ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*เสนอหน้า*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น เสนอหน้า, -เสนอหน้า-

*เสนอหน้า* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
เสนอหน้า (v.) poke one´s nose into other affair See also: intrude, dare, meddle, interfere Syn. เจ๋อเจอะ, สะเออะ
เสนอหน้า (v.) suck up to See also: play the toady, be sycophantic, servile flatter
เสนอหน้า (v.) suck up to See also: play the toady, be sycophantic, servile flatter
English-Thai: Nontri Dictionary
obtrude(vt) ยุ่ง,เสนอหน้า,เสือก,ถลัน,บุกรุก
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter.อ้อ อย่าหาว่าฉันไม่มีเมตตา เเต่ที่เธอเสนอหน้าไปนิดกับคุณเดอ วินเทอร์
The little maggot's stuffing his face with our peach!ดู! เจ้าหนอนน้อยกำลังเสนอหน้า ใกล้ลูกพีชของเรา!
They're looking at me because they're not used to having a girl in their restaurant in a $3 dress.พวกเขามองฉันเพราะไม่ชินกับการมีผู้หญิงใส่เสื้อผ้าราคาถูก เสนอหน้า นั่งร้านเดียวกัน
A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong destroying your business and ruining your life?วันที่ไอ้จุ้นคนหนึ่ง เสนอหน้ามายุ่งเรื่องชาวบ้าน ทำลายแผนการ ทำลายชีวิตของคุณย่อยยับ!
I mean how was I supposed to know that I was actually supposed to show up to those other classes at school?คือฉันจะไปรู้ได้ไงว่า ฉันควรจะเสนอหน้าไปเรียน วิชาอื่นในโรงเรียนด้วย
You know, the FBI's going to show up on this ricin thing, and then you're in it for the duration.นายรู้นะ FBI จะต้องเข้ามาเสนอหน้า เรื่องน้ำมันระหุ่งนี้ และจากนั้นนายจะต้องอยู่รอผลตรวจ
And oh, no, look who's wandered in like a fucking idiot.แล้วไม่นะ ดูซิว่าใครเสนอหน้าเข้ามา อย่างกับคนปัญญาอ่อน
Who's next? We need fliers, not standbyers! Let's go!ใครต่อ ขอกล้าๆ เสนอหน้าเฉยๆ อย่า มาเร็ว
Move your head over. He's got to see me. Hey, boss!หลบ ขอเสนอหน้ามั่ง เจ้านาย
See, we don't need any of you immigrants... jumping around, playing war hero.เราไม่ต้องการ พวกต่างด้าวอย่างนาย ให้มาเสนอหน้าวุ่นวาย ทำตัวเป็นวีรบุรุษสงคราม
He's hanging on my fucking neck like a vulture. What do you want?แม่งเสนอหน้าอยู่ข้างกูอย่างกับปลิง ต้องการอะไร?
Okay, now? Well, here's the scoop on that guy who showed up with Nakamura.เอาล่ะ, นี่ล่ะข้อมูลของคนที่เสนอหน้ามาพร้อมนากามูระ
Come out and show your face, you stupid beast!มาสิและเสนอหน้าแกหน่อย ไอ้สัตว์ร้ายงี่เง่า!
Then why are you showing up now?แล้วทำไมยังเสนอหน้าอยู่แถวนี้?
I am going to show my face to Amane.ชั้นคงต้องไป เสนอหน้าให้อามาเนะเห็นแล้ว
If you've pissed in my fuel tank, I'll twist your head off.แกบังอาจเสนอหน้า มาให้เจี๋ยนถึงที่เชียวนะ
You and your interfering little friend.นายและเพื่อนจอมเสนอหน้าของนาย
I've come to make an appearance in front of the principal. Just 1 0 minutes.ส่วนผมนะมาเสนอหน้า ให้ผอ.เห็นสัก10 นาทีก็พอ
Are you going to the dance tonight? Yeah, I am. Listen, I'm not supposed to tell anyone, but I got myself a date.แหม แหม แหม ฉันคิดว่า คุณจะไม่กล้าเสนอหน้ามาที่นี่ซะอีก
I'm gonna let him go, and don't even try to fucking stop me.ผมต้องการปล่อยเค้า และอย่าได้เสนอหน้ามาขวาง
Why show your face at all?แล้วทำไมเสนอหน้าออกมา?
The Count invited himself.ท่านเคาท์เสนอหน้ามาเองน่ะสิ
Well, well, well. I thought you'd never show your face around here again.แหม แหม แหม ฉันคิดว่า คุณจะไม่กล้าเสนอหน้ามาที่นี่ซะอีก
Not for one minute did you show him that you knew he'd lost anything precious.ไม่ใช่แค่หนึ่งนาทีที่คุณเสนอหน้า คุณรู้มั้ยเขาสูญเสียสิ่งมีค่าอันเป็นที่รักของเขา
I've got a government that I served faithfully for 30 years dreaming up BS accusations so politicians too cowardly to show their faces can dismantle my company.ผมถูกกระทำจากรัฐบาลที่ ผมรับใช้อย่างซื่อสัตย์มา30ปี กุเรื่องขึ้นมากล่าวหา ดูเหมือนว่าพวกนักการเมืองจะไม่กล้าที่จะเสนอหน้าของพวกเขา
Come on, Irene.ใช่, ไม่ว่ายังไงก็ตาม ถ้าไอ้หน้าตัวเมียนั่น กล้าเสนอหน้ามาอีก,
If it wasn't for Bandou, we would've won.หากไม่ใช่เพราะ บันโดเสนอหน้ามา,เราคงจะชนะ.
Is he strong?อย่ามาเสนอหน้าของแกให้ฉันเห็นอีกครั้ง.
I think it's important you display it,ฉันคิดว่ามันจำเป็นที่นายจะต้องไปเสนอหน้า
Don't show your face in front of me.อย่าเสนอหน้ามาให้ฉันเห็น
But that dummy Pete--he's moving in for the kill.แต่เจ้าทึ่มพีท.. ..เสนอหน้าไปชิงก่อนเธอแล้ว
You obviously heard Bree and I are divorcing, and vulture that you are, you've swooped in to make a buck by representing Bree.นายคงรู้แล้วสิว่าบรีกับฉันกำลังจะหย่ากัน และนายก้อทำตัวเป็นอีแร้งที่โฉบไปมา เพื่อจะมาเสนอหน้าอยู่ข้างกับบรี
I don't think he'll show his face again.ฉันไม่คิดว่าเขา จะมาเสนอหน้าได้อีก
You're killing me, coming in the front like that.นายจะทำฉันเดือดร้อน ที่ไปเสนอหน้าอยู่ตรงนั้น
Get out of my sight!ยังจะมาเสนอหน้าอยู่อีก
If I don't show at the meet, Keller will know something's wrong.ถ้าฉันไม่เสนอหน้าไป เคลลี่จะต้องรู้ว่ามีอะไรผิดปกติ
How dare you show your faceคุณกล้าดียังไงถึงได้เสนอหน้ามา
But if you so much as show up within 50 feetแต่ถ้าคุณเสนอหน้ามาใกล้ผู้หญิงคนนี้
I was cheering my head off for you at graduation along with everybody else.ฉันออกมาเสนอหน้า แสดงความยินดีที่คุณเรียนจบ ทามกลางคนอื่น
You got a lot of nerve showing your face around here.คุณกล้ามากที่เสนอหน้ามาที่นี่

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *เสนอหน้า*