His Excellency leaves the scene and will return along Hynkelstrasse, where he'll pass Tomainia's modern masterpieces: | เรื่องราวของท่านผู้นำ จะกลับมา พร้อมท่านผู้นำ เขาจะผ่านถนนแห่งเกียรติยศ เป็นผลงานที่ทันสมัย |
He's a Green Beret, Congressional Medal of Honor! Guy's a war hero! | เขาเป็นคนที่ กรินเบเร รัฐสภาเหรียญเกียรติยศ คนคือวีรบุรุษสงคราม! |
They forgot all shame and honor and cast off the civilization and science we had created, and shut the lid of the Pandora's Box they themselves had opened. | พวกเขาลืมความละอายใจ และเกียรติยศ ชื่อเสียง... ...และ โยนวิทยาศาสตร์ และ อารยธรรมที่เราได้สร้างขึ้นทิ้ง และ ปิดกล่องแพนโดร่า ที่พวกเขาได้ทำการเปิดขึ้นเอง |
This will find a place of honor in our Spanish collection. | เจ้านี่ คงหาสถานที่แห่งเกียรติยศ ในคอลเล็กชั่นสเปน ของเราได้ |
The silent silent partner. He's the guilty one, Your Honor. The man with the bank accounts. | คนที่เงียบเงียบ เขาเป็นหนึ่งในความผิดเกียรติยศของคุณ คนที่มีบัญชีเงินฝากธนาคาร |
I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty. | ฉันปรารถนาให้เขาสวมเครื่องแบบสีแดงในวันแต่งงาน และมีขบวนแถวเกียรติยศ แต่พวกทหารไม่สามารถละทิ้งหน้าที่ได้ |
You refuse the claims of duty, honour, gratitude? | เธอปฏิเสธความเคารพในสิทธิ์ เกียรติยศ ความกตัญญูใช่มั้ย |
Except for a sense of honour and decency and a moral centre. | ยกเว้น เกียรติยศศักดิ์ศรี ..รู้จักกาละเทศะ .. มีศีลธรรม |
Taught that death on the battlefield in service to Sparta was the greatest glory he could achieve in his life. | ถูกสอนว่ามรณกรรมในสมรภูมิ ยามรับใช้สปาร์ทา คือเกียรติยศสูงสุดที่จะพึงมีได้ ในชั่วชีวิต |
By morning, the Immortals will surround us. | เตรียมประสบกับเกียรติยศ ! เกียรติยศ ? |
I trust that you will fight with honor. | ข้าเชื่อมั่นว่า เจ้าจะต่อสู้ ด้วยเกียรติยศ และศักดิ์ศรี |
For the record, after centuries of exploration, on this day, you have brought honor to your country and your family. | อย่างเป็นทางการ หลังจากหลายร้อยปีของการค้นหา แล้ววันนี้... คุณได้นำเกียรติยศมาสู่ ประเทศชาติและวงศ์ตระกูล |
He spent the next 30 years selling every ornament of Qing dynasty... to collectors and museums. | 30 ปีต่อมาก็ใช้เวลาอยู่กับการขาย เครื่องเกียรติยศของราชวงศ์ฉิง ให้พวกนักสะสมและก็พิพิธภัณฑ์ |
But today I'd like to offer a special honor to the detective who's been on this case right from the beginning who proved through hard work and dedication that the people who died did not die in vain. | ในวันนี้ ผมจะเสนอ เกียรติยศพิเศษ ...แก่นักสืบผู้ดำรงไว้ บนความถูกต้องและกล้าหาญ ผู้ที่พิสูจน์ให้เห็นถึงความทุ่มเท และการอุทิศตน |
Uh,my guys would like to line the hall for roy when he comes out of surgery. | เฮ้ย อืม คนของฉันเป็นยังไง\เส้นทางเกียรติยศสำหรับรอย เมื่อเขาออกมาจากห้องผ่าตัด |
Words and honor, my great fat ass! | คำสัญญา เกียรติยศ และก้นอ้วน ๆ ของฉัน |
Ioffermy flesh, my mind and my will, thegloryof Ludus, andthewillofmymaster, Batiatus. | ข้าขอมอบร่างกาย จิตวิญญาณ และอนาคตของข้า แด่เกียรติยศของลูดัสแห่งนี้ คำบัญชาของนายข้า บาเทียทัส |
She believed in community, Family, honor and loyalty. | แม่เชื่อในเรื่องความเป็นชุมชน ครอบครัว เกียรติยศ และความซื่อสัตย์ |
If it is the first night of your first quest, well... | ในคืนแรกของภารกิจ เพื่อเกียรติยศครั้งแรกของเจ้า ก็... |
We'll take on Shen and prove to all those who are hungry for justice and honour that kung fu still lives! | เราจะจัดการกับเช็ง\ เพื่อพิสูจน์ให้ผู้ที่หิวโหยในความยุติธรรมได้เห็น เพื่อพดุงความยุติธรรมและเกียรติยศ กังฟูนั้น จะยังคงอยู่ |
They give the great a chance at glory, and the lowly a respite from their woes. | พวกเขาได้โอกาส สำหรับเกียรติยศ ชาวบ้านก็จะได้คลาย ความทุกข์โศก |
Not for a king, or a lord, or the honor of this house or that house; | ไม่ใช่เพื่อกษัตริย์ หรือลอร์ดหรือเกียรติยศ ของตระกูลนั้น ตระกูลนี้ |
One thing that's been bothering me is the first victim, Adam Werner, was given the Navy Cross in 2000. | สิ่งนึงที่กวนใจผม คือเหยื่อรายแรก อดัม เวิร์นเนอร์ ได้เหรียญเกียรติยศสูงสุด ในปี 2000 |
They tried to buy Adam with the Navy Cross, but it didn't work, so they've replaced him with an imposter. | เขาพยายามซื้อตัวอดัมด้วยการ ให้เหรียญเกียรติยศ แต่มันไม่ได้ผล พวกเขาเลยแทนที่เขาด้วยตัวปลอม |
Oh yeah. Calm. Calm. | โอ้ว ใช่แล้ว เกียรติยศ เกียรติยศ |
One young man and woman to fight to the death in a pageant of honor, courage and sacrifice. | เด็กหนุ่ม และเด็กสาว สู้กันจนกว่าจะถึงชีวิต เพื่อแสดงถึงเกียรติยศ ความกล้าหาญ และเสียสละ |
Why not do what we do best in the private sector and retire with more than just our nation's gratitude? | ทำไมเราไม่ทำในสิ่งที่เราเก่งที่สุดในภาคเอกชน เพื่อสิ่งที่เหนือกว่าเกียรติยศ ที่จับต้องไม่ได้ด้วยกันล่ะ |
As sons and daughters of possibly the sole remaining human settlement on Earth, you are a critical part of what stands between us and extinction. | เหมือนลูกชายลูกสาวที่ไม่สามารถคงจิตวิญญาณ ... ในเกียรติยศคุณค่าความเป็นมนุษย์ได้อีกต่อไป พวกคุณทั้งหลายคือส่วนสำคัญที่จะทำให้เรา.. |
Moondoor. A world of intrigue, honor, passion. | มูนดอร์ โลกแห่งกลอุบาย\ เกียรติยศ และกิเลสตัณหา |
You know, when he was talking about honor in that crazy robe, it's the only time he ever really seemed comfortable with himself. | รู้มั้ยเวลาที่เขาพูด เกี่ยวกับเกียรติยศ ในชุดคลุมบ้า ๆ นั่น เป็นช่วงเวลาเดียว ที่เขาดูจะ |
Family, honor, all that horseshit. | ครอบครัว เกียรติยศ xrobxrvá kïrtíyç คำกล่าวไร้สาระนั่น xṃ kl'av râ· sarà ná'n |
But first we drink to Isaac, a brave and noble Weten Ogen. | แต่ก่อนอื่น มาดื่มให้ไอแซ็กกัน แด่ความกล้าหาญ เกียรติยศ เวเทน โอเกน |
Men: To a brave and noble Weten Ogen. | แด่ความกล้าหาญ เกียรติยศ เวเทน โอเกน |
My dear, you have been stripped of your dignity and authority, publically shamed, and confined to the Red Keep. | ที่รัก ท่านถูกปลดอำนาจและเกียรติยศ ข้อหาสร้างความอับอายต่อหน้าผู้คน และถูกกักขังไว้ที่เรด คีพ |
These boxing gyms that created legends and boxing champions... seem to no longer exist. | โรงยิมมวยพวกนี้ ที่สร้างตำนานและแชมป์มวยมามากมาย (ชูการ์ เรย์ เลนเนิร์ด) (นักมวยเกียรติยศ) เหมือนจะหายไปกันหมดแล้ว |
The fighters are not fighting for the glory, for the honor, for the respect. | นักมวยพวกนี้ไม่ได้ชกเพื่อชัยชนะ เพื่อเกียรติยศ หรือเพื่อความนับถือ (ออสการ์ เดอ ลา โฮยา) (อดีตแชมป์โลกรุ่นมิดเดิลเวต) |
Gentlemen, we have pledged our honor. | สุภาพบุรุษ ถึงเวลาของ พุดดิ้งเกียรติยศแล้ว |
This was made possible by the genius of Field Marshal Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard. | มันเป็นเพราะความฉลาด ของ จอมพล เฮอลิง บัดนี้ผมจะมอบเหรียญเกียรติยศให้เขา |
His Excellency is about to greet the Bacterian ambassador. | กองเกียรติยศกำลังทำความเคารพ ท่านผู้นำ นำโดย ทูตของเหล่า แบคทีเรีย. |
I'm gonna get that son of a bitch... and I'm gonna pin that Congressional Medal of Honor to his liver! | ผมจะได้รับลูกหมานั้น และผมจะไห้รัฐสภาเหรียญเกียรติยศไปที่ตับของเขา |