English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
grapes of wrath | (sl.) เหล้าองุ่น See also: ไวน์, เหล้าไวน์ |
wrath | (n.) ความโกรธเคือง See also: ความแค้น, ความโมโห, ความฉุนเฉียว, การมีโทสะ Syn. anger, fury, rage Ops. affection, fondness, love |
wrath | (adj.) โกรธจัด (คำโบราณและทางวรรณคดี) See also: โกรธแค้น, โมโหจัด, โกรธเกรี้ยว |
wrathful | (adj.) โกรธมาก See also: โมโหถึงขีดสุด, โกรธจัด, โกรธเกรี้ยว Syn. ireful, irate, wroth |
wrathfulness | (n.) ความฉุนเฉียว See also: ความโกรธ, การกระฟัดกระเฟียด, ความโมโห Syn. anger, irritation |
wrathy | (adj.) โกรธมาก See also: โมโหถึงขีดสุด, โกรธจัด, โกรธเกรี้ยว Syn. ireful, irate, wroth |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
wrath | (รอธ'แรธ,ราธ) n. ความโกรธเคือง,ความกริ้วโกรธ,ความโมโห,ความแก้แค้น adj. โกรธเคือง,กริ้วโกรธ, Syn. anger,rage,fury |
wrathful | (รอธ'ฟูล,ราธ'ฟูล) adj. โกรธเคือง,กริ้วโกรธ,โมโห, See also: wrathfulness n. wrathfully adv., Syn. furious,angry |
wrathy | (รอธ'ธี,ราธ'ธี,แรธ'ธี) adj. โกรธเคือง,กริ้วโกรธ,โมโห, See also: wrathily adv. wrathiness n., Syn. wrathful,angry |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
wrath | (n) ความโกรธเคือง,ความโมโห,ความกริ้ว,ความแค้น |
wrathful | (adj) โกรธเคือง,กริ้ว,โมโห,แค้น |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
wrath | บันดาลโทสะอย่างแรง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ความแค้น | (n.) wrath See also: anger, rage, indignation, fury Syn. ความโกรธ |
ความโกรธแค้น | (n.) wrath See also: anger, rage, indignation, fury Syn. ความโกรธ, ความแค้น |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Wiped clean by the wrath of God. | กวาดไปอย่างหมดจด โดยความโกรธของพระเจ้า |
He brings the wrath of the Lord on himself... just like his namesake. | ช่างอหังการ ราวกับจ้าวผู้อวดตน เหมือนชื่อของมัน |
I won't let her face Memnon's wrath alone. | ข้าไม่ยอมให้นางเผชิญหน้า กับเมมนอนโดยลําพัง |
He disappeared. Al, and Wrath too. | เขาหายไป แรธก็หายไปด้วย |
There was a path Wrath told me about. | มันเป็นวิธีที่แรธบอกผมมา |
Yeah, other than telling me that homosexuality's a sin, and that I'm going to incur the wrath of god. | ใช่ เว้นเสียแต่บอกฉันว่า/Nพวกรักร่วมเพศเป็นบาป และฉันต้องประสบกับ/Nความเกรี้ยวโกรธของพระเจ้า |
The wrath of god. | ความเกรี้ยวโกรธของพระเจ้า |
In order to keep from incurring his wrath, the people would sacrifice their children to him by burning them alive. | ในการที่จะระงับความพิโรจของเขา ผู้คนต้องสังเวยบุตรหลาน/Nแล้วเผาพวกเขาทั้งเป็น |
His labour's fruit a Holy wrath incurred | His labour's fruit a Holy wrath incurred(ผลแห่งชังก้าวล่วงล้ำ โกรธายิ่ง) |
His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. | การค้นคว้าเพื่อสร้างสิ่งประดิษฐ์ใหม่ๆทำให้คริสตจักรไม่พอใจ |
Work that incurred the wrath of the Church until his dying day. | ที่ทำให้คริสตจักร เคืองเป็นอย่างยิ่ง จนวาระสุดท้ายของชีวิต |
It's a wedding. I let go, and I have to face the wrath of dr. | ถ้าผมไป ผมก็ต้องไปเจอกับ หน้ายักษ์ของดร.สโลนซิ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
撊 | [xiàn, ㄒㄧㄢˋ, 撊] valiant; wrathful |
忿怒 | [fèn nù, ㄈㄣˋ ㄋㄨˋ, 忿怒] wrath |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
二河白道 | [にがびゃくどう, nigabyakudou] (exp) {Buddh} metaphor in which the road to paradise is likened to a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) |
天罰 | [てんばつ, tenbatsu] (n) divine punishment; wrath of God; justice of heaven |
怒り | [いかり, ikari] (n) anger; hatred; rage; wrath; (P) |
怒りを買う | [いかりをかう, ikariwokau] (exp,v5u) to rouse anger; to provoke wrath; to offend |
怒気 | [どき, doki] (n) anger; wrath; (P) |
憤然;忿然 | [ふんぜん, funzen] (n,adj-t,adv-to) anger; indignation; rage; wrath |
逆鱗 | [げきりん, gekirin] (n) imperial wrath |
逆鱗に触れる | [げきりんにふれる, gekirinnifureru] (exp,v1) (1) to infuriate your superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon (one); (2) (original meaning) to provoke the Emperor's displeasure |
闇穴道;暗穴道 | [あんけつどう, anketsudou] (n) (obsc) road taken by an Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762) |
風に柳 | [かぜにやなぎ, kazeniyanagi] (exp) (id) Soft words pacify wrath |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เดือด | [v.] (deūat) EN: be angry ; rage at/against ; be furious ; be wrathful ; boil with anger ; be in a rage FR: être furieux ; fulminer ; bouillir de colère |
เดือดดาล | [v.] (deūatdān) EN: be furious ; be provoked ; be annoyed ; be exasperated ; be enraged ; be wrathful ; boil with anger ; burn with anger/rage/wrath ; be boiling mad ; be infuriated FR: être furieux ; enrager ; être exaspéré ; être furibond ; fulminer ; bouillir de colère |
ขึ้ง | [v.] (kheung) EN: be angry ; rage ; be offended ; be wrathful ; be indignant ; be annoyed ; be furious ; be irrated ; be vexed FR: être mécontent ; être en colère ; être furieux ; grogner |
ขึ้งเคียด | [v.] (kheungkhīet) EN: rage ; anger ; be wrathful ; be furious ; frenzy ; be irate FR: |
ความโกรธ | [n.] (khwām krōt) EN: anger ; wrath ; rage ; indignation ; fury FR: colère [f] ; courroux [m] ; furie [f] ; rage [f] ; énervement [m] ; irritation [f] ; exaspération [f] ; agacement [m] |
เกรี้ยว | [adv.] (krīo) EN: angrily ; indignantly ; wrathfully ; irefully ; furiously FR: |
เกรี้ยว ๆ = เกรี้ยวๆ | [adv.] (krīo-krīo) EN: angrily ; indignantly ; wrathfully ; irefully ; furiously FR: |
พลุ่งพล่าน | [v. exp.] (phlung phlā) EN: burst out ; break out ; become angry ; get angry ; be wrathful FR: |
โรษณะ | [n.] (rōtsana) EN: anger ; wrath FR: |
โทสะ ; โทโส | [n.] (thōsa ; thō) EN: anger ; bad temper ; wrath ; rage ; fury ; hate ; animosity ; hatred ; ill will FR: colère [f] ; mauvaise humeur [f] ; courroux [m] ; fureur [f] |
โทโส ; โทสะ | [n.] (thōsō ; thō) EN: anger ; bad temper ; wrath ; rage ; fury ; hate ; animosity ; hatred ; ill will FR: colère [f] ; mauvaise humeur [f] ; courroux [m] ; fureur [f] |