Since Dae Seong has come, the boarding cost should have been raised, but your mom keeps turning down an increase, saying she just needs to add a spoon, making us feel bad. | อ้อ เมื่อแดซองมาอาศัยอยู่ที่นี่ ค่ากินอยู่ก็ต้องเพิ่มขึ้น แม่ของเธอบอกว่าแค่เพิ่มข้าว อีกหนึ่งทัพพีเท่านั้น เธอปฎิเสธอย่างแข็งขัน ฉันรู้สึกละอายใจมาก |
Let there be no doubt, that every relevant police authority and counter-terrorism unit is actively at work regaining control of our streets. | เจ้าหน้าที่ตำรวจที่เกี่ยวข้อง และหน่วยต่อต้านการก่อการร้ายทุกนาย กำลังปฏิบัติหน้าที่อย่างแข็งขัน เพื่อควบคุมสถานการณ์ |
God saw fit to make you a ward of this church... and you must earn your keep. | พระเจ้ามอบพันธะให้เจ้าดูแลแท่นบูชา และเจ้าควรน้อบรับหน้าที่อย่างแข็งขัน |
And I would die for any one of mine. | พิจารณาถึงแผ่นดินงดงาม ที่ท่านปกป้องอย่างแข็งขันเถิด |
But if you hone your craft,work diligently, you might just find yourself cast in the role of a lifetime. | แต่ถ้าหมั่นลับฝีมืออย่างแข็งขัน คุณอาจได้แสดงบทดีๆ ไปตลอดชีวิต |
Many people have worked hard for this. | มีคนมากมายที่ตั้งใจทำงานอย่างแข็งขัน |
He was enthusiastically encouraging decomposition. | เขานิยมการย่อยสลาย อย่างแข็งขันเลยทีเดียว |
Hardly. Her skepticism's interminable. | ไม่ค่อย เธอไม่เชื่ออย่างแข็งขัน |