English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
tangled | (adj.) ซึ่งพันกันยุ่ง |
tangled | (adj.) ซึ่งสับสน See also: ซึ่งยุ่งเหยิง Syn. confused, chaotic |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
นัว | (adv.) entangledly See also: tangledly, confusedly Syn. ยุ่ง, นุง, นุงนัง |
อีนุงตุงนัง | (adj.) tangled Syn. รุงรัง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Look like some tree got tangled up. | ยังกะกิ่งไม้หักลงมาเสียบพลั่ว |
My best guess, his baby's tangled in the large intestine. | ให้ฉันเดานะ เด็กคงพันอยู่กับลำไส้แน่เลย |
It's all tangled up in the intestines. | พันกันกับลำไส้ไปหมดเลย |
Then how did you manage to get tangled up with me inside the warehouse? | แล้วไงคุณถึงมาติดเหง็กอยู่ใน โกดังได้อย่างไร? |
"Oh what a tangled web we weave | ช่างเป็นสายใยที่ยุ่งเหยิง |
Alana, what does "tangled web" symbolize? | อลาน่า สายใยที่ยุ่งเหยิง เป็นสัญลักษณ์อะไร |
I want them like that at all times. If the line's tangled, they'll fight. | ผมอยากให้อยู่ในสภาพนี้ตลอด ถ้าพันกันล่ะก็ มันจะกัดกัน |
I appreciate that, but it still doesn't change a very tangled situation. | ผมเข้าใจดี แต่นั่นยังไม่เปลี่ยนสถานการณ์ได้เท่าไหร่ ผมเข้าใจดี แต่นั่นยังไม่เปลี่ยนสถานการณ์ได้เท่าไหร่ |
Got tangled up in a combine a few towns over. | หล่นไปในเครื่องสีข้าว ห่างไปไม่กี่เมือง |
You're a little tangled, aren't you? | ทำพันกันหน่อยนึงแล้วล่ะสิท่า |
I don't want you get tangled up in this stay away from him | ไม่อยากให้คุณติดร่างแหด้วย อยู่ห่างเขาไว้ |
We don't know, but we tangled with a sniper. | เราไม่รู้ แต่เราเจอมือปืนคนหนึ่ง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
羸 | [léi, ㄌㄟˊ, 羸] entangled; lean |
乱麻 | [luàn má, ㄌㄨㄢˋ ㄇㄚˊ, 乱麻 / 亂麻] lit. tangled skein; in a tremendous muddle; confused |
错综 | [cuò zōng, ㄘㄨㄛˋ ㄗㄨㄥ, 错综 / 錯綜] intricate; complicated; tangled; involved; to synthesize |
紊 | [wěn, ㄨㄣˇ, 紊] involved; tangled; disorderly; confused; chaotic; Taiwan pr. wen4 |
错综复杂 | [cuò zōng fù zá, ㄘㄨㄛˋ ㄗㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄗㄚˊ, 错综复杂 / 錯綜複雜] tangled and complicated (成语 saw) |
乱蓬蓬 | [luàn péng péng, ㄌㄨㄢˋ ㄆㄥˊ ㄆㄥˊ, 乱蓬蓬 / 亂蓬蓬] dishevelled; tangled |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
こんがらかる;こんがらがる | [, kongarakaru ; kongaragaru] (v5r) to become entangled; to become complicated; to get mixed up; to screw up; to get caught up in |
ややこしい | [, yayakoshii] (adj-i) puzzling; tangled; complicated; complex; (P) |
交錯した | [こうさくした, kousakushita] (adj-f) entangled; mingled; intricate; complicated |
巻き添え(P);巻添え(P) | [まきぞえ, makizoe] (n) getting involved (entangled) in; getting mixed up in; involvement; by-blow; (P) |
絡み合う(P);搦み合う;からみ合う | [からみあう, karamiau] (v5u,vi) to be(come) intertwined; to be entangled; (P) |
綢繆 | [ちゅうびゅう, chuubyuu] (n) (1) coiled about; entangled; entwined; (2) familiar; harmonious |
関わり合う;関わりあう;係わり合う;かかわり合う | [かかわりあう, kakawariau] (v5u) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
絡む | [からむ, karamu] Thai: เกี่ยวโยงกัน English: to become tangled in |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อีนุงตุงนัง | [adj.] (īnungtung-n) EN: tangled ; complicated FR: compliqué |
นัว | [adv.] (nūa) EN: entangledly FR: |
พัลวัน | [adj.] (phanlawan) EN: entangled ; tangled up with FR: |
พัลวัน | [adv.] (phanlawan) EN: disorderedly ; in disorder ; confusedly ; entangledly ; haphazardly ; in a disorganized fashion ; chaotically FR: confusément ; dans le désordre |
รก | [adj.] (rok) EN: in desorder ; in a mess ; messy ; in a muddle ; cluttered ; untidy ; tangled ; overgrown FR: en désordre ; mal rangé ; en friche |
ยุ่งเหมือนยุงตีกัน | [adv. (loc.)] (yungmeūoeny) EN: tangled up ; in a muddle FR: |