English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
cry over spilt milk | (idm.) ไม่มีประโยชน์ที่จะเสียใจกับสิ่งที่ผ่านไปหรือทำไปแล้ว |
in a spilt second | (idm.) ทันที |
spilth | (n.) การทำหก See also: การล้นทะลัก Syn. spillover |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
spilt | (สพลิทฺ) vi.,vt. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ spill |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
spilt | (vi) pt และ pp ของ spill |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
แล่ง | (v.) spilt See also: chop, cleave, break Syn. ผ่า, ฟัน |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
What makes you think I'm S.O. L? Just because I spilt the salt back there? | อะไรทำให้คุณคิดว่าฉันเป็น ช.ว.บ. แค่เพราะว่าฉันโปรยเกลือเมื่อกี้นะเหรอ |
I heard that you've spilt the blood of my enemies. | ที่นายอยู่กับฉัน และช่วยฉันกำจัดศัตรูด้วย |
More blood will be spilt before this's over | จะมีการหลั่งเลือดมากกว่านี้ ก่อนที่เรื่องจะจบ |
Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? | ช่างมันเถอะมันผ่านไปแล้ว จริงมั้ย |
I'm not the one who spilt the beans. But your idea's not too bad! | ฉันไม่ได้เป็นคนทำมันพังนิ แต่ความคิดคุณก็ไม่เลวนะ |
The vows of the Order... ..protect my soul from the blood I've spilt in God's name. | คำปฏิยานข้า รักษาศรัทธา และเข่นฆ่าในนามของพระองค์ |
A busted light bulb and some spilt beer? | ทำหลอดไฟแตก เบียร์หก |
I was at my coffee shop surfing the web and I spilt a latte on it. | ผมเล่นเน็ตอยู่ที่คอฟฟี่ ช็อป และผมทำลาเต้หกใส่มัน |
It took some spilt blood. | มันนำมาซึ่งการนองเลือด |
I may have spilt the same. | ข้าอาจจะหกคะเมนลงไปเหมือนกัน |
Spilt its payload onto the road. | ของที่บรรทุกตกลงบนถนน |
Innocent blood shall be spilt... | เลือดบริสุทธิ์จะหลั่งริน... |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
淤 | [yū, ㄩ, 淤 / 瘀] hematoma (internal blood clot); extravasated blood (spilt into surrounding tissue); contusion |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
後悔先に立たず | [こうかいさきにたたず, koukaisakinitatazu] (exp) (id) It is no use crying over spilt milk |
死んだ子の年を数える | [しんだこのとしをかぞえる, shindakonotoshiwokazoeru] (exp) (id) It is no use crying over spilt milk |
血潮;血汐 | [ちしお, chishio] (n) (1) blood spilt from the body; (2) blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness) |