| Yeah, right, I'm not falling for that one, Lachance. | ใช่ ฉันไม่หลงกลนายหรอก ลาแชนซ์ |
| They gonna come through that door and be good cop, bad cop. | เขาจะเข้าประตูมา \ เล่นบทดีบทโหด อย่าได้หลงกลนะ เข้าใจ |
| We're all trapped here one way or the other. | ไม่ก็ หลงกลคุณ ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง |
| * Play the cards with spades to start * | # และเมื่อเขาหลงกล # |
| Looks like "B" stands for betrayal. | ดูเหมือนชัค ชัคหลงกลของ บีซะแล้ว |
| Look, you might have fallen for his act, but I haven't, and I'm not gonna let you put yourself in danger. | ดูสิ คุณอาจจะหลงกลเขานะ แต่ผมไม่ และผมจะไม่ยอมให้คุณเสี่ยงอันตรายแน่ |
| You mind hanging out in my office? Sure. | ริกส์บี้น่ารัก หลงกลง่าย ถ้าเธออยากจะลองฝึกฝีมือ |
| 'Cause women love to give advice, but she's still giving him the heisman, so he tries a butter job. | เพราะผู้หญิงชอบให้คำแนะนำ แต่เธอก็ยังไม่หลงกล เขาก็เลยลองวิธีเปลี่ยนมุม |
| Oh, I'm not gonna fall for that old trick, Grace. | โอ้ ผมไม่หลงกล ตื้นๆ นั้นหรอกเกรซ |
| And there was something on the end of whatever that was that whipped into his temple. | คุณรู้มั้ย ทุกคนหลงกล ไม่ว่าจะเป็นผู้หญิงที่ดูบริสุทธิ์คนนั้น ผม สวีทท์ คุณแม่คนนั้น |
| So you must have known that I wouldn't have fallen for that sob story. | งั้นเธอก็คงจะรู้ว่า ฉันจะไม่หลงกล เรื่องเศร้าจอมปลอมนั่นหรอก |
| Then I thought, if anyone could charm the devil, it's my old partner. | แล้วก็คิดว่า ถ้าจะมีใครทำให้ปีศาจหลงกลได้ นั่นต้องเป็นหุ้นส่วนเก่าฉัน |
| Come on. You don't think I'm gonna fall for that old trick. | ไม่เอาน่า คุณไม่คิดว่าฉัน จะหลงกลกับเรื่องแบบนี้หรอกนะ |
| Don't be fooled by Bob's Yaley manner. | อย่าหลงกลโดย Yaley ลักษณะของบ๊อบ |
| Not one of you will escape. | ฉันไม่หลงกลแกอีกหรอก |
| Thought you could fool me again? | ใครจะหลงกลโง่ๆ ของนาย |
| Come on. You're not fooling anybody. | ลุกขึ้น อย่าคิดว่าใครจะหลงกล |
| When they leave, you lock the door. | พอมันหลงกล นายก็ล็อคประตู |
| I can't believe you fell for that. | ไม่อยากเชื่อว่าคุณจะหลงกลผม |
| I can't believe you fell for that! | ไม่อยากเชื่อว่าคุณจะหลงกลชั้นเหมือนกัน |
| Of course it was! And you fell for it | แน่นอนสิ แล้วเธอก็หลงกลด้วย |
| You really went out of your way. | ลูกไม้ตื้นๆ ฉันไม่หลงกลหรอกย่ะ |
| Do I look that easy? | (คิดว่าฉันจะหลงกลเหรอ) |
| Not a stooge, but in this one case, he was right. | ไม่ได้หลงกลแต่นี่ อย่างแรก เขาพูดถูก |
| An hour... to make sure his outfit takes the bait. | สักชั่วโมง ต้องให้แน่ใจว่าพวกมันจะหลงกล |
| No, I've been in far too many courtrooms to fall for that. | ไม่หรอกพวกผมเกือบจะหลงกลคุณ |
| See,you walked into a trap,chuck... if that is your real name. | คือนายหลงกลพวกเราแล้ว ชัค ถ้านั่นใช่ชื่อจริงนะ |
| Slippery slope,brother. | นายกำลังหลงกล ไอ้น้อง |
| Okay, I'm not falling for this again. | โอเค,ฉันจะไม่ยอมหลงกลคุณอีกแน่ |
| Looks like V is leading a lost lamb back to the flock. | ดูเหมือนว่า วี จะพาแกะหลงกลับสู่ฝูงได้ |
| Satan has been telling you he is God for a long time, and you've fallen for it hook, line, and sinker. | ซาตานคอยบอกแม่ เขาเป็นพระเจ้ามานานแล้ว แล้วแม่ก็หลงกลมันมาตลอด |
| And I fell for it. | แล้ว ฉันก็หลงกลเธอด้วย |
| To see if i take the bait? I just want him to have a good time. | เพื่อจะดูว่าผมหลงกลหรือเปล่า \ ฉันแค่อยากให้แดนนี่สนุกน่ะ |
| You're bluffing. | แกกำลังหลอก ให้หลงกล |
| I don't know why I keep falling for the same old trick. | ทำไมพ่อถึงหลงกลอยู่เรื่อยนะ อาจเป็นเพราะพ่อยอมเอง |
| A man of higher principle, not so easily distracted. | คนที่เปี่ยมไปด้วยอุดมการณ์,\ ไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะทำให้เขาหลงกลเจ้า. |
| Promise me you won't lose yourself to her again. | สัญญากับฉันก่อนสิ ว่าจะไม่หลงกลหล่อนอีก |
| You two idiots really thought I'd fall for this, huh? | พวกเธอคิดจริงๆเหรอว่าฉันจะหลงกล? |
| Shirley, what did I tell you? Don't play into her ploy for attention. What does it say? | อย่าหลงกลเรียกร้องความสนใจของหล่อนสิ ข้อความว่าไงบ้าง? |
| You almost had me fooled there | นายเกือบทำให้ฉันหลงกลแล้ว |