Our summer romances are in full bloom, and everybody's in love! | หน้าร้อนของเราเต็มไปด้วยความโรแมนติก ดอกไม้บานสพรั่ง ทุกคนกำลังมีความรัก! |
Once you've made yourself into your character... the lines will come welling up naturally from inside. | ก่อนอื่นเธอต้องทำให้ตัวเธอ ให้กลายเป็นคาแร็คเตอร์ของเธอ... บทก็จะพรั่งพรูออกมา อย่างเป็นธรรมชาติจากภายในเอง. |
At sunset, on top of that mountain, a magic rose blossomed every night that made whoever plucked it immortal. | เมื่อพระอาทิตย์ตกดิน, บนยอดของภูเขาแห่งนั้น, มีกุหลาบเวทย์ซึ่งบานสะพรั่งทุกค่ำคืน หากใครสามารถถอนออกได้ก็จะเป็นอมตะ, |
Thoughts become strong and reckless and visions emerge from chaos. | ความคิดพลุ่งพล่านรุนแรง และ มโนภาพพรั่งพรูออกมา จากความอลหม่านฟุ้งซ่าน |
Please, sky, rain down on me. | " ได้โปรด พรั่งพรายสายฝน ลงบนตัวฉัน" |
The people will need a place to spend their earnings. | ความสุข ระดับ 5 ดาว พร้อมพรั่งสิ่งอำนวยความสะดวก และโรงแรม ท้ายที่สุด ก็ ชอปปิ้ง |
They say when a new Supreme starts to flower, the old Supreme begins to fade. | เขาบอกกันว่าเมื่อซูพรีมคนใหม่ เริ่มออกดอกบานสะพรั่ง ซูพรีมคนเก่าก็จะเริ่มร่วงโรย |
And in the forest flowers are blooming | และในป่าดอกไม้บานสะพรั่ง |
You wouldn't want to interrupt the creative flow, would you? | คุณคงไม่ต้องการจะมารบกวน การพรั่งพรูของจินตนาการอันบรรเจิดหรอกนะ |
As much as Kelly hated her shrink she also loved him. | ความเกลียดมันพรั่งพรูเข้าสู่เธอ... ...เท่าๆกับความรักที่เธอมีให้เขา |
I didn't know the Deer God made flowers bloom. | ฉัน didn เว็บไซต์นั้นทราบกวางพระเจ้าทรงสร้างดอกไม้บานสะพรั่ง |
The shit hath hitteth... the faneth. | ความซวย ได้มาเยือน และสะพรั่ง |
I just love your roses. How do you get them to flourish like this? | ผมชอบกุหลาบของคุณจริงๆเลย ทำยังงัย ถึงทำให้มันบานสะพรั่งแบบนี้ |
Soul is born with everything, it dies, and the good Lord-- | คนเราเกิดมาอย่างพรั่งพร้อม เมื่อตาย พระเจ้า... |
Bertie Bott's Every Flavor Beans. | เบอร์ตี้บอตต์ มีพรั่งพร้อมทุกรส |
She's a healthy female of breeding age. | เธอเป็นสาวสะพรั่งในวัยเจริญพันธุ์ |
It's like I can't control it. | เหมือนมันพรั่งพรูออกมาหยุดไม่ได้เลยหว่ะ |
My garden was blooming. | สวนของแม่มีดอกไม้บานสะพรั่ง |
Ahoy! What is that flower in full bloom I see yonder? | นั่น ดอกไม้ที่บานสะพรั่งทำให้ข้านึกถึงยูนเดอร์ |
Because who knows what secrets will come pouring out of me | เพราะ ใครจะรู้ใช่มะ ความลับอะไรที่มันจะพรั่งพรูออกมาบ้าง |
And the glory of our youth shall be restored. | แล้วเมื่อนั้น เราสามพี่น้องก็จะกลับมาสวยสะพรั่งอีกครั้ง |
I'd just like to say how pleased we are that you got this all together. | ผมอยากบอกว่า ช่างเป็นเรื่องน่ายินดี ที่คุณมีทีมงานพรั่งพร้อมขนาดนี้ |
Everything in her memory chip was coming to me as my own. | ทุกอย่างในชิปความทรงจำเธอ พรั่งพรูเข้ามาสู่ตัวฉันราวกับว่ามันเป็นความทรงจำของฉันเอง. |
And i got a flood of images | ภาพต่างๆมันก็พรั่งพรูออกมา |
She bursts into angry tears, asking if it's because she's getting older. | น้ำตาพรั่งพรูด้วยความโกรธ พร้อมถามว่าเพราะเธอแก่แล้วใช่ไหม |
It is rhythmical, humorous and effusively sentimental. | มีจังหวะสนุกสนาน และความซาบซึ้งพรั่งพรูออกมา |
I brought you some gerber daisies. | ฉันนำดอกเดซี่บานสะพรั่ง มาให้คุณ |
Oh, I miss the gay single life. | โอย, ฉันคิดถึงช่วงเวลาที่เป็นสาวสะพรั่ง |
Girls that age... they're in full bloom. | เด็กสาววัยขนาดนั้น... พวกเธอเป็นดั่งดอกไม้ ที่กำลังเบ่งบานสะพรั่ง |
They're exposed when I stand in front of you | มันก็ไหลพรั้งพรูออกมาเมื่อฉันยืนอยู่ตรงหน้าเธอ |
They're exposed when I stand before you | มันก็พรั่งพรูออกมาเมื่อฉันยืนอยู่ตรงหน้าเธอ |
They're exposed when I stand in front of you | มันก็พรั่งพรูออกมาเมื่อฉันยืนอยู่ตรงหน้าเธอ |
Being a hot 17-year-old, you can get away with or do anything you want, so I kind of always assume that people are always nice and accommodating. | เป็นสาวสะพรั่งอายุ 17 อยากได้อะไรก็ได้ ไม่อยากได้อะไรก็หนีพ้น ฉันค่อนข้างจะเป็นคนที่ |
Max, you look like a lady. | แม๊กซ์ เธอดูเป็นสาวสะพรั่ง |
I wish your garden is full of flowers. | หวังว่าในสวนของคุณ ดอกไม้จะบานสะพรั่งสวยงาม |
We're gonna be young forever. | พวกเราจะยังคง สาวสะพรั่งแบบนี้ตลอดไป |
Even after the hell you put him through, my son has so much love in him it just pours out. | แม้หลังจากนรกที่เขาต้องเผชิญมา ลูกของฉันก็ยังมีความรักในหัวใจ มันพึ่งพรั่งพรูออกมา |
And there I was thinking you were about to wax lyrical | และมีผมคิดว่าคุณกำลังจะพรั่งพรูออกมาขี้ผึ้ง |
Healers... Warriors... | พรั่งพร้อมด้วยสติปัญญาและยุทธวิธี ผู้รักษา... นักรบ |
About the sand that poured from them and your prophetic dream about Dr. Vega. | เรื่องที่ทรายพรั่งพรูมาจากดวงตาของเธอ แล้วก็ฝันเป็นลางของคุณเกี่ยวกับคุณหมอ |