว่ายไปมา |
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside. | เจอพวกเขาคราญครางตามสลัม จับใส่รถเข็น ส่งกลับบ้าน แล้วแหวกท้องดูว่ามีอะไรอยู่ข้างใน |