English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
wretch | (n.) ผู้เคราะห์ร้าย See also: ผู้น่าเวทนา, ผู้ที่ประสบกับชะตากรรมที่เลวร้าย Syn. victim |
wretched | (adj.) เคราะห์ร้าย Syn. miserable |
wretchedly | (adv.) อย่างเคราะห์ร้าย |
wretchedness | (n.) ความเคราะห์ร้าย Syn. miserableness |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
wretch | (เรทชฺ) n. ผู้เคราะห์ร้าย,ผู้น่าเวทนา,ผู้ต่ำช้า, Syn. ruffian,villain,victim |
wretched | (เรช'ชิด) adj. เคราะห์ร้าย,น่าเวทนา,ต่ำช้า,ยากจน,เศร้าหมอง,ไร้ค่า, See also: wretchedly adv. wretchedness n., Syn. miserable,destitute,poor |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
wretch | (n) คนสารเลว,คนชั่วช้าสามานย์,คนยากจน,ผู้เคราะห์ร้าย |
wretched | (adj) ยากจน,ชั่วร้าย,ชั่วช้าสามานย์,ต่ำช้า |
wretchedness | (n) ความยากจน,ความชั่วร้าย,ความเคราะห์ร้าย,ความน่าเวทนา |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ชาติชั่ว | (n.) wretched race See also: bad strain, wretched race, vicious race |
ทุรชาติ | (n.) wretched race See also: bad strain, wretched race, vicious race Syn. ชาติชั่ว |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You must have them out, all of them. - Wretched nuisances, teeth. | เธอน่าจะถอนออกให้หมดซะ ไอ้ฟันผุบ้านี่ |
What wretched, filthy, glorious, disappointing weather we are having. | อะไรอนาถสกปรกรุ่งโรจน์ สภาพอากาศที่น่าผิดหวังที่เรามี |
Oh, wretched me, my Nanny, my only friend. | โอ้แย่ฉันพี่เลี้- ยงเพื่อนสนิทของฉัน |
#The wretched refuse of your teeming shore # | ขึ้นสู่ฝั่งอย่างปราศจาก ความเศ้าหมอง |
Unfortunately the recipe for that potion is in my spell book, and the little wretches have stolen it! | ไม่โชคดีแล้วสิสูตรยานั่นมันอยู่ในหนังสือเวทมนต์ของฉัน, และเจ้าพวกบ้านั่น ขโมยมันไป |
Your wretched little lives have all been cursed | Your wretched little lives have all been cursed |
♫ Your wretched little lives have all been cursed | Your wretched little lives have all been cursed |
You've poisoned me for the last time, you wretched girl. | เธอวางยาฉันได้เป็นครั้งสุดท้าย สาวน้อยผู้ต้อยต่ำ |
This is a wretched beginning! If you don't believe me, I'm sure no one else will. | เรื่องนี้เริ่มต้นอย่างไม่ดีเลย ถ้าเธอไม่เชื่อฉัน ฉันก็แน่ใจว่าจะไม่มีใครเชื่ออีกแล้ว |
The mewling, rampalian wretch herself. | ยายปากจัด จอมโวยวาย ไง |
You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb. | แกกีดขวางงานฉันตั้งแต่วันที่ฉันออกมาจากมดลูกอันน่าเวทนาของแก |
Intolerable as it may be I'm completely dependent upon those wretched drones for sustenance. | ฉันยังต้องพึ่งนังกาฝากคนนั้นในการดำรงชีพ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
凄风苦雨 | [qī fēng kǔ yǔ, ㄑㄧ ㄈㄥ ㄎㄨˇ ㄩˇ, 凄风苦雨 / 凄風苦雨] lit. mourning the wind and bewailing the rain; fig. in a wretched plight; miserable circumstances |
穷困 | [qióng kùn, ㄑㄩㄥˊ ㄎㄨㄣˋ, 穷困 / 窮困] destitute; wretched poverty |
丧气鬼 | [sàng qì guǐ, ㄙㄤˋ ㄑㄧˋ ㄍㄨㄟˇ, 丧气鬼 / 喪氣鬼] downcast wretch; bad-tempered and unpleasant person |
衣单食薄 | [yī dān shí bó, ㄧ ㄉㄢ ㄕˊ ㄅㄛˊ, 衣单食薄 / 衣單食薄] thin coat, meager food (成语 saw); life of wretched poverty; destitute |
惨 | [cǎn, ㄘㄢˇ, 惨 / 慘] miserable; wretched; cruel; inhuman; seriously; badly; tragic |
哀莫大于心死 | [āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 哀莫大于心死 / 哀莫大於心死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than |
凄楚 | [qī chǔ, ㄑㄧ ㄔㄨˇ, 凄楚] sad; wretched; miserable |
浑蛋 | [hún dàn, ㄏㄨㄣˊ ㄉㄢˋ, 浑蛋 / 渾蛋] scoundrel (term of abuse for bad person); bastard; hoodlum; wretch; also written 混蛋|混蛋 |
惨境 | [cǎn jìng, ㄘㄢˇ ㄐㄧㄥˋ, 惨境 / 慘境] wretched situation |
惨景 | [cǎn jǐng, ㄘㄢˇ ㄐㄧㄥˇ, 惨景 / 慘景] wretched sight |
风雨凄凄 | [fēng yǔ qī qī, ㄈㄥ ㄩˇ ㄑㄧ ㄑㄧ, 风雨凄凄 / 風雨淒淒] wretched wind and rain |
佌 | [cǐ, ㄘˇ, 佌] petty; wretched |
混蛋 | [hún dàn, ㄏㄨㄣˊ ㄉㄢˋ, 混蛋] scoundrel (term of abuse for bad person); bastard; hoodlum; wretch |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
侘しい;侘びしい(io);佗しい(iK) | [わびしい, wabishii] (adj-i) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless |
侘住い;佗住い;佗住居 | [わびずまい, wabizumai] (n) solitary life; wretched abode |
卑称 | [ひしょう, hishou] (n) this wretch (oneself); you wretch |
味気ない(P);味気無い | [あじきない(P);あじけない, ajikinai (P); ajikenai] (adj-i) wearisome; insipid; irksome; wretched; vain; (P) |
嘆かわしい | [なげかわしい, nagekawashii] (adj-i) sad; wretched; deplorable; (P) |
微か(P);幽か | [かすか, kasuka] (adj-na) faint; dim; weak; indistinct; hazy; poor; wretched; (P) |
悲惨 | [ひさん, hisan] (adj-na) disastrous; tragic; miserable; wretched; pitiful; (P) |
惨め(P);不見目(iK) | [みじめ, mijime] (adj-na) miserable; wretched; unhappy; sad; pitiable; (P) |
惨憺;惨澹 | [さんたん, santan] (adj-t,adv-to) miserable; pitiful; tragic; wretched; horrible |
憂き身 | [うきみ, ukimi] (n) wretched life |
憂わしい | [うれわしい, urewashii] (adj-i) wretched; sad |
浅ましい;浅間しい(iK) | [あさましい, asamashii] (adj-i) wretched; miserable; shameful; mean; despicable; abject |
窮状 | [きゅうじょう, kyuujou] (n) distress; wretched condition; (P) |
蚰蜒 | [げじげじ;げじ;ゲジゲジ;ゲジ, gejigeji ; geji ; gejigeji ; geji] (n) (1) (uk) house centipede (Scutigeromorpha spp.); (2) (げじげじ, ゲジゲジ only) (uk) contemptible person; skunk; wretch; louse |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
หมากลางถนน | [n. exp.] (mā klāng th) EN: stray dog ; homeless wretch ; pariah dog FR: chien errant [m] |