I'm a mother with one child ordered to marry a girl he hates another banished abroad in disgrace and a third, whoring in public with an adulterer. | ข้าเป็นแม่ของลูกที่โดนบังคับให้แต่งงานกับหญิงที่เขาเกลียด ..ส่วนอีกคนถูกไล่ไปอยู่ต่างประเทศ อย่างน่าอัปยศ.. ..และคนที่สามก็ต้องคบชู้ กับชายอื่นอย่างเปิดเผย |
And in pretending to love you, I do something awful. | การเสแสร้งรักพระองค์ช่างน่าอัปยศ |
You know, it's a shame. | คุณก็รู้ มันช่างหน้าอัปยศมาก |
Are you already congratulating each other on the disgrace of the Seok Ran Orchestra? | คุณได้แสดงความยินดีกับเรื่องน่าอัปยศของ ซุกรันออเคสตร้า หรือยัง |
So it's a shame that we have to meet under these circumstances. | ดังนั้นมันช่างน่าอัปยศอดสูที่เราต้องพบเจอ ภายใต้สถานการณ์เช่นนี้ |
You said that if I agreed to be your ass man, you wouldn't make Mike do any more humiliating jobs. | คุณบอกว่าถ้าผมตกลง เป็นผู้ช่วยผู้จัดการ คุณจะไม่ให้บิ๊กไมค์ ทำงานที่น่าอัปยศอีก |
Should I grovel at your feet, begging you not to end a life of infamy and contempt? | ข้าควรที่จะหมอบคลานไปที่เท้าของเจ้า แล้วขอร้ององค์ชายว่าอย่าตายจากชีวิตที่น่าอัปยศอดสูหรือ? |
I have to see if it's okay before I do something... and I have to hold on 'til the very end even if it's humiliating and unjust. | ฉันจะดูให้ดีก่อนที่จะทำอะไร... และฉันจะรอจนถึงที่สุด แม้ว่ามันจะน่าอัปยศและไม่ยุติธรรมก็ตาม |
The nature of this disgraceful issue is entirely humiliating and unpleasant for Haeshin Group and myself. | เรื่องน่าขายหน้าเช่นนี้ เป็นสิ่งน่าอัปยศอดสูสำหรับแฮชินกรุ๊ปและตัวฉัน |
History shows dishonorable discharge from USMC in '04. | ประวัติบอกว่าถูกปลดอย่างน่าอัปยศ จากหน่วยUSMCในปี04 |
A MURDERER'S SON IS A DISGRACE! | (ไอ้ลูกฆาตกร น่าอัปยศ) |