Florida goes Bush. The presidency is Bush. That's it. | ฟลอริดาเลือกบุช ประธานาธิบดีคือบุช มันสิ้นสุดแล้ว |
You know I've never done anything in my presidency that I didn't feel was right for the country. | คุณก็รู้ว่าผมไม่เคยใช้อำนาจปธน.ทำอะไร ที่ผมไม่รู้สึกว่าถูกต้องสำหรับประเทศชาติ |
I know I'm ambitious, that I want this treaty to be the hallmark of my presidency, but I never thought I would sacrifice innocent life. | ผมรู้ว่าผมหวังไว้สูง ให้การลงนามครั้งนี้จารึกการทำงานของผม แต่ไม่นึกว่าจะต้องแลกด้วยชีวิตคนบริสุทธิ์ |
The Minister of Interior is officially Candidate for the presidency of the Republic, | รัฐมนตรีความมั่นคงภายในแถลงอย่างเป็นทางการว่าจะเป็น ผู้สมัครปธ.ของฝรั่งเศส |
These are, with no serious doubt, the last hours of the 37th presidency of the United States. | เหล่านี้ ไม่มีข้อสงสัยหนักหนาอะไร ในชั่วโมงสุดท้ายของปธน. คนที่37ของสหรัฐ |
Therefore, I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. | ก่อนอื่น ผมควรลาออก จากตำแหน่งเพื่อให้มีผลตอนเที่ยงพรุ่งนี้ |
Richard Nixon, who goes now from the power of the presidency to a form of exile in California. | ริชาร์ด นิสัน คนที่หลุดตำแหน่งไปแล้ว จากการทรงอำนาจปธน. จะกลายเป็นคนธรรมดาหนึ่งในแคลิฟอร์เนีย |
He devalued the presidency, and he left the country that elected him in trauma. | เขาลดคุณค่าของการเป็นปธน. แล้วยังทิ้งประเทศที่เลือกเขามา ให้ตกอยู่ในอาการโคม่า |
Reducing the presidency to a series of banal anecdotes. | ลดตัวจากปธน. ไปเป็นซีรี่ย์ทีวีให้คนขำ |
...as a candidate for the Democratic nomination for the presidency of the United States of America. | ...ในฐานะผู้สมัคร ตัวแทนพรรคแดโมแครต เพื่อชิงตำแหน่ง ประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกา |
You understand that if Martinez recovers and returns to the Presidency, we'd no longer have an agreement. | คุณก็รู้ ถ้ามาร์ติเนซฟื้นขึ้นมา และกลับมาเป็นปธน. เราก็ไม่ต้องมีข้อตกลงกันอีกต่อไป |
You're in a puppet presidency, mister. | คุณเป็นหุ่นเชิด คุณขา |