English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
somebody | (sl.) คนสำคัญ |
somebody | (pron.) บางคน Syn. someone, anybody |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
somebody | (ซัม'บอดดี) pron.,n. บางคน |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
somebody | (n) บางคน,ใครคนหนึ่ง |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กลับเพศ | (v.) transform somebody into another sex Syn. เปลี่ยนเพศ |
ขายชื่อ | (v.) betray away somebody´s name See also: dishonor Syn. ขายชื่อเสียง |
ขายชื่อเสียง | (v.) betray away somebody´s name See also: dishonor |
จ่อคอหอย | (v.) force something down somebody´s throat |
ซ้อนกล | (v.) outwit (somebody with his own trick) See also: turn against, beat somebody as his own game |
ซ้อมค้าง | (v.) bluff somebody into telling the truth See also: coax a secret out of somebody |
ซื้อรำคาญ | (v.) spend some money to turn somebody away |
ท้ายครัว | (n.) adultery with somebody´s wife |
ทายใจ | (v.) read somebody´s mind See also: read somebody´s thought Syn. ทำนายใจ |
ทำนายใจ | (v.) read somebody´s mind See also: read somebody´s thought |
ปาดหน้า | (v.) drive one´s car to crosscut somebody´s car |
ฝากตัว | (v.) place oneself under somebody´s care See also: adhere to somebody, depend on somebody attach oneself to somebody Syn. ฝากเนื้อฝากตัว |
รุมไข้ | (v.) cure somebody of his fever by giving him an antipyretic See also: treat the fever, remedy a fever, give medicine to reduce the fever |
รู้ท่า | (v.) see through somebody´s tricks See also: know what another is up to, become wise regarding a rival´s or opponent´s schemes or tricks Syn. รู้เท่า, รู้ทัน, รู้ชั้นเชิง Ops. เสียที, เสียท่า |
รู้ที | (v.) see through somebody´s tricks See also: know what another is up to, become wise regarding a rival´s or opponent´s schemes or tricks Syn. รู้ท่า, รู้เท่า, รู้ทัน, รู้ชั้นเชิง Ops. เสียที, เสียท่า |
ล้วงกระเป๋า | (v.) pick (somebody´s) pocket |
สาวไส้ | (v.) expose somebody´s evil See also: disclose somebody´s evil Syn. เปิดโปง, แฉ |
อยู่หมัด | (v.) get somebody in hand See also: be completely empowered, be under control Syn. อยู่มือ |
เปลี่ยนเพศ | (v.) transform somebody into another sex Syn. กลับเพศ |
เอาใจช่วย | (v.) wish somebody success See also: wish success to somebody |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Tell somebody who believe you | บอกใครบางคนที่เชื่อคุณเถอะ |
There's somebody you must meet | มีใครบางคนที่คุณต้องพบ |
He thinks he is somebody, but we think he is nobody | เขาคิดว่าเขาเป็นคนสำคัญ แต่พวกเราคิดว่าเขาไม่สำคัญอะไรเลย |
You'd better hope somebody is there to help you | คุณควรจะหวังว่ามีใครบางคนอยู่ที่นั่นเพื่อช่วยเหลือคุณ |
I'm seeing somebody now | ฉันกำลังคบหากับใครบางคนอยู่ตอนนี้ |
My boyfriend has been seeing somebody else | แฟนของฉันคบหากับใครคนอื่นอยู่ |
Somebody take me to him? | ใครก็ได้พาฉันไปหาเขาหน่อยได้ไหม |
Somebody told my boss I have a part-time job | บางคนบอกกับเจ้านายของฉันว่าฉันทำงานนอกเวลา |
Don't disappear without telling somebody | อย่าหายไปโดยไม่บอกใคร |
Somebody just gave you a gift for your birthday | ใครบางคนเพิ่งให้ของขวัญคุณเนื่องในวันเกิด |
Somebody told my boss I have a part-time job | ใครบางคนบอกหัวหน้าฉันว่าฉันทำงานพาร์ทไทม์ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
It must be somebody like us. | มันต้องเป็นคนที่เขาไม่รู้จัก |
There's somebody in here. | มีใครบางคนที่อยู่ในที่นี่ |
Come on, let's go in and poke somebody in the nose. | และกระตุ้นใครสักคนในจมูก ทำไม? |
Isn't he rather afraid that somebody might come down and carry you off? | ไม่กลัวรึครับว่าจะมีอะไรลงมาลักพาตัวคุณไป |
You know, old boy, I have a strong feeling that before the day's out, somebody's going to make use of that rather expressive, though somewhat old-fashioned term, "foul play. " | รู้มั้ยฉันสังหรณ์ใจว่าก่อนที่จะหมดวัน จะมีบางคนใช้สํานวนที่สื่อความหมาย... ซึ่งถึงแม้จะโบราณที่เรียกว่า 'เล่นตุกติก' |
This is somebody's life. We can't decide in five minutes. | นี่คือชีวิตของคน เราไม่สามารถตัดสินใจได้ในห้านาที |
Cos he's been hit on the head by somebody once a day, every day. | เพราะเขาถูกตีที่ศีรษะโดยคนวันละครั้งทุกวัน |
I just think he's guilty. I mean, somebody saw him do it. | ฉันแค่คิดว่าเขามีความผิด ผมหมายถึงคนที่เห็นเขาทำมัน |
No, but it's possib/e the boy lost his knife and somebody else stabbed his father with a similar knife. | ไม่มี แต่ก็ possib / E เด็กหายไปมีดของเขา และคนอื่นแทงพ่อของเขาด้วยมีดที่คล้ายกัน |
You think somebody else did the stabbing with exactly the same kind of knife? | คุณคิดว่าคนอื่นไม่แทงตรงกับชนิดเดียวกันของมีด? |
Or did somebody bump you on the head once and you haven't gotten over it? | หรือไม่คนที่คุณชนบนหัวครั้งเดียวและคุณยังไม่ได้อากาศมากกว่ามันได้หรือไม่ |
So he knew that somebody saw something. | เพื่อให้เขารู้ว่าคนที่เห็นอะไรบางอย่าง |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あごで使う;顎で使う | [あごでつかう, agodetsukau] (exp,v5u) (1) (See 頤で人を使う・あごでひとをつかう) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin; (2) (sl) to chatter; to jaw; to jabber |
アジる | [, aji ru] (v5r,vt) (See アジテーション) to stir up; to instigate (somebody to do something); to agitate; to foment |
おちょくる;ちょくる;おちょける;ちょける | [, ochokuru ; chokuru ; ochokeru ; chokeru] (v5r,vt) (See 茶化す) to tease; to banter; to make fun of somebody |
くたばりぞこない | [, kutabarizokonai] (exp) (vulg) worthless (of a person); somebody who wouldn't be missed if they died |
さん付け | [さんづけ, sanduke] (n,vs) (See 呼び捨て) attaching 'san' to somebody's name |
ダメ出し;駄目出し | [ダメだし(ダメ出し);だめだし(駄目出し), dame dashi ( dame dashi ); damedashi ( dame dashi )] (n) (sl) judging someone (negatively) and urging them to improve; finding fault (in somebody's work) |
ちゃん付け | [ちゃんづけ, chanduke] (n,vs) (See さん付け) attaching 'chan' to somebody's name |
のけ者にする;除け者にする | [のけものにする, nokemononisuru] (exp,vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone |
やり過ごす(P);遣り過す | [やりすごす, yarisugosu] (v5s,vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) |
ように言う | [ようにいう, youniiu] (exp,v5u) to tell (somebody) to (do something) |
一ころ | [いちころ, ichikoro] (n) trouncing; beating somebody hands down |
側杖;傍杖;そば杖 | [そばづえ, sobadue] (n) blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight |
元(P);本(P);素;基 | [もと, moto] (n) (1) (usu. 元) origin; source; (2) (esp. 基) base; basis; foundation; root; (3) (also 因, 原) cause; (4) (esp. 素) ingredient; material; (5) (元 only) (somebody's) side; (somebody's) location; (6) original cost (or capital, principal, etc.); (7) (plant) root; (tree) trunk; (8) (See 和歌) first section of a waka; (ctr) (9) (本 only) counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); (n) (10) handle (chopsticks, brush, etc.); grip; (P) |
冷や飯を食う | [ひやめしをくう, hiyameshiwokuu] (exp,v5u) (1) to depend on somebody for food and lodging; (2) to be treated coldly; to be kept in a low position |
出来る(P);出來る(oK) | [できる, dekiru] (v1,vi) (1) (uk) to be able (in a position) to do; to be up to the task; (2) to be ready; to be completed; (3) to be made; to be built; (4) to be good at; to be permitted (to do); (5) to become intimate; to take up (with somebody); (6) to grow; to be raised; (P) |
出頭命令 | [しゅっとうめいれい, shuttoumeirei] (n,vs) (issuing) order requiring somebody to report personally (to a police station); subpoena |
切り殺す;斬り殺す | [きりころす, kirikorosu] (v5s,vt) to slay; to put somebody to the sword |
参加を呼びかける;参加を呼び掛ける | [さんかをよびかける, sankawoyobikakeru] (exp,v1) to call for somebody's participation |
受けて立つ | [うけてたつ, uketetatsu] (v5t) to accept somebody's challenge; to take up the gauntlet |
古着屋 | [ふるぎや, furugiya] (n) (1) second hand clothes shop; (2) somebody who sells second hand clothes |
叱咤激励 | [しったげきれい, shittagekirei] (n,vs) giving a loud pep talk; encouraging (somebody) strongly in a loud voice |
呼ばわり | [よばわり, yobawari] (vs) to call (e.g. somebody a thief); to denounce; to brand as |
呼び止める;呼び留める | [よびとめる, yobitomeru] (v1,vt) to challenge; to call somebody to halt |
喀痰検査 | [かくたんけんさ, kakutankensa] (n) examination of somebody's sputum |
対岸の火事 | [たいがんのかじ, taigannokaji] (exp) no skin off my nose; somebody else's problem; fire on the opposite shore |
尽かす | [つかす, tsukasu] (v5s,vt) (1) to use completely; to use up; to exhaust; (2) (See 愛想を尽かす) to exhaust somebody's civility; to give up (on someone) |
屋;家 | [や, ya] (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof |
希望に沿う | [きぼうにそう, kibounisou] (exp,v5u) to meet someone's requirements; to meet expectations; to go along with what somebody wants |
怒らせる | [おこらせる(P);いからせる, okoraseru (P); ikaraseru] (v1) (1) to anger someone; to provoke; to offend someone; to make somebody's hackles rise; (2) (いからせる only) to square one's shoulders; (P) |
思い知らす | [おもいしらす, omoishirasu] (v5s) (See 思い知らせる) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise |
思い知らせる;思いしらせる | [おもいしらせる, omoishiraseru] (v1,vt) to teach somebody a lesson; to have a revenge on; to get even with; to make someone realize; to make someone realise |
情意投合 | [じょういとうごう, jouitougou] (n,vs) (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with somebody; finding oneself on the same wavelength as somebody; seeing eye to eye |
意を酌む;いを汲む;意を汲む(iK) | [いをくむ, iwokumu] (exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition) |
折伏 | [しゃくぶく, shakubuku] (n,vs) preaching down; religious conversion of somebody by prayer |
振る | [ぶる, buru] (v5r,vt) (1) to wave; to shake; to swing; (2) to sprinkle; to throw (dice); (3) to cast (actor); to allocate (work); (4) to turn down (somebody); to reject; to jilt; to dump; (5) to abandon; to give up; to ruin; (6) (See 振り仮名) to add kana indicating a reading of a word; (7) to slightly change headings; to change directions; (8) to extract by broiling; to prepare an infusion of; to decoct; (9) to carry with great vigor (e.g. a portable shrine); (10) to bring up the main topic; (11) to replace; to substitute; (12) to set up a joke for somebody else; (P) |
揚げ足を取る;挙げ足を取る | [あげあしをとる, ageashiwotoru] (exp,v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody |
桃尻 | [ももじり, momojiri] (n) (1) somebody who is bad at horse-riding; (2) a fidgety, restless person |
槍玉に挙げる;槍玉にあげる;槍玉に上げる(iK) | [やりだまにあげる, yaridamaniageru] (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism |
気を引く | [きをひく, kiwohiku] (exp,v5k) (1) to attract someone's affection; (2) to sound out somebody; (3) to get one's hooks into |
決め付ける(P);決めつける | [きめつける, kimetsukeru] (v1,vt) (1) to fix upon (one-sidedly); to (ignore somebody's position and) arbitrarily decide something is the case; (2) to scold; to take (a person) to task; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เอาใจช่วย | [v. exp.] (aojai chūay) EN: wish somebody success ; wish success to somebody FR: soutenir ; encourager |
บางคน | [pr.] (bāng khon) EN: some people ; someone ; somebody ; some FR: certaines personnes ; certains ; certaines ; d'aucuns |
เดินเรื่อง | [v.] (doēnreūang) EN: arrange business with somebody ; manage ; operate FR: faire des démarches |
ฝากฝัง | [v.] (fākfang) EN: entrust ; put into the care of ; put something in somebody's charge FR: confier ; recommander |
ฝากไข้ | [v.] (fākkhai) EN: entrust oneself to the care of somebody ; let the other take care during sickness FR: |
ฝากเนื้อฝากตัว | [v.] (fākneūafākt) EN: attach oneself to somebody ; become dependent on someone else FR: |
ฝากผีฝากไข้ | [v. exp.] (fākphī-fākk) EN: entrust oneself to the care of somebody ; let the other take care during sickness FR: |
ฝากตัว | [v.] (fāktūa) EN: place oneself under somebody's care ; adhere to somebody ; depend on somebody attach oneself to somebody FR: placer sous la protection de |
ใครบางคน | [pr.] (khrai bāng ) EN: somebody ; someone FR: quelqu'un |
ใครอื่น | [X] (khrai eūn) EN: somebody else ; anybody else FR: quelqu'un d'autre |
ใครสักคน | [X] (khrai sak k) EN: somebody ; someone ; anybody ; anyone FR: |
กินเลือดกินเนื้อ | [v. exp.] (kin leūat k) EN: eat someone up ; bite somebody's head off FR: |
กินน้ำใต้ศอก | [v. (loc.)] (kinnāmtāisø) EN: play second fiddle ; be a minor wife ; be treated as less important (as somebody else) FR: |
กลั่นแกล้ง | [v.] (klanklaēng) EN: defame ; persecute ; treat somebody badly ; provoke FR: |
ลองเชิง | [v.] (løngchoēng) EN: test one's ability ; test (one's adversary) ; check somebody's ability ; spar with FR: |
ไม่ได้ความ | [v. exp.] (mai dāi khw) EN: make no sense ; be contrary to all expectations ; fall short of somebody's expectations ; not come up to somebody's expectations ; it's incomprehensible FR: ne pas avoir de sens |
ไม่รู้หัวนอนปลายตีน | [xp] (mai rū hūan) EN: not know somebody from Adam FR: ne connaître quelqu'un ni d'Ève ni d'Adam |
เมินหน้า | [v. exp.] (moēn nā) EN: turn one's face away from somebody FR: |
ผู้มีอันจะกิน | [n. exp.] (phū mī an j) EN: well-to-do ; person of means ; person of substance ; solid citizen ; somebody who is well-off FR: personne aisée [f] |
พูดเอาใจ | [v. exp.] (phūt aojai) EN: be ingratiating ; be pleasing ; say what somebody wants to hear FR: |
รู้จักมักจี่ | [v.] (rūjakmakjī) EN: be familiar with ; have acquainted with ; know somebody well FR: |
ทายใจ | [v. exp.] (thāi jai) EN: guess what is in someone's mind ; read somebody' s mind FR: deviner les pensées de qqn |
ต่อหน้า | [adv.] (tønā) EN: before ; in front of ; to somebody's face ; in the presence of FR: devant ; en présence de ; en face de |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Zugzwang | {m} | unter Zugzwang stehen | jdn. in Zugzwang bringen | in Zugzwang geratentight spot | to be in a tight spot | to put somebody on the spot | to be put on the spot |