(Man bellows) In the name of Preverti, daughter of the mountains whose embrace with Rani made the whole world tremble. | ในนามของ ปเรเฟิที, ลูกสาวของภูเขา มีอ้อมกอดกับ รานี |
In the name of Preverti, daughter of the mountains, whose embrace with Rani made the whole world tremble. | ในนามของ ปเรเฟิที, ลูกสาวของภูเขา มีอ้อมกอดกับ รานี |
A few light kisses, a few embraces, a reaching around of arms. | จูบเบาๆ เพียงไม่กี่รอยจูบ อ้อมกอดเพียงน้อยครั้ง การเือื้อมมือไปของแขนทั้งสอง |
You're just upset because the whole time she was with you, she was thinking about my huge, throbbing diagnostic skills. | คุณพึ่งหัวเสีย เพราะเธออยู่กับคุณตลอดเวลา เธอคิดว่าอ้อมกอดของฉัน สั่นระริก |
Is that why he reaches for her in that first moment and cries for her touch? | นั่นรึเปล่าเขาถึงได้ไขว่คว้าหาเธอ ในวินาทีแรกของชีวิต และร้องหาอ้อมกอดเธอ ? |
Yes, kill me now and spare these old bones the blue shadow's dire embrace, because once the first droid breaks out of that laboratory, all Naboo is doomed | ใช่ ฆ่าฉันซะตอนนี้ แล้วปล่อยให้กระดูกเก่าๆ พวกนี้ อยู่ในอ้อมกอดที่ชั่วร้ายของไวรัสบลูชาโดว์ เพราะว่าทันทีที่ดรอยด์ตัวแรก |
* I'm surrounded by your embrace * * baby, I can feel your halo * * and don't it feel good * | * ฉันอยู่ท่ามกลางอ้อมกอดเธอ* * ที่รัก ฉันรู้สึกถึงรัศมีของเธอ* * และมันรู้สึกดีจริงๆ * |
I don't know, a hug... some holy water in the face, something. | ไม่รู้สินะ อ้อมกอด น้ำมนต์สาดหน้า... อะไรเทือกนั้น |
♪ Weakness ♪ ♪ Lying safe within your arms ♪ | # นอนอย่างปลอดภัยในอ้อมกอดของเธอ # |
We find it in our daughter's smile... in the warmth of our friends... or the comfort of our faith. | บางครั้งเราพบมันในรอยยิ้มของลูกคุณเอง ในอ้อมกอดอันอบอุ่นของเพื่อน หรือในความศรัทธา |
Your gal pals, Penny and Bernadette, went out shopping for some wedding nonsense without Amy, an action they took with no thought or regard as to how it would affect me, the future of string theory or my Lego fun time! | ฉันเป็นนักวิทยาศาสตร์ ไม่ใช่กระต่ายในอ้อมกอดของใคร! ทำไมฉันจึงต้องพูดกับเพ็นนี? เธอไม่ได้เป็นแฟนฉัน |
She sees you, alright, .... she throws herself in your arms, says she loves you, and-- and... she never forgot about you. | เธอเห็นนาย เธอโผเข้าสู่อ้อมกอดนาย บอกว่ารักนาย และ เธอไม่เคยลืมนายเลย - ใช่ ใช่ เอาเป็นอย่างนั้นนะ |
What moves your tears the most... a father forever removed from loving embrace or his tongue forever stilled before commanding to dissolve this marriage in favor of Varinius? | สิ่งที่ย้ายน้ำตาของคุณ ที่สุด ... พ่อออกไปตลอดกาล จากอ้อมกอดรัก หรือลิ้นของเขาไปตลอดกาลนิ่ง |
Yet we must turn from such thought, and seek comfort in the hands of warm embrace -- | แต่เราต้องหัน จากความคิดดังกล่าว และแสวงหาความสะดวกสบายในมือ ของอ้อมกอดที่อบอุ่น - |
♪ comes when you're in the fold ♪ | ~ เมื่อคุณอยู่ในอ้อมกอด ~ |
Amanda was the same way, always happy in her Mommy's arms. | อแมนด้าก็แบบเดียวกัน ที่จะมีความสุขในอ้อมกอดของแม่เธอ. โอ้ |
The sun holds all the worlds of the solar system in its gravitational embrace, starting with Mercury to cloud-covered Venus, where runaway greenhouse effect has turned it into a kind of hell. | อาทิตย์ถือโลกทั้งหมด ของระบบสุริยะ ในอ้อมกอดของแรงโน้มถ่วง ของมันเริ่มต้นด้วยปรอท ไปยังเมฆที่ปกคลุมดาวศุกร์ ที่ภาวะเรือนกระจกที่หลบหนี |
It was ten times closer back then locked in a much more intimate gravitational embrace. | มันเป็นสิบครั้งกลับมาใกล้ชิดแล้ว ถูกขังอยู่ในอ้อมกอด ของแรงโน้มถ่วงที่ใกล้ชิดมากขึ้น |
To replace Sunny... was all I wanted to do, was get her back and get her in her arms again, and we just didn't have the power. | การนำซันนีมาคืน คือทั้งหมดที่ฉันอยากทำ การนำเธอกลับมา และทำให้ลูก ได้อยู่ในอ้อมกอดของเธออีกครั้ง แต่เราไม่มีอำนาจ |
My baby was so light in my arms, because his little spirit had flown away. | ลูกของฉันตัวเบามากในอ้อมกอดของฉัน เพราะวิญญาณของเขาได้หลุดลอยไปแล้ว |
No woman has ever left my arms unsatisfied. | ไม่มีผู้หญิงคนไหน ผละจากอ้อมกอดผมอย่างไม่สุขสม |
At every instant we fell into each other's arms. | แทบจะทันที เราจะอยู่ในอ้อมกอดกันและกัน |
And now I'm supposed to just run into your arms and melt like butter on a hot muffin ? | ฉันควรจะโผเข้าสู่อ้อมกอดคุณ แล้วละลายไปด้วยความรักงั้นรึ |
Isabella's dreams of worldwide glory would melt away in Toninho's irresistible embrace. | แต่ฝันของอิซาเบลล่าละลายไปหมดแล้ว จากอ้อมกอดโทนินโย่ที่สุดจะต้านทานไหว |
But I'd do anything to have you back in my arms | เเต่พร้อมจะทำทุกอย่างเพื่อให้คุณ ได้กลับมาอยู่ในอ้อมกอดผมเหมือนเดิม |
Well, because if you've got a beautiful girl on your arm, | ก็ เพราะถ้าคุณไม่มี สาวงามในอ้อมกอด |
Me Lying In His Arms, | ฉันนอนอยู่ในอ้อมกอดเค้า |
"You are the one wrapped in the warm hug of my fantasies" | คุณคือคนเดียวที่ถูกห่อหุ้ม ในอ้อมกอดอันอบอุ่นแสนวิเศษของฉัน |
I tried. Every street I painted, every building empty. | คุณพูดถูก ผมไม่สามารถทำใจ ส่งคุณเข้าสู่อ้อมกอดของชายอื่น |
He pushed her straight into Teller's arms. | เขาเป็นคนผลักดันเธอ สู่อ้อมกอดของเทลเลอร์ |
(CLEARS THROAT) "to his mother last Monday;" | มาสู่อ้อมกอดของแม่ของเขาเมื่อวันจันทร์ที่ผา่นมา |
Noticed since the return of the boy to his mother; | สังเกตเห็นได้นับแต่เด็กกลับมาสู่อ้อมกอดของแม่ |
I can't wait to meet Danny and Amanda, walk on our beach and spend another night in the Blue Room with you in my arms. | ผมแทบรอไม่ได้ที่จะเห็นเดนนี่และอแมนด้า, มาเดินอยู่บนหาดทราย... . ..และอยู่รวมกันในห้องสีฟ้าตอนกลางคืน ในอ้อมกอดของผม |
I almost ran out the door and jumps into his arm. | แม่ เกือบจะวิ่งออกไป โผเข้าสู่อ้อมกอดเขา |
A folded flag in her arms. | ไดน่าถือธงชาติไว้ในอ้อมกอด |
You just have to hold on to me. | แค่คุณอยู่ในอ้อมกอดผม |
Was reunited with his parents earlier today. | ได้กลับมาสู่อ้อมกอดของครอบครัว เช้าวันนี้ |
She speeds to my arms from neapolis. | นางกำลังกลับมาสู่อ้อมกอดข้า จากนีอาโพลิส |
He's in the arms of a loving family. | เขาอยู่ในอ้อมกอด ของครอบครัวอันเป็นที่รัก |
I will make sure Abel goes home in the arms of his loving family. | พ่อขอรับรองว่าเอเบิลจะได้กลับบ้าน สู่อ้อมกอดของครอบครัวที่รักของเขา |