Yeah, and it will poison the air with a stench, Matthew, that can be smelled for hundreds and hundreds of yards around, a stench that's a hell of a lot worse than your fucking shit. | ใช่ และจะ วางยาพิษ ในอากาศ ที่ มี กลิ่นเหม็น, แมทธิว ที่สามารถ กลิ่น หลายร้อย และ หลายร้อย หลา รอบ ๆ กลิ่นเหม็น ที่ นรกของมาก เลวร้ายยิ่งกว่า อึ ร่วมเพศ ของคุณ |
But what you said about my wife poisoning Callie, that... | งั้น อะไรที่คุณพูดเกี่ยวกับภรรยาผมวางยาแคลลี่ นั่นก็ แคลลี่บอกเรา |
Dessert, poison. Don't freak out. | ของหวาน วางยา อย่าตื่นเต้น |
No, he's been drugging me, I have absolutely no fuckin' sense of time. | ยัง เขาวางยาผม ผมไม่มีสติที่จะเห็นอะไรเลยในเวลานั้น |
Well, that's encouraging, but why are you drugging the guard now when you're escaping tonight? | งั้นก็ดีแล้ว แต่ทำไมคุณต้องวางยาผู้คุม ถ้าจะหนีตอนคืนนี้ล่ะ? |
You killed Steve,you dosed yourself with enough of the drug to... have a positive effect,and you're using blackout as an alibi. | คุณฆ่าสตีฟ คุณวางยาตัวเองเพียงพอที่จะ... ไม่เป็นอันตราย แล้วก็ใช้การหมดสติเป็นข้ออ้างว่าไม่ได้ทำ |
He'd see a married woman at the bar,pick up on her, and if she bites then he drugs her and he steals all her cash and all her jewelry. | เขาอาจเจอผู้หญิงที่แต่งงานแล้วที่บาร์แล้วก็เลือกเธอ ถ้าเธอติดเบ็ดเขาก็วางยา แล้วก็ขโมยทั้งเงินและเครื่องประดับมา |
Well, over time, you'll learn that there's a balance of power in relationships, and if your beloved ever pulls a nasty trick on you, like say, drugging you into a stupor, then the balance of power shifts to you, | อีกไม่นานคุณจะรู้จัก เรื่องของขั้วอำนาจในชีวิตคู่ และถ้าคนรักของคุณเกิดเล่นของใ่ส่คุณ เช่น... เกิดวางยาุคุณจนไม่ได้สติ\ ตอนนั้นขั้วอำนาจจะย้ายมาอยู่ฝั่งคุณ |
Cuddy drugged me. She... | คัดดี้ วางยาฉัน เธอ... |
You charm me, you seduce me, you screw me, then you drug me and ransack my hotel room. | คุณโปรยเสน่ห์ผม,ยั่วผม จนผมเผลอตัว เสร็จแล้วก็วางยาผม รื้อห้องผมกระจุย |
You talk me up, seduce me, screw me, then you drug me and ransack my hotel room. | คุณคุยกับผม,ยั่วยวนผม,ทำผมตายใจ แล้วค่อยวางยาผม ค้นห้องพักผมที่โรงแรม เสียกระจุย |
Because if I'm right and tolken was involved, then someone in my department may be trying to stonewall my investigation. | เมียของชายคนนึงถูกฆ่า เพื่อปกป้องการลงทุนของคุณ แล้วบริษัทที่คุณค้าขายด้วยก็วางยาคนเป็นพัน\ เพื่อให้คุณได้กำไร |
He thinks that ultima national resources is poisoning people with aracite. | เขาคิดว่า UNR กำลังวางยาพิษประชาชน ด้วยอาราไซท์ |
Why don't you cut him just a little on his neck right there? | ดีนเป็นของฉัน แกวางยาเค้า เปล๊า ชั้นแค่ให้ในสิ่งที่เขาต้องการต่างหาก |
Ultimately, the dolphin meat is based on supply and demand like any other product, and if that product is poison and they can't sell it in Taiji, then they can't sell it in Iwate, and they can't sell it in Okinawa, | กำลังวางยาพิษให้ตัวเอง และพวกเขาก็วางยาพิษ ผู้คนที่เขาขายเนื้อเหล่านี้ให้ด้วย |
Well, I'm assuming you suspect a combination of prussic acid and DMSO but then the reaction time would have been immediate. | งั้นให้ผมสรุป คุณสงสัยว่าพวกมัน ทั้งวางยาพิษแล้วก็ทำให้เขาหัวใจวายด้วย นั่นมันต้องทำเร็วมาก แบบทันทีทันควัน |
Which means the killer would have had to deliver the toxin after Schumer exited the car. | ซึ่งหมายความว่าฆาตกร\\\ ได้วางยา... ทันทีที่ชูเมอร์ลงจากรถ |
He was poisoned by intravenously- injected substances. | - ไม่ครับ - แล้วเค้าตายยังไงครับ เค้าถูกวางยาพิษ โดยการฉีดเข้าทางเส้นเลือดดำครับ |
I don't like it. | บ้านของผมอยู่ที่เวอร์จิเนีย ผมมีอาหารที่วางยาพิษ แล้วคุณละอยู่ที่ไหน ? |
But protocol would be to turn it over to the committee... that does oversight on the area your daughter's letter touched upon. | คุณหมายความว่า ขณะนี้เราได้วางยาพิษพ่อของเธอแล้ว ใช่ไหม ? ถูกต้อง |
Perfect. Now you need your razor. Here you go. | ไม่ใช่ เธอถูกวางยาด้วยแธลเลี่ยม โดย คุณเบ็นเน็ตต์ |
The pen. Tranq him, get the ticket. | ปากกา วางยาเขา เอาตั๋วมา |
Aside from being captured, poisoned and repeatedly socked in the gut! | นอกเหนือไปจากการ ถูกจับ และโดนวางยา ผมยังโดนต่อยจนไส้จะทะลักอยู่แล้ว! |
We just dosed them with pharmaceutical-grade narcotics. | เราก็แค่ เอ่อ วางยาเขาด้วย /N narcotics ที่ขายตามร้านขายยาทั่วไป |
Come on, we were set up. They know that. | โธ่เอ๊ย เราโดนวางยา คุณก็รู้นี่นา |
She knows I tried to poison her. | . - องค์หญิงรู้ว่าข้าพยายามวางยาพิษพระองค์ องค์หญิงทราบเรื่องนี้ |
Barrett lured her outside, maybe drugged her, took her to his boat. | แบเร็ตต์ล่อลวงเธอออกไปข้างนอก บางทีอาจวางยาเธอ เอาเธอขึ้นเรือ |
How do we know he's not just going to trick us into doing something stupid, so his Alma mater wins? | จะรู้ได้ไงว่ามันไม่แค่ จะมาเล่นกลวางยาทีมเรา ให้เราแสดงอะไรงี่เง่าๆๆ เพื่อพวกทีมเก่ามันจะได้ชนะ |
Yes, Bree Van Ve Kamp had finally met two pests she couldn't smash, poison, or shoot. | ใช , สุดท้าย บรี แวนดีแคม ก็มีแมลงน่ารำคาญอยู่ 2 ต้ว เธอไม่สามารถตีมัน , วางยา , หรือยิง มันได้ |
No, I had no idea that anything was poisoned, ever. | ไม่ ฉันไม่รู้เลยว่ามันถูกวางยาพิษ ไม่เคยเลย |
I know you believe Jarvis poisoned Martinez, but without evidence, we can't act on that knowledge. | ผมรู้ ว่าคุณเชื่อว่าจาวิสวางยามาร์ติเนซ แต่ถ้าไม่มีหลักฐาน เราจะยึดติดไม่ได้ |
I mean, he could've meant to roofie her, but roofied them both instead, not that that makes any sense. | ฉันหมายถึง เขาอาจจะตั้งใจวางยาเธอ แต่วางยาทั้งคู่แทน นี่มันไม่มีเหตุผลเลยนะ |
Look, man, uh When I was all dosed up, I-I said some crap. | - พอเลย ฟังนะ เอ่อ เมื่อตอนที่ฉันถูกวางยานั่น ฉัน ฉันพูดเรื่องแย่ๆออกไป |
Okay, well, it still doesn't explain how and why somebody would sneak onto Garcia's camp site, drug him, shoot him and make it look like a suicide. | อธิบายไม่ได้ว่าทำไมและยังไง มีคนแอบไปที่พักแรมของการ์เซีย วางยาเขา ยิงเขา แล้วทำให้ดูเหมือนการฆ่าตัวตาย |
Yeah, well, you were drugged, and then you confessed to killing the guy. | จริงสิ คุณถูกวางยา แล้วคุณก็สารภาพออกมา ว่าคุณฆ่าคน |
Oh, no, instead you poisoned her against her entire family and manipulated her into giving you everything. | โอ้ ไม่นะ แทนที่คุณจะวางยาเธอกับทั้งครอบครัว และจัดการให้เธอให้ทุกอย่างแก่คุณ |
Cybelle, a Fae elder, was poisoned, and last night my bodyguard Petros was found at the bottom of the Westgate Viaduct. | ไซเบล เฟอาวุโสถูกวางยา เมื่อคืนบอดี้การ์ดของฉัน พีโทรส ไปเป็นศพอยู่ใต้สะพาน |
Now, my suggestion is that we drag him bound and gagged to a tattoo parlor for a tramp stamp that reads "Tips Appreciated" or | ตอนนี้ คำแนะนำป้าคือ วางยาเค้า มัดและปิดปากไว้ในห้องชายโฉด จรจัดที่มีป้ายติดแสดงความยินดีว่า |
Michael Bailey was poisoned with a lethal dose of colchicine. | ไมเคิล เบลีย์ถูกวางยาพิษ ด้วยโคลชิซินถึงตาย |
Yeah, except he was in negotiations during the poison-and-kill zone and his wife Lisa alibied, too. | ใช่ แต่เขาอยู่ในห้องเจรจา ตอนที่มีการวางยาและฆาตกรรม และเมียเขา ลิซ่าก็มีข้ออ้างที่อยู่เหมือน |