You forget yourself, madam. Now if you'll excuse us. | พระบรม มหาราชวังถือกำเนิดขึ้นจาก พระราชดำริของพระเจ้าตากสิน |
You honestly think you're gonna find something more important than every single creature on Earth being led two by two inside a giant rocket ship? | คุณคิดเหรอว่าคุณจะได้เจออะไร ที่มันสำคัญไปกว่านี้อีก ทุกสิ่งมีชีวิตที่ถือกำเนิดในโลกนี้ ต่างถูกคัดเลือกมาอย่างละคู่ แล้วนำขึ้นสู่เรือท่องอวกาศลำมหึมา |
It's also possible that it happened exactly as you said, and that one day a baby diamondback was born with a fully formed mutation that just happened to be extremely beneficial to its survival. | แต่เป็นไปได้ว่า มันเป็นอย่างที่เธอว่ามา นั่นคือ จู่ๆ วันดีคืนดีงูหางกระดิ่งก็ถือกำเนิดขึ้น ด้วยการแปรสภาพอย่างสมบูรณ์ |
But something as beautiful and perfect as a newborn child that can only come from God. | แต่สิ่งที่สวยงามสมบูรณ์แบบ ซึ่งถือกำเนิดมาเป็นเด็กนั้น พระเจ้าเท่านั้นที่สร้างสิ่งนี้ได้ |
Anyway, so Luv and Kush, or Luva and Kusha, were born to Sita in the forest and were taught by Valmiki, who taught them all these songs praising Ram. | ยังไงก็ตาม พระลพ และพระกุศ หรือพระลวะ และพระมงกุฎ ถือกำเนิดจากนางสีดาในป่านั้น ได้ศึกษาวิชาจากฤาษีวาลมิกิ |
When D3 Corporation began resurrecting the dead, they started rising all over the world. | เมื่อองค์กร D3 ถือกำเนิด ความตายก็เริ่มต้น พวกมันผุดขึ้นมาทั่วโลก |
Its birth and Lilith's resurrection will signify the time of our covenant. | \ ด้วยการถือกำเนิดของมันและการคืนชีพของลิลิธ เวลาแห่งพันธสัญญาก็จะมาถึง |
So shines a good deed in a naughty world." | เพื่อนำทาง ส่องมองเห็น ความยากลำเค็ญ เยี่ยงประเด็น ถือกำเนิด บนโลกนี้" |
Long ago, in a land far away, there once rose an empire that stretched from the steppes of China to the shores of the Mediterranean. | นานมาแล้วในดินแดนห่างไกล ครั้งซึ่งอาณาจักรหนึ่งถือกำเนิดและ ขยายอาณาเขตจากที่ราบของจีน ไปจนถึงชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียน |
Into this world, a child was born. | ในโลกแห่งนี้ เด็กชายถือกำเนิดขึ้น เด็กชายที่จะเป็นผู้เปลี่ยนแปลงทุกๆสิ่ง |
I've watched over you ever since, awaiting for the day when you'll help bringing an end to the tyranny of the Gods. | เฝ้ารอวันที่เจ้า จะหยุดการกดขี่ข่มเหงจากเทพเจ้า เจ้าถือกำเนิดมา เพื่อฆ่าเดอะคราเค่น |
Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. | คลาวส์ เป็นแวมไพร์ที่ถือกำเนิด จากสายเลือดของมนุษย์หมาป่า |
On a night like this, you came into the world. | ทีเรียน: คืนแบบนี้แหละที่ท่านถือกำเนิดขึ้น วาริส: |
The blood you spilled was just the venom of a scheming child. | เลือดทุกหยดที่ไหลออกจากตัวมัน จะทำให้ลูกข้าได้ถือกำเนิด |
This was where modern cinema was born. | และมันคือที่นี่ ที่หนังสายพันธุ์ใหม่ ถือกำเนิดขึ้น |
Victory, it seemed, was in our grasp the very birthright of the Vampires. | ชัยชนะ ตกอยู่ในมือของพวกเรา ผ้สืบทอดผีดูดเลือดได้ถือกำเนิดขึ้น |
I was born. | ฉันจึงถือกำเนิดขึ้นมา |
The reason why the King of Gu-Da wept was because she had borne many children. | เหตุผลว่าทำไมกษัตริย์ถึงทรงเศร้าโศก เพราะว่าเธอถือกำเนิดบุตรหลายคน |
...like all Spartans, he was inspected. | เมื่อทารกชายถือกำเนิด เฉกเช่นกับสปาร์เทินทุกคน มันถูกตรวจดู... |
How do you think angry spirits are born? | เธอคิดว่าวิญญาณที่เกรี้ยวกราด ถือกำเนิดมาได้อย่างไรละ? |
When the universe began, it was no bigger than a marble. Then, bang! | เมื่อจักรวาลได้ถือกำเนิด มัน ไม่ใหญ่เกินกว่ารูปสลัก |
Are babies born, | เมื่อทารกถือกำเนิดขึ้น |
She was convinced the devil was about to rise up and end the world. | เธอเชื่อมั่นว่าปิศาจจะถือกำเนิดขึ้น และโลกจะพบกับจุดจบ |
Thus the first code of Camelot was born. | ดังนั้นกฏข้อแรกขิงคาเมลอตจึงถือกำเนิดขึ้น |
Yet this is was where the miracle of life occurred. | แต่ที่นี่คือที่ซึ่งความมหัศจรรย์ แห่งชีวิตถือกำเนิดขึ้น |
It took more than 4 billion years for it to make trees. | กว่า 4 พันล้านปี ต้นไม้ถึงเริ่มถือกำเนิด |
And so, gradually, soils are formed. | และ จากนั้น, ด้วยกระบวนการทีละน้อย ดินก็ถือกำเนิดขึ้น |
Mankind has made since the stargate itself. | มนุษยชาติได้ถือกำเนิดขึ้นตั้งแต่มีสตาร์เกท |
The Fellowship of the Sun arose because we never did so. | พวกสาวกพระอาทิตย์ถือกำเนิดขึ้น เพราะเราไม่เคยทำแบบนั้น |
Upon this occasion of our marriage, our offering symbolizes the rebirth of our god. | ในยามของการหมั้นหมายของเรา เครื่องสังเวยเป็นตัวแทนของการถือกำเนิดเทพ |
Who placed it into the womb of his mother so that he could be reborn. | ผู้นำมันไปเก็บไว้ในท้องของมารดา เพื่อให้เขาถือกำเนิดอีกครั้ง |
In each world a Rider is born | ในโลกที่เหล่าไรเดอร์ถือกำเนิดขึ้น |
It's where takezo kensei was born. | เป็นสถานที่ ทาเคโซ เคนไซ ได้ถือกำเนิด |
He was concieved during one of our rituals. | เขาถือกำเนิดใน ระหว่างพิธีของเรา |
Though not enough to survive giving birth to him. | ถึงจะไม่มากพอในการ รอดชีวิตจากการถือกำเนิดเขา |
Mother of my unborn child. | พระแม่ของทารก ที่ยังไม่ถือกำเนิด |
So the tot wars have begun, Becky. | สงครามมันทอดได้ถือกำเนิดขึ้นแล้ว เบคกี้ |
A star is born! | ดาวดวงใหม่ถือกำเนิดขึ้นแล้ว! |
Today is the day Park Sun-joo was born. | วันนี้ ปาร์คซุนจู ได้ถือกำเนิดแล้ว |
When the right time comes, a salmon will go back to the river it was born from. | เมื่อถึงฤดูร้อน ปลาแซลมอนจะว่ายทวนน้ำ กลับไปยั่งแม่น้ำที่มันถือกำเนิด |