Pardon me, boy Is that the Chattanooga choo-choo? | บิลลี่ ไอ้ห่วยแตก ซักเสื้อกับกางเกงด้วย |
We feel that your Mr. Garrad's done a pretty shoddy job measuring Ffynnon Garw which is, to any trained eye, a mountain. | เรารู้สึกว่า... คุณการาดของคุณทำการวัด ฟินาฮ่อนการูได้ห่วยแตกจริง ๆ |
Why must we live in fucking shit and piss Åmål? ! | ทำไมเราต้องอยู่\ ในเมืองที่ห่วยแตกอย่าง Amal ด้วยนะ |
I'm mental, because I don't want to be in a cheesy bar band that butchers music and makes them listen to your crappy originals! | ..ที่มีเพลงไร้คุณภาพ และคนอื่นก็ ต้องมาฟังเพลงในแบบห่วยแตกพวกนี้! ห่วยแตกเหรอ.. ให้ตายเถอะ! |
Come on, Mikey, you know as well as I do the record's crap. (Bill laughing) | ไม่เอาน่า ไมค์กี้ คุณก็รู้ว่าเวอร์ชั่นนี้ห่วยแตก แต่ก็คงดีนะถ้าหากเพลงนี้ ขึ้นอันดับหนึ่งในคริสต์มาสนี้ |
Well, basically you're fucked, aren't you? | อืม... ง่ายๆเลย เธอมันห่วยแตก ใช่มะ |
This guy's fast-food, strip-mall science. | ตุณมาทำอะไรที่นี่? งานเขาห่วยแตก . |
I suck at babysitting. | ฉันนี้มันพี่เลี้ยง ห่วยแตก จริงๆ |
Coach, I suck, man. Just take me out. Hey. | โค้ช ผมห่วยแตก เอาผมออกเถอะ |
I mean this strong, silent thing of yours. It's crap. I'm over it. | ฉันหมายถึง การที่นายทำตัวเงียบขรึมแบบนี้ มันห่วยแตกสิ้นดี ฉันเบื่อแล้วนะ |
I bought another Sonic Youth album and it sucks! It's just noise! | ฉันซื้อโซนิคยูธอัลบั้มอื่นๆมาฟัง แล้วมันก็ห่วยแตก ห่วยสิ้นดี |
Mr. Crawford... with or without your help I'm gonna get in that piece-of-shit vehicle... and I'm gonna scour every goddamned inch of this continent... until I find my family. | คุณครอฟอร์ด... จะมี หรือไม่มีความช่วยเหลือของคุณ ผมจะ ไปขึ้นรถห่วยแตกนั่น และผมก็จะขับไปค้นหาพวกเขา ทุกตารางนิ้วบนแผ่นดินนี้... |
I was watching the basketball playoffs, and my fucking team didn't win, and so I threw the remote control at the TV and it... | ตอนนั้นฉันกำลังดูบาสฯ รอบตัดเชือก แล้วไอ้ทีมห่วยแตกของฉันมันดันแพ้ ฉันเลยขว้างรีโมทใส่ทีวี แล้วก็นี่... |
How can I defend Camelot with rubbish like that? | แล้วนี่ข้าจะปกป้องคาเมลอตได้ยังไงกัน ถ้ามีแต่พวกห่วยแตกแบบนี้ ผมคิดว่าผมน่าจะช่วยได้ |
So what do you do when your career pays crap? | แล้วคุณจะทำยังไง เมื่ออาชีพที่ห่วยแตกของคุณ ? |
I dug down deep and I found a new level of suck that I never knew I had in me. | ผมค้นพบลึก ๆ ลงไป และผมกำลังสร้างระดับใหม่ที่ห่วยแตกมาก ที่ผมไม่เคยรู้ว่า ผมมีมาก่อน |
And everyone was crying and I was, like, "get off the stage. You're terrible and you're making me super uncomfortable." | แต่มีคนร้องไห้ ฉันอยากบอกว่า "ลงไปจากเวที เธอห่วยแตก และทำฉันอึดอัด" |
I know how messed up that sounds, which means I know how messed up I am. | ฉันรู้ดึว่า มันฟังดูห่วยแตกมาก ซึ่งนั่นก็หมายความว่า ฉันรู้ดีว่าฉันตอนนี้ห่วยแตกแค่ไหน |
World really went in the crapper after that. | โลกก็ตกอยู่ใน ความห่วยแตกเลย หลังจากนั้น |
"I guess we wouldn't want to break any rules," he said, drinking his beer as he drove the stolen Mercedes ridiculously over the speed limit, and, look, no hands! | งั้นเราจะไม่แหกอะไรเลยว่างั้น กินเบียร์ ขับเบนซ์ที่ขโมยมา บนถนนห่วยแตกนี่ ดูนี่ ขับรถปล่อยมือ |
What does that tell you? | วิล วีทตัน ห่วยแตกด็อทคอม ด็อทแน็ทและด็อทโออาร์จี นั่นบ่งบอกอะไรนายล่ะ |
Sucks sucks sucks! | ห่วยแตก ห่วยแตก ห่วยแตก |
That girl... That girl sucked. You knew how to pick them. | แม่สาวนั้นเหรอ ห่วยแตกจะตาย นายนี่ช่างเลือกมาแต่ละนาง |
You know, fluffito, the truth is for wild maverick outcasts like us who cannot be tamed this place sucks! | ความจริงที่ว่าเราเป็นสัตว์ป่า \ มันเชื่องไม่ได้ ที่นี่ห่วยแตก ! \ |
I've just had a bad night. Boy stuff. Ohh. | ชั้นเพิ่งจะมีคืนที่ห่วยแตก ผู้ชายห่วยแตก โอ้ |
We crashed. No, no, no. its bullshit. Fucking bull damn, i was just asleep! | ไม่ ไม่ ไม่ มันห่วยแตก แม่ง ชิบ ชั้นเพิ่งงีบไป |
Since you cocksuckers didn't give us a holiday bonus | เห็นไม๊ แกห่วยแตกแม่งไม่ให้เราแม้แต่ โบัสสิ้นปี |
There's no one lining up to coach Glee Clubs because it's a sucky job for losers. | ไม่มีใครอยาก ดูแลกลีคลับหรอก เพราะมันเป็นงานห่วยแตก สำหรับพวกขี้แพ้ |
And finding out your father isn't the person you grew up idolizing sucks, but it doesn't mean he loves you any less. | ที่คุณเฝ้าชื่นชมมาตลอด มันห่วยแตกสิ้นดี แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าเขารักคุณน้อยลงไป |
Ugh, you suck, Siren! | อาห์ นายมันห่วยแตก ไซเรน |
Karofsky sucks, that's what happened! | คารอฟสกี้ มันห่วยแตก นั่นล่ะครับ! |
Well, the zip codes may be different, but douche bags are the same no matter where you go. | รหัสไปรษณีย์อาจไม่เหมือนกัน แต่คนห่วยแตกที่ไหนๆ ก็เหมือนกันหมด |
Only the two of you are smart enough to see through the CS of high school, right? | มีแค่พวกคุณสองคนเท่านั้น ที่ฉลาดพอ ที่จะเห็นในโรงเรียนห่วยแตกนี่ ใช่ไหม |
And then declaring the party a fiasco and storming out leaving him humiliated in front of his guests. | แล้วค่อยประกาศว่า งานเลี้ยงน่ะห่วยแตก แล้วออกมา ปล่อยให้มันขายหน้า ต่อหน้าแขกทั้งงาน |
Yeah, well, uh... suck on that, Swayze. | ใช่ เอ่อ.. ห่วยแตกมาก สเวซี่ |
Yeah, life sucks! And then it gets better, and then it sucks again. | ใช่ ชีวิตห่วยแตก แล้วมันก็ดี จากนั้นก็ห่วยอีก |
They also fix airplane engines and cook bad food... | พวกเขายังสามารถซ่อมเครื่องยนต์ของเครื่องบินได้ด้วย และก็ยังทำอาหารได้ห่วยแตกอีก มันเป็นแค่การพูดเปรียบเปรยทั้งนั้น |
Hey, hey, asshole! Hey, come on! | เฮ่ ไอ้ห่วยแตก เฮ้ ทางนี้ |
I go there alone, and every jerkoff in there starts hitting on me. | ถ้าฉันไปคนเดียว ไอ้พวกห่วยแตกในนั้น มันชอบมาจีบฉัน |
They say he's going to do some serious time, so... yeah, that sucks, man. | พวกนั้นบอกว่า เขาต้องติดคุกอีกนาน ... . ห่วยแตกจริง ๆ เพื่อน |