Our time is up. Bullshit. I don't accept that. | เวลาของพวกเราวันนี้หมดแล้ว เฮงซวย ผมไม่เชื่อหรอก |
A dirtbag like that, but the day the cops | เฮงซวย ประมาณนั้น แต่ไม่กี่วันที่พวกตำรวจ |
Assholes down in Evans out for a good time with their guns and their six-packs. | เฮงซวย พวกบ้าที่อีแวนส์ ถือปืนกับเบียร์ ออกมาไล่ยิง สนุกกันใหญ่ |
Asshole. As in someone who tells a woman that he'll call and never does. | เฮงซวย เหมือนคนที่บอกผู้หญิง ว่าจะโทรหาแต่ไม่เคยโทร |
Hmm. As in someone who uses honesty to get a woman into bed with him... but is actually full of shit like the rest of them. | เฮงซวย เหมือนคนที่เคยพูดตรงไปตรงมา เพื่อให้ได้นอนกับผู้หญิง |
Asshole. As in someone who allows a woman to go downtown for 45 minutes... because he's nervous. | เฮงซวย เหมือนคนที่ให้ผู้หญิง อมอวัยวะเบื้องล่าง 45 นาที |
Screw you for bringing up Omaha. | เฮงซวยมาก ที่โอมาฮ่าเนี่ย |
Hey, 20 bucks I can toss a Cookie Crisp into his ass crack. | เฮงซวยว่ะ เฮ้ พนัน 20 เหรียญว่า ฉันโยนคุกกี้คริสป์เข้าร่องตูดเขาได้ |
We get rid of these bastards then we begin making money on those Yankees. | เฉดหัวพวกเฮงซวยนี่ไป... ...แล้วเริ่มทำเงิน จากพวกแยงกี้ |
The Reb's have decided that damn bridge is the key to this whole area. | พวกกบฎมันคิดว่าสะพานเฮงซวยนั่น คือกุญแจเข้าสู่พื้นที่นี้ |
"... just goes to prove that you are the leading asshole in the state." | พิสูจน์ได้ว่า ท่านเป็นผู้นำที่เฮงซวยที่สุดในรัฐ |
Why not skywrite it? ""Penny got knocked up by Robbie, the creep."" | ทำไมไม่ทำป้ายประกาศเลยล่ะ? "เพนนี จะทำแทงค์ลูกของไอ้ รอบบี้ เฮงซวย" |
Open the damn door quietly! | เปิดประตู เฮงซวยนี่เดี๋ยวนี้นะ! |
When will this rotten summer end? | เมื่อไหร่ฤดูร้อนเฮงซวยนี่จะหมดซะทีนะ ? |
No, I haven't seen anything, and I don't need to see anything, sir, but I can tell you this ship is fucked. | ผมยังไม่เห็นอะไรและ ก็ไม่อยากเห็นด้วย แต่ผมบอกได้ว่า -ยานลำนี้มันเฮงซวย |
This is possible. Bullshit! You built this fucking ship. | เหลวไหล คุณสร้างยานเฮงซวยนี้ขึ้นมา แต่คุณไม่ยอมบอกอะไรผมเลย |
Fucking HMO bastard pieces of shit! | ไอ้พวกประกันสังคมเฮงซวย |
No. lt's nigger bullshit. | ไม่สิ พวกนิโกรนั่นแหละเฮงซวย |
It was the first year of this frigging century as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian | มันเป็นปีแรกของศตวรรษเฮงซวย ตามคำจำกัดความ ของช่างเครื่องผิวดำประจำเรือเวอร์จิเนี่ยน |
All fucking lawyers gots initials in the middle of their names | พวกทนายเฮงซวย มีชื่ออักษรย่ออยู่ตรงกลาง |
I found him the first month of the first year of this frigging new century | ของปีเริ่มแรก ของศตวรรษใหม่เฮงซวยนี่ จะต้องเรียกว่า |
In a few minutes, his violin is going to be sold... and if I don't get there because of your driving or this goddamned traffic... | อีกไม่กี่นาที ไวโอลินของเขาจะถูกขาย และถ้าผมไปไม่ทันเพราะคุณขับรถเรื่อยเฉื่อย หรือเพราะการจราจรเฮงซวยนี่ก็ตาม |
This stupid thing's not working. | โธ่เว้ย ไอ้เครื่องนี่เฮงซวยจริงๆ |
Fuck you, you fucking machine! | ไปตายซะ! ไอ้หุ่นเฮงซวย! |
I'm a human being. I'm not some goddamn robot. | ฉันเป็นมนุษย์ ไม่ใช่หุ่นเฮงซวยอย่างนาย |
Enough so your children can remember your fucking face. | ก็พอกับค่าที่ทำให้ลูกคุณเห็นหน้าพ่อเฮงซวยของคุณไง |
She has this director... the guy is such a cheese ball. Not that impressive. | ผู้กำกับเธอแม่งเป็นพวกเฮงซวย ไม่ได้น่าประทับใจเลย |
Damn it! I didn't sabotage your lousy airplane! | ให้ตายสิ ฉันไม่ได้ทำเครื่องบินเฮงซวยของคุณเจ๊งบ๊งนะ |
What's wrong with you? | เฮ้เพื่อน เป็นไงบ้าง นายมันเฮงซวย |
So you're the little glob of tin who's been making all the trouble. | แกน่ะเอง ไอ้หยดตะกั่วเฮงซวย ที่ก่อปัญหาทั้งหมดนี่ |
'Cause she can't stand your asshole friends. | เธอทนเพื่อนเฮงซวยของนายไม่ได้ |
It just.... It makes me sick, you know. You lie. | ผมรู้สึกเฮงซวยว่ะ คุณ คุณโกหกเขานี่หว่า |
You give us everything, and you escape here with your wretched lives. | ขอบคุณที่ให้ทุกอย่างกับเรา เอาชีวิตเฮงซวยของคุณออกไปจากที่นี่ซะ |
Open the fucking door. | เปิด ไอ้ประตูเฮงซวยนี่ |
Stop trying to nail the secretary and check the damn office! | เลิกจีบเลขาแล้วไปเช็คออฟฟิตเฮงซวยนั่นได้แล้ว! |
You know, they do that horse shit every single weekend. | รู้ไหม พวกเขาต้องดูแล พวกม้าเฮงซวยนั่นทุกสุดสัปดาห์ |
Killing me won't bring back your god damn honey! | ฆ่าผม น้ำผึ้งเฮงซวยมันก็ไม่ได้เยอะขึ้นมา |
The worst Christmases, the worst birthdays. | คริสต์มาสเฮงซวย วันเกิดห่วยๆ |
It's just a stupid fucking boat. What's wrong with you? | มันก็แค่เรือเฮงซวย คุณเป็นอะไร |
Or I'm gonna blow your brains into the fuckin' toilet! | หรือจะให้ชั้นระเบิดสมองแก ลงไปในส้วมเฮงซวย |