In the Marines we call it reconnaissance. | ใน่ นาวิกโยธิน ที่เรา เรียกว่า การ ลาดตระเวน |
Dane was a Marine, and he was killed... along with all the other Marines at the battle of Wake Island. | เดนมาร์กเป็นทะเลและเขาถูกฆ่าตาย ... พร้อมกับนาวิกโยธินอื่น ๆ ในสมรภูมิรบตื่น lsland |
Smedley Darlington Butler by his own account helped pacify Mexico for American oil companies | สเมดลีย์ ดาร์ลิงตัน บัทเลอร์ เล่าให้ฟังเองว่า (นายพลที่ได้รับเหรียญตราสูงสุดคนหนึ่งของหน่วยนาวิกโยธินสหรัฐฯ) เขาช่วยปราบจลาจลในเม็กซิโกเพื่อบริษัทน้ำมันอเมริกัน |
My name is Dieter. I'm a U.S. Navy pilot. And originally I was born in Germany... | ดีเธอร์ นักบินนาวิกโยธินสหรัฐ ที่จริงเกิดที่เยอรมัน |
He's pissed because his best friend sexually assaulted three marine privates, and i'm the bad guy 'cause i put him away. | เขาโกรธเพราะว่าเพื่อนรักของเขา ทำทารุณทางเพศ\ จ่านาวิกโยธินหญิง 3 คน และฉันเป็นนังตัวร้าย เพราะเอามันเข้าคุก |
Listen, dunham, you and i got off on the wrong foot-- if my past job performance as u.s. marine special investigator offends you-- well, yeah, it does. | ดันนั่ม เราเริ่มต้นกันไม่ดีนัก ถ้าอดีตที่เคยเป็น\ พนักงานสอบสวนใน หน่วยนาวิกโยธินของฉัน จะทำให้คุณไม่พอใจ |
Look, I know that you're nervous, Smallville, but you got to remember I grew up around green berets and navy seals, not cornstalks and jersey cows. | ฟังนะ ฉันรู้ว่าคุณกังวล.. พ่อหนุ่มสมอลวิลล์ แต่คุณจำได้นะฉันโตจากหน่วยรบกรีนเบเร่และ นาวิกโยธิน ไม่ใช่้ในไร่ข้าวโพดกะทุ่งเลี้ยงวัว |
Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for freedom. | บนโลก, พวกนั้นล้วนเป็นทหาร นาวิกโยธิน ต่อสู้เพื่ออิสระภาพ |
Sir, your son is the best damn marine I ever commanded. | ท่านครับ ลูกชายท่านเป็นนาวิกโยธิน ที่ดีที่สุดที่ผมเคยเจอเลย |
Yeah, that's what we used to call people like her in the Marines. | นั่นล่ะ ที่พวกนาวิกโยธินใช้ เรียกคนแบบนี้ |
By September of 1942, the Marines had been left to fight the battle for Guadalcanal alone. | ในเดือนกันยายน 1942 กองกำลังนาวิกโยธิน ถูกปล่อยให้สู้รบ ที่ กัวดาลคานาล เพียงลำพัง.. |
After enduring more than a month of jungle warfare, the Marines faced the Japanese offensive to retake their lost airfield. | หลังจากต้องทนสู้รบในสมรภูมิป่าดงดิบ มานานนับเดือน.. เหล่านาวิกโยธินก็ได้พบกับการรุกจากญี่ปุ่น.. ที่ต้องการยึดเอาฐานทัพอากาศคืน |
I figure we're just raggedy-ass Marines. | เพราะพวกเรา.. คือนาวิกโยธิน ผู้กรำศึก.. |
If that happens, they might pull Hanneken, put him up north to reinforce the 5th and the 1st Marines. | ถ้าเป็นอย่างนั้นจริง.. หน่วยของฮานนาเค่นจะตามไปสมทบ กองกำลังก็จะต้องขึ้นเหนือไปร่วมกับ หน่วยนาวิกโยธินที่ 5 และ 1.. |
Everybody's heard of Guadalcanal and the 1st Marine Division. | ทุกคนรู้จักดีครับ ทั้งกัวดาลคานาล.. และ กิตติศัพท์ของหน่วยนาวิกโยธินที่ 1 |
It was one of the most brutal physical environments the marines would face in the entire Pacific War. | เป็นหนึ่งในสมรภูมิรบที่โหดร้ายที่สุด.. ที่นาวิกโยธินจะต้องเผชิญ.. ในสงครามแปซิฟิค |
Who went in first and the hardest,And that's how it worked out. | ท่านครับ ผมเข้าร่วมนาวิกโยธิน เพราะผมรู้ว่า นาวิกโยธินจะเป็นที่หนึ่ง ผู้ที่ผ่านความยากลำบากก่อนเสมอ |
Everybody's heard of Guadalcanal and the 1st marine division. | ทุกคนรู้จัก กัวดาลคานาล อยู่แล้วครับ แล้วก็กิตติศัพท์ของหน่วยนาวิกโยธินที่ 1 ด้วย |
While serving the 1st battalion, 7th marines | ขณะรับสังกัดกองพันทหารที่ 1.. หน่วยนาวิกโยธินที่ 7 |
I feel we get inside our marines' heads, and hope that we tell the story that we would want them to have us tell. | ผมรู้สึกว่า เราสามารถสื่อถึงจิตใจพวกนาวิกโยธินฯ และหวังว่าเราจะสื่อถึงเรื่องราว ที่เรามีและต้องการเล่า |
This is Lieutenant William Martinez Echo Company, 2nd Battalion, 5th Marines. | นี้จ่าวิลเลียม มาทีแนต เอ้กโขกองพันที่2 นาวิกโยธินที่ 5 |
As we reported, Sergeant Brody is one of two Marines who went missing in action eight years ago, during a mission into Iraq, near the Syrian border. | เราได้รับรายงานว่า จ่าโบรดี้ หนึ่งในสองของนาวิกโยธิน ที่หายตัวไปในระหว่างปฏิบัติการเมื่อ 8 ปีก่อน ในภารกิจที่อิรักใกล้ชายแดนซีเรีย |
The Marine Fourth Force Reconnaissance Company out of Alameda, sir. | กองร้อยลาดตระเวนที่ 4 นาวิกโยธิน -ของอลามีดาครับ |
Nikita, when I was in the Navy I felt like I was a part of something much bigger than myself. | นิกิต้า ตอนที่ผมอยู่หน่วยนาวิกโยธิน ผมรู้สึกเหมือนอยู่ในบางส่วน ที่สำคัญมากกว่าชีวิตตัวเอง |
♪ Of United States Marine. ♪ | โ#65533; ชนาวิกโยธินของสหรัฐอเมริกาโ#65533; ช |
Hearts, which the Marines call "Hunt the Cunt." | หัวใจ, ที่พวกนาวิกโยธินเรียกว่าเกมส์ "ล่าหารู" |
Marine Sergeant Nicholas Brody, his wife Jessica, and his two children Chris and Dana. | สิบเอกนิโคลัส โบรดี้ นาวิกโยธินสหรัฐ ภรรยาเขาเจสสิกา และลูกๆทั้งสอง คริสกับเดน่า |
And that's because I prefer not to work with a man whose only reference is a dead marine. | นั่นเป็นเพราะฉันไม่ชอบทำงานกับคน ที่มีแค่นาวิกโยธินที่ตายแล้ว เป็นบุคคลอ้างอิงน่ะสิ |
You'll bring dishonor and shame to yourself, the Marine Corps, the country and your family. | คุณจะนำความเสื่อมเสียและความอับอายมาสู่ตัวเอง หน่วยนาวิกโยธิน ประเทศชาติและครอบครัวของคุณ |
What I am... is a marine, like my father before me and his father before him. | สิ่งที่ฉันเป็น คือนาวิกโยธิน เหมือนที่พ่อของผมเป็น และพ่อของพ่อผม |
I'm telling you, Mike, us opening our hearts to the Marines is the reason he got better so fast. | ฉันจะบอกอะไรนะ ไมค์ เป็นเพราะเราเปิดใจต้อนรับนาวิกโยธิน เราก็เลยดีขึ้นอย่างรวดเร็ว |
Sue, the Marines aren't helping you find your chicken head. | ซู นาวิกโยธิน จะไม่ช่วยหนูหาหัวไก่หรอกนะ |
Here, we'll have 15 team guys and about a dozen Marines standing by all night. | ที่นี่เราจะมี 15 คนและทีมงาน เกี่ยวกับโหลนาวิกโยธินยืนอยู่ ทั้งคืน |
* Far away in another life * | และตอนนี้ นาวิกโยธินอเมริกาในที่นี้ ได้อาสา |
Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. | เจอรี่ เราส่งหน่วยนาวิกโยธิน ไปคอยคุ้มกันพวกนายด้วย |
You snipers... you're gonna be paired with a marine to watch your back and inserted along the main road to do overwatch for 1st marines going door to door. | คุณกำลังจะได้รับการจับคู่กับทะเลที่จะดู หลังของคุณและแทรกตามถนนสายหลัก ที่จะทำ Overwatch สำหรับนาวิกโยธินที่ 1 ไปประตูไปที่ประตู |
I'll tell you something. These marines keep rushing in like they're doing, they're gonna have their asses shot off. | ฉันจะบอกคุณบางสิ่งบางอย่าง นาวิกโยธินที่เหล่านี้ ให้วิ่งเหมือนพวกเขากำลังทำ |
Oh, wow. Well, the marines saved our ass plenty of times. | โอ้ว้าววว ดีนาวิกโยธิน บันทึกไว้มากมายตูดของเราครั้ง |
So, uh, how do you go from being in the Royal Marines to a butler? | เเล้วเอ่อ คุณทำยังไงทำไมถึงเปลี่ยนจากนาวิกโยธิน มาเป็นพ่อบ้าน? |
Commander advises will contact Chicago precincts... for a local intercept. | นาวิกโยธินแนะนำการติดต่อสื่อสารเขต ชิคาโก สำหรับท้องถิ่น |