English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
sparing | (adj.) ประหยัด See also: มัธยัสถ์ Syn. thrifty |
sparing | (adj.) ที่ขาดแคลน |
sparingly | (adv.) ในเชิงเศรษฐกิจ See also: เกี่ยวกับเศรษฐกิจ, เกี่ยวกับเศรษฐศาสตร์ Syn. frugally |
unsparing | (adj.) รุนแรง Syn. severe, relentless |
unsparing | (adj.) ใจกว้าง Syn. generous Ops. stingy |
unsparingness | (n.) ความฟุ่มเฟือย |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
sparing | (สแพ'ริง) adj. ประหยัด,มัธยัสถ์,ออมสงวน,เจียด,ปรานี,โอนอ่อนผ่อนโยน,ขาดแคลน,จำกัด., See also: ness n., Syn. scanty,frugal,sav ing |
unsparing | (อันสแพ'ริง) adj. ฟุ่มเฟือย,มากไม่อั้น,เข้มงวด., See also: unsparingly adv. unsparingness n., Syn. liberal |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
sparing | (adj) ประหยัด,มัธยัสถ์,เจียด,จำกัดจำเขี่ย |
unsparing | (adj) โอบอ้อมอารี,เข้มงวด,ฟุ่มเฟือย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Maybe you can talk him into sparing all our lives by giving himself up. | บางทีคุณอาจจะไห้เขาประหยัดชีวิตของเรา โดยการให้ตัวเองมา |
They're sparing no one, I see. | พวกเขาไม่ยกเว้นใครเลยนะ |
I'm sparing Rita and Deb by framing Doakes. | ผมช่วยริต้ากับเด็บด้วยการใส่ร้ายโดคส์ |
Using her septal-sparing technique. | ใช้วิธีseptal-sparing technique ของเธอ |
Are you going to use the septal-sparing technique | Are you going to use the septal-sparing technique |
I've always wanted to see a septal-sparing technique. | I've always wanted to see a septal-sparing technique. |
Really appreciate you sparing us your day off. | เอ่อ 5.11 เอ่อ เมื่อไม่นานมานี้ น่าจะประมาณ 170 ปอนด์ |
I'm sparing yours. | ฉันเก็บชีวิตไว้ให้นาย |
Thus sparing me future horrors. | Thus sparing me future horrors. |
If you wish to save her, then the saws must be pushed all the way to one side or the other, sparing her while proving for good who is indeed the alpha male. | ถ้าพวกเขาต้องการช่วยเธอ ต้องดันเลื่อยนั้น ไปอีกฝั่งจนสุด จัดการมันและพิสูจน์ให้รู้ว่าใครเป็นลูกผู้ชายตัวจริง |
We agreed to test sparingly on one subject. | เราตกลงกันแล้วว่าจะทดสอบลิงที่ละตัวเท่านั้น |
We were discussing your wedding gift. He's sparing no expense. | เรื่องของขวัญแต่งงาน ป๋าผมจัดให้ไม่อั้น |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
节省 | [jié shěng, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄥˇ, 节省 / 節省] saving; to save; to use sparingly; to cut down on |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
けち | [, kechi] (n,adj-na) (1) (also 吝嗇) stinginess; miserliness; penny-pinching; cheesparing; miser; pinchpenny; skinflint; cheapskate; tightwad; niggard; (2) shabby; cheap; mangy; poor; (3) petty; narrow-minded; quibbling; mean-spirited; (4) bad luck; ill omen; glitch |
割愛 | [かつあい, katsuai] (n,vs) giving something up reluctantly; omitting; leaving out; sparing |
助命 | [じょめい, jomei] (n) sparing a life; clemency; reconsidering a dismissal |
厳しい(P);酷しい;厳めしい | [きびしい(厳しい;酷しい)(P);いかめしい(厳しい;厳めしい), kibishii ( kibishi i ; koku shii )(P); ikameshii ( kibishi i ; gen meshii )] (adj-i) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (2) stern; austere; grave; solemn; majestic; (3) intense (cold); (P) |
寝る間も惜しんで | [ねるまもおしんで, nerumamooshinde] (exp,adv) without sparing time for sleep |
惜しまない | [おしまない, oshimanai] (adj-i) without sparing (effort, funds, etc.); (P) |
惜しむ(P);吝しむ(oK);愛しむ(oK) | [おしむ, oshimu] (v5m,vt) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant; (P) |
惜し気無く;惜し気なく | [おしげなく, oshigenaku] (adv) generously; unsparingly; lavishly |
生殺 | [せいさつ, seisatsu] (n,vs) (See 活殺) sparing life and taking life; letting live and killing |
連画 | [れんが, renga] (n) (abbr) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
連続画像 | [れんぞくがぞう, renzokugazou] (n) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
酷吏 | [こくり, kokuri] (n) an unsparing official |
金に飽かして | [かねにあかして, kaneniakashite] (exp) sparing no money; regardless of expense |
頭ごなし | [あたまごなし, atamagonashi] (adv) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain |
骨惜しみ | [ほねおしみ, honeoshimi] (n,vs) sparing oneself; laziness |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ใช้น้ำอย่างประหยัด | [v. exp.] (chai nām yā) EN: use water sparingly FR: utiliser l'eau avec parcimonie |
ใช้อย่างประหยัด | [v. exp.] (chai yāng p) EN: use sparingly FR: utiliser avec parcimonie |
ประหยัด | [v.] (prayat) EN: economize ; be sparing of ; save ; be thrifty ; be frugal ; be economical FR: économiser |
อย่างประหยัด | [adv.] (yāng prayat) EN: economically ; sparingly FR: économiquement ; avec parcimonie ; parcimonieusement |
หย่อย | [v.] (yǿi) EN: a little at a time ; sparingly ; lightly FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Lob | {n} | mit Lob sparenpraise | to be sparing with praise |