I'll be at the inquest tomorrow, Maxim, quite unofficially, you know. | แม็กซิม พรุ่งนี้ผมจะไปร่วมคณะสืบสวนด้วย อย่างไม่เป็นทางการน่ะ |
Oh, Maxim, I'm worried about what you'll do at the inquest tomorrow. | แม็กซิม ฉันเป็นห่วงว่าพรุ่งนี้ คุณจะทำยังไงที่คณะสืบสวน |
I realize we weren't expected to start business until tomorrow, so please accept my apologies for interrupting your day of rest. | {\cHFFFFFF}ผมทราบดีว่าเราไม่ได้คาดหวังว่าจะ เริ่มต้นธุรกิจจนถึงวันพรุ่งนี้ {\cHFFFFFF}ดังนั้นโปรดยอมรับคำขอโทษของฉันสำหรับ รบกวนวันของคุณส่วนที่เหลือ |
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city. | ว่ากันว่านายพันแคนบี พาพวกฝ่ายเหนือเข้ามาประชิดแล้ว ...ไม่เกินพรุ่งนี้แหละ ที่พวกนั้นจะมาถึงเมือง |
Be ready to attack Rock Ridge at noon tomorrow. Here's your badge. | เตรียมบุกร็อคริดจ์ พรุ่งนี้เที่ยง นี่ตรา |
Harve, you and Carl take it out tomorrow and dump it in the drink. | ฮาร์ฟ พรุ่งนี่นายกับคาร์ล เอามันไปโยนทิ้งทะเล |
Ever since then, I have been studying sharks and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow and tell them that you still have a shark problem here. | ตั้งเเต่นั้นมา ผมก็ศึกษาเรื่องฉลาม... เเละนั่นคือเหตุผลที่ผมจะไป ที่สถาบันพรุ่งนี่... เเล้วก็บอกพวกเขาว่า คุณยังมืปัญหาเรื่องฉลามอยู่ |
August? For Christ's sake, tomorrow's the Fourth of July! | สิงหาฯ เหรอ ให้ตายสิ พรุ่งนี่วันที่ 4 กรกฎาฯ นะ! |
You were bumped up on the list. you're scheduled for tomorrow morning. I'm sure I told you. | แต่มีชื่อนาย กำหนดสอบวันพรุ่งนี้ ฉันอุตส่าห์บอกนายแล้ว |
They confirm estimated arrival at the strike site by 6 p. m. | พวกเขายืนยัน จะไปถึงเป้าหมาย - พรุ่งนี้ 18: |
Well Doris, tomorrow, you can finally join an aristocrat's family. | ว่ายังไง ดอริส พรุ่งนี้เจ้าจะได้เข้า ร่วมกับราชวงศ์ของเรา |
Ray, when the bank opens in the morning, they'll foreclose. | เรย์ ตอนธนาคารเปิดพรุ่งนี้เช้า พวกเขาจะจำนองมัน |
Pittsburgh? You have to go see your parole officer tomorrow. | พิตต์สเบิร์กเหรอ แต่พรุ่งนี้เช้า เธอต้องไปรายงานตัวกับเจ้าหน้าที่ทัณฑ์บล |
It can't be. No. She is mine tomorrow. | เป็นไปไม่ได้ ไม่ เธอจะเป็นของฉันในวันพรุ่งนี้ ฉันคำนวณเอาไว้ล่วงหน้าแล้ว |
I can't. I'm in court tomorrow. There's too much to get through. | ฉันไม่สามารถ ผมอยู่ในศาลในวันพรุ่งนี้ มีมากเกินกว่า |
All right. Call Louise in the morning, and she'll fit you in. | โอเค พรุ่งนี้โทรหาหลุยส์นะ เดี๋ยวเธอจะจัดตารางให้ |
Anyway, so tomorrow... I catch the first flight out to Vancouver to meet with the Lyndon guys. | เอาละ งั้นพรุ่งนี้ ผมจะขึ้นเครื่องบินเที่ยวแรกไปแวนคูเวอร์ เพื่อติดต่อกับคนของลินดอน |
That's great. Maybe tomorrow we can rent a car, run over some puppies. | เยี่ยม งั้นพรุ่งนี้ไปขับรถ ขับรถทับลูกหมาเลย |
"and I can't help laughing myself at your surprise tomorrow morning, as soon as I am missed." | "และฉันจะไม่หัวเราะตัวเองสำหรับความแปลกใจของคุณ ตอนพรุ่งนี้เช้า ทันทีที่ฉันหายตัวไป" |
We're redoing the apartment for tomorrow night. Goddamn it. | เรากำลัง redoing พาร์ทเมนท์ในคืนวันพรุ่งนี้ Goddamn มัน |
'Katharine, do not go upstairs. I'll call you tomorrow. Armand.' | 'แคทธารีไม่ได้ไปชั้นบน ฉันจะโทรหาคุณในวันพรุ่งนี้ อาร์. |
What do you say we pack a picnic tomorrow and hike up to Mount Arecibo? | อะไรที่คุณพูด เราแพ็คปิกนิกในวันพรุ่งนี้ และธุดงค์ขึ้นไปบนภูเขาคิ? |
If you're asking when we'll find out what the purpose of that Machine is maybe tomorrow, maybe next year, maybe never. | หากคุณถามเมื่อเราจะพบว่า สิ่งที่จุดประสงค์ของเครื่องที่เป็น บางทีพรุ่งนี้อาจจะ ปีหน้าอาจจะไม่เคย |
There'll be another "Lucy" tomorrow. Now it's time for Golden Oldies. | เชิญพบ "ฉันรักลูซี่" ต่อคืนพรุ่งนี้ ต่อไปเป็น"หนังดังในอดีต" |
But if it's not on my desk tomorrow morning... you are a ghost at Venice Beach High. | แต่ถ้าการบ้านชิ้นนี้ ไม่อยู่บนโต๊ะฉัน พรุ่งนี้เช้า... คุณจะเป็นผี ที่โรงเรียนมัธยม เวนิส บีช |
Noon tomorrow this ship is history | ถอยไปเพื่อน พรุ่งนี้เที่ยง เรือลำนี้จะเป็นอดีต |
I checked my schedule and I'm in Chinatown tomorrow at three. | จาก แลนเซท-เพอร์ซี่ ฉันกำลังดูตารางเวลา พรุ่งนี้ฉันจะอยู่ที่ไชน่าทาวน์ ประมาณสามโมง |
Okay, then come back tomorrow... say around six. | โอเค งั้นพรุ่งนี้ค่อยกลับมาเอานะ... ซัก 6 โมงเย็น |
Brother, call me after you've seen the doctor tomorrow. | พี่.. พรุ่งนี้ไปหาหมอแล้ว โทรมาหาด้วยนะ |
We got two interviews tomorrow... that Gerard and Bobby will handle. | เรามีสัมภาษณ์ 2 รายพรุ่งนี้ เป็นหน้าที่ของเจอราดกับบ๊อบบี้ |
Ladies and gentlemen, court will reconvene... tomorrow morning at9 A.M. | สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีศ าลจะดำเนินการอีกครั้ง พรุ่งนี้เช้า เวลา 9 นาฬิกา |
Hey, Fenton. Can we go see "Meatballs" after school tomorrow? | นี่ เฟนตัน พรุ่งนี้เลืกเรียนแล้วไปดู "มีทบอล" กันนะ |
But with the 14th night, there's still tomorrow... and hope. | แต่คืนวันที่ 14, มันยังคงมีวันพรุ่งนี้... และความหวัง. |
Woth the 14th moght, there"s stoll tomorrow... amd hope. | คืนวันที่ 14 น่ะ, ยังมีวันพรุ่งนี้อยู่... และความหวังด้วย. |
No, no, wait. Let's not talk about tomorrow, let's talk about tonight. | ไม่ ไม่ เดี๋ยว ไม่ใช่พรุ่งนี้ คืนนี้สิ |
Well, we should hook up tomorrow, we should do something. | ได้ ไว้ค่อยหาไรเล่นพรุ่งนี้ ไว้หาไรทำกัน |
Now, let's see. Tomorrow, we rob fort Knox. | คราวนี้ คิดก่อน พรุ่งนี้ เราปล้นที่ธ.ฟอร์ทน็อกซ์ |
And don't forget, Pop, tomorrow you have to help hand out the food to the poor kids. | อย่าลืมนะครับ พรุ่งนี้พ่อต้องไป ที่โรงเรียน มอบอาหารให้เด็กยากจน |
Eunuchs have asked to prepare seafood soup for tomorrow so I need to buy some from Seogang with Eunuch Park | เรื่องสำคัญอะไร ฝ่ายในบอกพรุ่งนี้เช้าให้ตั้งเครื่องอาหารทะเล ข้ากับนางกำนัลปาร์กจะไปหาซื้อที่ซอคังเจ้าค่ะ |
The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman. | รางวังสำหรับ ผู้นำที่เจิดจรัสที่สุด แห่งวันพรุ่งนี้ Matthew Kidman |