English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ringing | (adj.) (เสียง) ดังและชัด See also: ดังกังวาน |
upbringing | (n.) การเลี้ยงดูอบรมสั่งสอน Syn. breeding, rearing |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
bringing-up | n. การเลี้ยงดูอบรมเด็ก |
ringing | (ริง'กิง) adj. ดังกังวาน,ก้อง,กังวาน,รุนแรง,เฉียบขาด,n. เสียงกระดิ่ง,เสียงกริ่ง,เสียงกังวาน |
upbringing | (อัพ'บริงอิง) n. การเลี้ยงดูและอบรมสั่งสอน, Syn. breeding,rearing |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
upbringing | (n) การเลี้ยงดู,การอบรม,การศึกษา,การสั่งสอน |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
ringing | กริ่ง [เทคโนโลยีสารสนเทศ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
หูอื้อ | (v.) have a ringing in one´s See also: tinnitus |
หูอื้อ | (v.) have a ringing in one´s See also: tinnitus |
การนำ | (n.) bringing See also: taking, carrying, fetching, delivery Syn. การพา, การนำพา, การนำมา Ops. การตาม |
การนำพา | (n.) bringing See also: taking, carrying, fetching, delivery Syn. การพา, การนำมา Ops. การตาม |
การนำมา | (n.) bringing See also: taking, carrying, fetching, delivery Syn. การพา, การนำพา Ops. การตาม |
แจ๋ว | (adj.) ringing See also: loud and clear |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Thanks for bringing us here | ขอบคุณที่พาเรามาที่นี่ |
Sorry about not ringing back | ขอโทษด้วยที่ไม่ได้โทรกลับ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
All these picky little points you keep bringing up, they don't mean nothing! | All these picky little points you keep bringing up, they don't mean nothing! |
"Is he bringing me in, or am I bringing him in?" | เขาทำให้ฉันใน หรือฉันพาเขามีอะไรบ้าง? |
You might say we were bringing up the rear, when suddenly, ...from out of the West, came the entire Sioux Nation! | จะพูดว่าเราเกาะท้ายมาก็ได้ ตอนที่จู่ๆ... ...มีพวกเผ่าซูส์ ยกโขยงกันมาหมดเผ่า |
They're bringing in... | - พวกเขาเอาเข้ามา... |
Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell. | เปิดหาดวันที่ 4 กรกฎาฯ ก็เหมือนสั่นกระดิ่งเรียกให้มากินเลย |
Yes, thank you very much, Mr. Landers, for bringing us this story. | ขอบคุณมากครับที่ให้ข่าวนี้กับเรา |
They're stringing them up, the bastards! | มันจับพวกเราทรมาน ไอ้ชั่ว |
It's like bringing the pigeons to the cat! | มันเหมือนกับการนำนกพิราบต่อแมว |
Thanks for bringing your people out. | ขอบคุณสำหรับการนำคนของคุณ |
If you didn't find me and insisted on bringing me back to Peach Blossom Island I would have been fine. | ถ้าท่านไม่พบข้าแล้วพากลับไปเกาะดอกท้อ ข้าก็ยังคงสบายดีอยู่. |
Somebody's helping them. Somebody's bringing them together. | มีบางคนช่วยพวกมัน ช่วยให้พวกมันรวมตัวกัน |
The King's stinking son fired me, and thank you so much for bringing up such a painful subject. | ลูกชายตัวเหม็นของพระราชาไล่ข้าออกมา และขอบคุณมากที่พาข้าวกไปสู่หัวข้อที่ขมขื่นนั่นได้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
趑趄嗫嚅 | [zī jū niè rú, ㄗ ㄐㄩ ㄋㄧㄝˋ ㄖㄨˊ, 趑趄嗫嚅 / 趑趄囁嚅] faltering steps, mumbling speech (成语 saw); hesitant; cringing; to cower |
趦趄嗫嚅 | [zī jū niè rú, ㄗ ㄐㄩ ㄋㄧㄝˋ ㄖㄨˊ, 趦趄嗫嚅 / 趦趄囁嚅] faltering steps, mumbling speech (成语 saw); hesitant; cringing; to cower |
歇后语 | [xiē hòu yǔ, ㄒㄧㄝ ㄏㄡˋ ㄩˇ, 歇后语 / 歇後語] stable figure of speech contrasting two incompatible parts, such as English "snowball's chances in hell" or Chinese 馬尾穿豆腐|马尾穿豆腐 stringing beancurd on horsetail |
丧门星 | [sàng mén xīng, ㄙㄤˋ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄥ, 丧门星 / 喪門星] messenger of death (cf Irish banshee); person bringing bad luck |
丧门神 | [sàng mén shén, ㄙㄤˋ ㄇㄣˊ ㄕㄣˊ, 丧门神 / 喪門神] messenger of death (cf Irish banshee); person bringing bad luck |
清脆 | [qīng cuì, ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄟˋ, 清脆] sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 輕脆|轻脆 |
轻脆 | [qīng cuì, ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄟˋ, 轻脆 / 輕脆] sharp and clear; crisp; melodious; ringing; tinkling; silvery (of sound); fragile; frail; also written 清脆|清脆 |
洪亮 | [hóng liàng, ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧㄤˋ, 洪亮] resonant; ringing |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アホ毛 | [アホげ, aho ge] (n) (1) (m-sl) (See 寝癖) long spike (or 'antenna') of hair, may do tricks (seen in anime and manga); (2) frizz; short tufts springing up from hair surface here and there |
おはか参り | [おはかまいり, ohakamairi] (n) ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) |
お里;御里 | [おさと, osato] (n) (1) (hon) (pol) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past |
お里が知れる;御里が知れる | [おさとがしれる, osatogashireru] (exp,v1) (See お里,親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away |
キャリーバック | [, kyari-bakku] (n) (1) large bag with handles; carry bag; (2) small case with wheels; (3) bringing the ball back to one's own position (rugby) (wasei |
ぐっしょり | [, gusshori] (adv) soaking (wet); wringing |
じんじん | [, jinjin] (adv,adv-to) (1) tingling sensation (e.g. in a leg); feeling numb; painful tingle; throbbing; (2) noisily; ears ringing |
たじたじ | [, tajitaji] (adv,n) (on-mim) overwhelmed; recoiling; cringing |
ちりんちりん | [, chirinchirin] (adv) jingle; ding (sound representing the ringing of small bells) |
テグス | [, tegusu] (n) (See 天蚕糸) synthetic fiber thread (usually nylon) typically used for stringing beads |
ピンポンダッシュ | [, pinpondasshu] (n,vs) ding-dong dash (ringing a doorbell and running away) |
ぺこぺこ | [, pekopeko] (adj-na) (1) (on-mim) very hungry; starving; famished; (adv-to,adv,vs) (2) (on-mim) fawning; being obsequious; being servile; kowtowing; cringing; (3) (on-mim) giving in; being dented; (P) |
ぺこん;ぺこり;ぺこりん | [, pekon ; pekori ; pekorin] (adv,adv-to) (1) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head |
ぼんぼん | [, bonbon] (adv,adv-to) (1) fiercely (e.g. of a fire burning); (2) bong-bong (of clock ringing); (3) with repeated bangs (e.g. of fire cracker); (n) (4) (abbr) (See ぼんぼん時計) striking clock; (5) (ksb |
りんりん | [, rinrin] (adv) (on-mim) bell ringing (chiming) |
乳母日傘 | [おんばひがさ;おんばひからかさ, onbahigasa ; onbahikarakasa] (exp) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere |
克服 | [こくふく, kokufuku] (n,vs) conquest (problem, disease, handicap, etc. e.g. poverty, illness); overcoming; bringing under control; subjugation; victory over; (P) |
公園デビユー | [こうえんデビユー, kouen debiyu-] (n) bringing one's child to the local park to play for the first time (wasei |
叩き箸 | [たたきばし, tatakibashi] (n) ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette) |
呵々大笑;呵呵大笑 | [かかたいしょう, kakataishou] (n,vs) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter |
嬢さん | [とうさん, tousan] (n,n-suf) (1) (hon) (See お嬢さん・1) daughter (may be used a honorific after name); (2) (See お嬢さん・2) young lady (esp. of respectable upbringing) (may be used a honorific after name) |
弓張り;弓張(io) | [ゆみはり, yumihari] (n) (1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbr) (See 弓張り月) crescent moon; (3) (abbr) (See 弓張り提灯) paper lantern with a bow-shaped handle |
惹起 | [じゃっき, jakki] (n,vs) bringing about; cause; provocation |
押さえ込み;抑え込み | [おさえこみ, osaekomi] (n) holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control |
搬入 | [はんにゅう, hannyuu] (n,vs) taking in; bringing in (esp. heavy objects, artwork, furniture); carrying in; (P) |
擦り半;擦半;擂り半 | [すりばん, suriban] (n) (1) (See 擦り半鐘) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
擦り半鐘;擦半鐘;擂り半鐘 | [すりばんしょう, suribanshou] (n) (1) (See 擦り半) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
改進 | [かいしん, kaishin] (n,vs) bringing up to date; progress |
気付け | [きつけ;きづけ, kitsuke ; kiduke] (n) (1) encouragement; bringing around; resuscitation; (2) stimulant; tonic; restorative; (3) (in) care of |
浮き彫り(P);浮彫り;浮彫;浮き彫 | [うきぼり, ukibori] (n,adj-no) (1) relief; embossed carving; (n) (2) bringing to the fore; throwing something into relief; (P) |
温室育ち | [おんしつそだち, onshitsusodachi] (n) sheltered upbringing |
湧き;涌き | [わき, waki] (n) (1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish) |
生い立ち(P);生立ち;生いたち | [おいたち, oitachi] (n) (1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history; (P) |
統括(P);統轄 | [とうかつ, toukatsu] (n,vs) (1) unification; bringing together; generalization; (2) (esp. 統轄) control; supervision; (P) |
育児 | [いくじ, ikuji] (n,vs) childcare; nursing; upbringing; (P) |
背戻 | [はいれい, hairei] (n,vs) disobeying; infringing; running counter to |
蝶よ花よ | [ちょうよはなよ, chouyohanayo] (exp,adv-to) bringing up (one's daughter) like a princess |
里;郷 | [さと, sato] (n) (1) village; hamlet; (2) countryside; country; (3) (里 only) home (of one's parents, etc.); hometown; (4) (里 only) (See 御里) one's origins; one's upbringing; one's past |
開枕 | [かいちん, kaichin] (n) {Buddh} bringing out the pillows and futon (in Zen Buddhism); sleeping |
食い倒れ | [くいだおれ, kuidaore] (n) (See 大阪の食い倒れ) bringing ruin upon oneself by extravagance in food |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
鳴動 | [めいどう, meidou] (ringing) cadence |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
育児 | [いくじ, ikuji] Thai: การเลี้ยงเด็กให้เจริญเติบโต English: upbringing |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อื้อ | [X] (eū) EN: ringing in the ear ; deaf FR: |
หูอื้อ | [v. exp.] (hū eū) EN: have a ringing in the ear ; have a buzzing in the ears ; have one's ears stopped up ; be deafened FR: avoir les oreilles qui bourdonnent |
แจ๋ว | [adj.] (jaeo) EN: ringing ; loud and clear FR: |
การฟ้อง | [n.] (kān føng) EN: accusation ; prosecution ; charge ; suit ; informing against ; suing ; filing of an action ; bringing a suit against ; filing a suit against FR: accusation [f] ; charge [f] |
การฟ้องร้อง | [n.] (kān føngrøn) EN: accusation ; prosecution ; charge ; suit ; informing against ; suing ; filing of an action ; bringing a suit against ; filing a suit against FR: |
การนำ | [n.] (kān nam) EN: bringing ; taking ; carrying ; fetching ; delivery FR: |
การยื่นฟ้อง | [n. exp.] (kān yeūn fø) EN: bringing of an action ; filing of an action FR: |
กริ๊งกร๊าง | [interj.] (kring krāng) EN: [sound of an old-fashioned telephone ringing] FR: Dring ! |
ฤๅษีเลี้ยงลิง | [n. (loc.)] (reūsīlīengl) EN: person bringing up unruly children FR: |
เสียงโทรศัพท์ | [n. exp.] (sīeng thōra) EN: phone ringing sound FR: sonnerie du téléphone [f] ; sonnerie [f] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bogenansatz | {m} [arch.]spring of an arch; springing of an arch |
bringen; mitbringen; herbringen; anbringen | bringend | gebracht | er/sie bringt | ich/er/sie brachte | er/sie hat/hatte gebracht | ich/er/sie brächteto bring | {brought; brought} | bringing | brought | he/she brings | I/he/she brought | he/she has/had brought | I/he/she would bring |
springen; schnellen; federn | springend; schnellend; federnd | gesprungen; geschnellt; gefedert | er/sie springt | ich/er/sie sprang | er/sie ist/war gesprungen | ich/er/sie sprängeto spring | {sprang; sprung} | springing | sprung | he/she springs | I/he/she sprang | he/she has/had sprung | I/he/she would spring |
Tinnitus | {m} [med.]tinnitus; ringing in the ears |
Ohrgeräusch | {n}ringing in the ears |