English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
expression | (n.) การแสดงออกทางสีหน้า See also: การแสดงความรู้สึกทางสีหน้า, สีหน้า Syn. facial expression |
expression | (n.) สำนวน |
expressionless | (adj.) ซึ่งไม่แสดงความรู้สึก (ทางน้ำเสียงหรือสีหน้า) See also: ซึ่งไม่แสดงความสนใจ (ทางน้ำเสียงหรือสีหน้า) Syn. blank, dull, impassive |
facial expression | (n.) การแสดงออกทางสีหน้า See also: การแสดงความรู้สึกทางสีหน้า, สีหน้า |
self-expression | (n.) การแสดงความรู้สึกนึกคิดตนเองผ่านงานศิลปะ See also: การถ่ายทอดแนวคิดในผลงานทางศิลปะ |
softened expression | (n.) ศัพท์หรือภาษาที่นุ่มนวล See also: ถ้อยคำหรือภาษาที่สุภาพที่ใช้ลดความรุนแรงของความหมายในเชิงไม่สุภาพของคำ เช่น คำที่เกี่ยวกับความตาย, เพศ, ของเสียจากร่างกาย Syn. polite term |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
expression | (อิคซฺเพรส'เชิน) n. การแสดงออก,การแสดง ออกเป็นคำพูด,การแสดงเครื่องหมายหรือสูตร,คำพูดที่แสดงออก,ลักษณะท่าทาง,น้ำเสียง,เครื่องหมาย,สูตร,ศัพท์,วิธีการเขียน. -Phr. (beyond (past) expression ซึ่งไม่สามารถจะบรรยายได้,เหนือคำพรรณนา) . คำที่มีความหมายเหมือนกัน |
logical expression | นิพจน์ตรรกะหมายถึงนิพจน์ที่จะให้ค่าตรรกะเท่านั้น เช่น XZ = |
self-expression | n. การแสดงออกโดยตัวของมันเอง., See also: self-expressive adj. |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
expression | (n) เครื่องหมาย,การแสดง,การแสดงความคิด,ลักษณะท่าทาง,น้ำเสียง |
SELF-self-expression | (n) การแสดงลักษณะเฉพาะตัว |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
expression | นิพจน์ [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔] |
logical expression | นิพจน์ตรรกะ [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Expression | การแสดงออก,การบีบ,การแสดงออก [การแพทย์] |
Expressionless | ไม่มีการแสดงออกทางอารมณ์,สีหน้าไร้อารมณ์ [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ว่ะ | (end.) word used to end an expression but impolite |
สะท้อนชีวิต | (v.) give an expression of life See also: mirror an expression of life |
กระนี้หรือ | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. เช่นนี้หรือ, กระไรเลย |
กระไรเลย | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. เช่นนี้หรือ, กระนี้หรือ |
การแสดงออก | (n.) expression See also: show-off |
ดูหรือ | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. เช่นนี้หรือ, กระนี้หรือ, กระไรเลย |
ติดสำนวน | (adv.) mostly use idiomatic expression |
ติดสำนวน | (v.) use idiomatic expression See also: contract the habit of using certain words or idioms |
เช่นนี้หรือ | (int.) expression of surprising See also: sound indicating amazing, expression of unexpectation, unbelievable Syn. กระนี้หรือ, กระไรเลย |
แววตา | (n.) expression of eye |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Well, you're not a very easy subject to sketch. Your... Your expression keeps changing all the time. | แหม ก็คุณไม่เหมาะเป็นแบบให้วาดนี่คะ สีหน้าท่าทางคุณเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา |
Excellency, the expression is not to be found in Baudelaire but in Nietzsche's The Genealogy of Morals | ...ขัดจังหวะ Nietzsche ' s The การลำดับศักดิ์ของวงค์ตระกูลของศีลธรรม |
Pardon the expression, but you look like something the cat dragged in, you know? | ขอโทษที่ต้องพูดนะ แต่สภาพนายอย่างกับ ไปมีเรื่องกับแมวมา รู้มั้ย |
Work. England. It's a stupid expression of mine. | การทำงาน ประเทศอังกฤษ มันแสดงออกโง่ของฉัน |
The historical perspective of expressionism, as typified by Van Gogh and Gauguin... | มุมมองทางประวัติศาสตร์ ในยุคอิมเพรสซั่นนิสม์ จากตัวอย่าง.. ฟานก๊อก และ โกแกง |
It's like an expression of rage... by people who feel neglected and turned away by the system. | เป็นเหมือนกับการแสดงออก / เวลาที่เราโกรธ... การแสดงออกของคนที่รู้สึกถูกทอดทิ้ง / และหันหลังกลับไปตามสัญชาติญาณ |
Calling a riot an irrational expression of rage. | เราเรียกการจลาจลนั้นว่า /การกระทำที่ปราศจากเหตุผล |
Yes, we've worked up a dozen experimental models with expression capabilities, sleeker body types. | เราทำแบบจำลอง 12 ตัวให้แสดงออกได้ โดยมีรูปร่างเพรียวขึ้น |
After your expression the "Absolute educational management" | หลังจากการแสดงออกของคุณ "ความสมบูรณ์แบบทางการจัดด้านการศึกษา" |
Did you see a little Asian child with a blank expression sitting outside... in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it? | เห็นเด็กเอเชียหน้าเหรอหรา... นั่งเฮลิคอปเตอร์โยกเยก เรียกลูกค้าที่หน้าร้านผมรึเปล่า |
...I see the same expression on every face. | -เราเห็นสีหน้าเบิกบานของผู้คน |
Red hair, vacant expressions tatty, secondhand book. | ไหนดูซิ ผมแดง หน้าตาไร้อารมณ์ ปอน ๆ ซื้อแต่หนังสือมือสอง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
令人叹为观止 | [lìng rén tàn wéi guān zhǐ, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄊㄢˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄓˇ, 令人叹为观止 / 令人嘆為觀止] (set expression) astonishing to see |
无量寿 | [Wú liàng shòu, ˊ ㄌㄧㄤˋ ㄕㄡˋ, 无量寿 / 無量壽] boundless life (expression of good wishes); Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom |
贬词 | [biǎn cí, ㄅㄧㄢˇ ㄘˊ, 贬词 / 貶詞] derogatory term; expression of censure |
体现 | [tǐ xiàn, ㄊㄧˇ ㄒㄧㄢˋ, 体现 / 體現] to embody; to reflect; to give expression to; to be reflected in; exemplify |
婉称 | [wǎn chēng, ㄨㄢˇ ㄔㄥ, 婉称 / 婉稱] euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) |
婉词 | [wǎn cí, ㄨㄢˇ ㄘˊ, 婉词 / 婉詞] euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) |
婉辞 | [wǎn cí, ㄨㄢˇ ㄘˊ, 婉辞 / 婉辭] euphemism (tactful expression for sth unpleasant such as death) |
咦 | [yí, ㄧˊ, 咦] expression of surprise |
无表情 | [wú biǎo qíng, ˊ ㄅㄧㄠˇ ㄑㄧㄥˊ, 无表情 / 無表情] expressionless; wooden (expression); blank (face) |
眼神 | [yǎn shén, ㄧㄢˇ ㄕㄣˊ, 眼神] expression or emotion showing in one's eyes |
少见多怪 | [shǎo jiàn duō guài, ㄕㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄞˋ, 少见多怪 / 少見多怪] lit. rarely seen, very strange (成语 saw); to express amazement due to lack of experience; naive expression of excitement due to ignorance |
神气 | [shén qì, ㄕㄣˊ ㄑㄧˋ, 神气 / 神氣] expression; manner; spirited; vigorous |
神色 | [shén sè, ㄕㄣˊ ㄙㄜˋ, 神色] expression; look |
神采 | [shén cǎi, ㄕㄣˊ ㄘㄞˇ, 神采] expression; bright |
致谢 | [zhì xiè, ㄓˋ ㄒㄧㄝˋ, 致谢 / 致謝] expression of gratitude; to give thanks; a thank-you note |
表现 | [biǎo xiàn, ㄅㄧㄠˇ ㄒㄧㄢˋ, 表现 / 表現] expression; manifestation; show; display; manifest; to show (off); to display; performance (at work etc) |
表达式 | [biǎo dá shì, ㄅㄧㄠˇ ㄉㄚˊ ㄕˋ, 表达式 / 表達式] expression (math.); displayed formula |
言论 | [yán lùn, ㄧㄢˊ ㄌㄨㄣˋ, 言论 / 言論] expression of (political) opinion |
引申义 | [yǐn shēn yì, ˇ ㄕㄣ ㄧˋ, 引申义 / 引申義] extended meaning (of an expression); derived sense |
甘拜下风 | [gān bài xià fēng, ㄍㄢ ㄅㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄈㄥ, 甘拜下风 / 甘拜下風] to step down gracefully (humble expression); to concede defeat; to play second fiddle |
呆 | [dāi, ㄉㄞ, 呆] foolish; stupid; no expression; stay |
卑辞厚币 | [bēi cí hòu bì, ㄅㄟ ㄘˊ ㄏㄡˋ ㄅㄧˋ, 卑辞厚币 / 卑辭厚幣] humble expression for generous donation |
卑辞厚礼 | [bēi cí hòu lǐ, ㄅㄟ ㄘˊ ㄏㄡˋ ㄌㄧˇ, 卑辞厚礼 / 卑辭厚禮] humble expression for generous gift |
冒昧 | [mào mèi, ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ, 冒昧] (humble expression) to take the liberty; to make bold; to presume on sb's patience; forgive my arrogance, but... |
意译 | [yì yì, ㄧˋ ㄧˋ, 意译 / 意譯] meaning (of foreign expression); translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译); paraphrase; free translation |
形迹 | [xíng jì, ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧˋ, 形迹 / 形跡] movements and expression of a person; bearing |
卑之,毋甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,毋甚高论 / 卑之,毋甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
卑之,无甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,无甚高论 / 卑之,無甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
怪样 | [guài yàng, ㄍㄨㄞˋ ㄧㄤˋ, 怪样 / 怪樣] odd expression; funny looks; queer face; to grimace; to give sb funny looks; to pull faces |
逆喻 | [nì yù, ㄋㄧˋ ㄩˋ, 逆喻] oxymoron (paradoxical or selfcontradictory expression, such as English "deafening silence") |
朗诵 | [lǎng sòng, ㄌㄤˇ ㄙㄨㄥˋ, 朗诵 / 朗誦] read aloud with expression; recite; declaim |
成语 | [chéng yǔ, ㄔㄥˊ ㄩˇ, 成语 / 成語] saw: set expression of written Chinese, invariably made up of 4 characters (or two couplets of 4 characters), often alluding to a story or historical quotation, sometimes cliched, trite or old-fashioned (specialized Chinese saw dictionaries 成語辭典|成语辞典 list |
偷鸡不成蚀把米 | [tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ, ㄊㄡ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄕˊ ㄅㄚˇ ㄇㄧˇ, 偷鸡不成蚀把米 / 偷雞不成蝕把米] trying to steal a chicken, but only lost a handful of rice (俗语 common expression); having high aims, but a total failure |
偷鸡不着蚀把米 | [tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ, ㄊㄡ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ ㄕˊ ㄅㄚˇ ㄇㄧˇ, 偷鸡不着蚀把米 / 偷雞不著蝕把米] trying to steal a chicken, but only lost a handful of rice (俗语 common expression); having high aims, but a total failure |
招财进宝 | [zhāo cái jìn bǎo, ㄓㄠ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˇ, 招财进宝 / 招財進寶] ushering in wealth and prosperity; We wish you riches and treasures (traditional expression of good will, esp. at New Year) |
哪里 | [nǎ lǐ, ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ, 哪里 / 哪裏] where?; somewhere; anywhere; wherever; nowhere (negative answer to question); humble expression denying compliment; also written 哪裡|哪里 |
哪里 | [nǎ lǐ, ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ, 哪里 / 哪裡] where?; somewhere; anywhere; wherever; nowhere (negative answer to question); humble expression denying compliment |
词语 | [cí yǔ, ㄘˊ ㄩˇ, 词语 / 詞語] words; expressions; terms |
公倍式 | [gōng bèi shì, ㄍㄨㄥ ㄅㄟˋ ㄕˋ, 公倍式] common multiple expression |
公因式 | [gōng yīn shì, ㄍㄨㄥ ㄕˋ, 公因式] common factor; common divisor (of a math. expression) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あ | [, a] (int) (1) Ah! (expression of surprise, recollection, etc.); Oh!; (2) Hey! (to get someone's attention) |
あーあ | [, a-a] (int) oh no (used as an expression of despair or when giving up); sigh of boredom or disgust; oh boy |
あちゃー;あっちゃ | [, acha-; accha] (int) stone the crows; blow me down; oops; uh oh; expression of annoyed surprise or shock |
あれよあれよ | [, areyoareyo] (int) expression of surprise; dumbfounded |
お | [, o] (int) oh! (expression of slight surprise) |
お後がよろしいようで | [おあとがよろしいようで, oatogayoroshiiyoude] (exp) (from rakugo) that's all from me, and now the next speaker ...; expression used to hand over to the next speaker |
お礼(P);御礼 | [おれい(P);おんれい(御礼), orei (P); onrei ( orei )] (n) (See 礼) thanking; expression of gratitude; (P) |
お礼の申し様;お礼の申しよう | [おれいのもうしよう, oreinomoushiyou] (n) expression of gratitude |
お粗末さまでした;お粗末様でした | [おそまつさまでした, osomatsusamadeshita] (exp) (hum) (See お粗末) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten |
が | [, ga] (prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object); (2) indicates possessive (esp. in literary expressions); (prt,conj) (3) but; however; still; and; (P) |
かくかくしかじか | [, kakukakushikajika] (exp) blah-blah yadda-yadda; expression used to replace part of conversation |
カルノー図 | [カルノーず, karuno-zu] (n) Karnaugh map; Karnaugh diagram (for mapping Boolean expressions) |
したり顔 | [したりがお, shitarigao] (n,adj-no) self-satisfied look; triumphant expression |
して | [, shite] (prt) (1) (See からして・1,として・1,にして・1,為る・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates patient of a causative expression; (3) (after the ren'youkei form of an adjective) acts as a connective; (4) (after an adverb or a particle) adds emphasis; (conj) (5) (See そして) and then |
それ来た | [それきた, sorekita] (exp) there it is; there it comes; got it; expression one says when what is expected comes |
だっけ | [, dakke] (exp) expression used when the speaker is trying to recall some information; (P) |
ツケが回って来る;付けが回って来る | [ツケがまわってくる(ツケが回って来る);つけがまわってくる(付けが回って来る), tsuke gamawattekuru ( tsuke ga mawatte kuru ); tsukegamawattekuru ( duke ga mawatte] (exp,vk) the bill will come due (expression used to imply that someone will eventually have to pay the price for their misdeeds) |
ったく | [, ttaku] (int) (col) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation) |
ともあろうもの | [, tomoaroumono] (exp) of all people (expression showing surprise at a high standing person's misbehavior) |
になる | [, ninaru] (suf) (1) becomes; will become; turns out; (2) (with "o" and masu-stem of verb) grammatical form creating an honorific verbal expression; (P) |
のっぺり | [, nopperi] (adv,adv-to) flat; smooth; expressionless; blank |
ぱっとしない;パッとしない | [, pattoshinai ; patsu toshinai] (exp) expression of vague dissatisfaction with a thing, person, or situation |
まあまあ | [, maamaa] (adj-na,adv,int) (1) (on-mim) so-so; (int) (2) now, now (used in calming people down); (3) (fem) my, my (expression of wonder, surprise, etc.); (P) |
ムスっと | [, musu tto] (adv) (on-mim) frowning; stern expression |
もう | [, mou] (adv,int) (1) (See すでに) already; anymore; (2) soon; shortly; (3) more; further; other; again; (int,adv) (4) interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation); (P) |
もっともらしい顔;尤もらしい顔 | [もっともらしいかお, mottomorashiikao] (exp) dignified expression; solemn expression; serious expression |
やあ | [, yaa] (int) (1) Yo! (greeting); (2) Wow! (expression of surprise) |
よいしょ;よいっしょ | [, yoisho ; yoissho] (int) (1) (expression of) effort or strain; Yo-heave-ho!; (vs) (2) to butter up; to suck up to |
よっこいしょ | [, yokkoisho] (int) (See よいしょ) (expression of) effort or strain; heave-ho |
を | [, wo] (prt) (1) indicates direct object of action; (2) indicates subject of causative expression; (3) indicates an area traversed; (4) indicates time (period) over which action takes place; (5) indicates point of departure or separation of action; (6) (See が) indicates object of desire, like, hate, etc.; (P) |
付けが回る | [つけがまわる, tsukegamawaru] (exp,v5r) the bill will come due (expression used to imply that someone will eventually have to pay the price for their misdeeds) |
代数式 | [だいすうしき, daisuushiki] (n) algebraic expression |
伊勢乞食 | [いせこじき, isekojiki] (exp) (sl) beggars at Ise Grand Shrine (expression used to deride stingy people from Ise) |
係助詞;係り助詞 | [かかりじょし;けいじょし(係助詞), kakarijoshi ; keijoshi ( kakarijoshi )] (n) {ling} binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence); linking particle; connecting particle |
全く | [まったく, mattaku] (adv) (1) really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; (2) indeed; (int) (3) (abbr) (See 全くもう) good grief (expression of exasperation); (P) |
全くもう | [まったくもう, mattakumou] (exp,int) (uk) good grief (expression of exasperation) |
十年一昔 | [じゅうねんひとむかし, juunenhitomukashi] (n) expression suggesting that the pace of change makes ten years back seem like ancient history |
卑語;鄙語 | [ひご, higo] (n) vulgar expression; vulgarism |
取ってつけたよう;取って付けたよう;取って付けた様 | [とってつけたよう, tottetsuketayou] (exp) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) |
口が裂けても | [くちがさけても, kuchigasaketemo] (exp) (See 口が裂けても言えない・くちがさけてもいえない) (I) won't (say) anything no matter what (expression is followed by negative verb relating to say, answer, etc.) to not (tell) even under any threat |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ネガティブ表示 | [ネガティブひょうじ, negateibu hyouji] negative expression |
ポジティブ表示 | [ポジティブひょうじ, pojiteibu hyouji] positive expression |
マクロ式 | [マクロしき, makuro shiki] macro expression |
定数式 | [ていすうしき, teisuushiki] constant expression |
式 | [しき, shiki] expression |
暗示表現 | [あんじひょうげん, anjihyougen] implied expression |
条件式 | [じょうけんしき, joukenshiki] conditional expression |
正規表現 | [せいきひょうげん, seikihyougen] regular expression |
比較式 | [ひかくしき, hikakushiki] comparison expression |
算術式 | [さんじゅつしき, sanjutsushiki] arithmetic expression |
複合式 | [ふくごうしき, fukugoushiki] compound expression |
連結式 | [れんけつしき, renketsushiki] concatenation expression |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อ่ะ | [interj.] (a-) EN: [expression of resignation] FR: |
โฉม | [n.] (chōm) EN: profile ; appearance ; external look ; outline ; expression ; figure FR: forme [f] ; profil [m] ; apparence [f] ; look [m] (anglic.) |
ด้วยความกตัญญู | [adv.] (dūay khwām ) EN: gratefully ; with gratitude ; as an expression of gratitude FR: |
ดูหรือ | [interj.] (dūreū) EN: [expression of surprising] FR: |
อิสระในการพูด | [n. exp.] (itsara nai ) EN: freedom of speech FR: liberté de parole [f] ; liberté d'expression [f] |
กายวิญญัติ | [n.] (kāiyawinyat) EN: bodily intimation ; bodily expression FR: |
การใช้คำ | [n. exp.] (kān chai kh) EN: expression FR: |
การพูด | [n.] (kān phūt) EN: speech FR: parole [f] ; expression [f] ; langage [m] |
การแสดง | [n.] (kān sadaēng) EN: exhibition ; show ; demonstration ; exhibit ; performance ; acting ; concert FR: exposition [f] ; démonstration [f] ; show [m] ; théâtre [m] ; expression [m] |
การแสดง | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: expressing FR: expression [f] |
การแสดงให้เห็น | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: demonstration FR: expression [f] |
การแสดงความรู้สึก | [n. exp.] (kān sadaēng) EN: expression of feeling FR: |
การแสดงออก | [n.] (kān sadaēng) EN: expression ; show-off ; display FR: expression [f] |
คำพูดดาด ๆ = คำพูดดาดๆ | [n. exp.] (kham phūt d) EN: cliché ; commonplace expression ; trite expression ; simple talk FR: |
เค้าหน้า | [n. exp.] (khao nā) EN: expression ; facial features ; face FR: bouille [f] (fam.) |
ขอแสดงความนับถืออย่างสูง | [v. exp.] (khø sadaēng) EN: I assure you of my highest respect FR: je vous prie d'agréer mes salutations distinguées ; je vous prie d'agréer l'expression de mes sentiments distingués ; je vous prie d'agréer l'assurance de mes salutations distinguées. ; je vous prie d'agréer l'expression de ma considération distinguée. |
ความลำบากในการพูด | [n. exp.] (khwām lambā) EN: FR: difficultés d'expression [fpl] |
กล่าวคำ... | [v. exp.] (klāo kham …) EN: FR: utilsezr le mot … ; utiliser l'expression … |
กระนี้หรือ | [interj.] (kranī reū) EN: [expression of surprising] FR: |
กระไรเลย | [interj.] (krarai loēi) EN: [expression of surprising] FR: |
หน้าตา | [n.] (nātā) EN: face; countenance ; feature ; mug ; visage ; expression FR: apparence [f] ; expression [f] ; physionomie [f] ; contenance [f] ; mine [f] ; visage [m] ; look [f] ; cachet [m] |
หน้าตาย | [adj.] (nātāi) EN: impassive ; expressionless ; stony-faced FR: |
นิพจน์ | [n.] (niphot) EN: expression FR: expression mathématique [f] |
นิพจน์บูลีน | [n. exp.] (niphot Būlī) EN: boolean expression FR: expression booléenne [f] |
นิพจน์เชิงเส้น | [n. exp.] (niphot choē) EN: linear expression (LE) FR: |
นิพจน์กำลังสาม | [n. exp.] (niphot kaml) EN: cubic expression FR: |
นิพจน์พีชคณิต | [n. exp.] (niphot phīc) EN: algebraic expression FR: expression algébrique [f] |
นิพจน์ปรกติ | [n. exp.] (niphot prok) EN: regular expression FR: |
นิพจน์ตรรกะ | [n. exp.] (niphot takk) EN: logical expression FR: |
นิพจน์ทางคณิตศาสตร์ | [n. exp.] (niphot thān) EN: numeric expression FR: |
นิพจน์ทางตรรกศาสตร์ | [n. exp.] (niphot thān) EN: Boolean Logical Expression FR: |
ภาษาปาก | [n. exp.] (phāsā pāk) EN: colloquialism ; colloquial expression ; spoken language FR: langue parlée [f] ; langue orale [f] |
ภาษาพูด | [n. exp.] (phāsā phūt) EN: colloquialism ; colloquial FR: expression familière [f] |
ประโยคสัญลักษณ์ | [n. exp.] (prayōk sany) EN: FR: expression mathématique [f] |
ราชาศัพท์ | [n.] (rāchāsap) EN: royal terms of reverence ; royal language FR: langage royal [m] ; expressions révérencieuses envers la famille royale |
รูปร่าง | [n.] (rūprāng) EN: appearance ; external looks ; expression ; figure ; format ; form ; physique FR: aspect [m] ; forme [f] ; apparence [f] ; silhouette [f] |
รูปร่างหน้าตา | [n. exp.] (rūprāng nāt) EN: countenance ; appearance ; expression ; looks ; visage ; face FR: apparence [f] ; expression [f] |
สำนวน | [n.] (samnūan) EN: idiom ; idiomatic expression ; figure of speech ; literary style ; literary mannerism FR: idiome [m] ; expression idiomatique [m] ; expression [f] ; tournure [f] ; figure de style [f] ; locution [f] |
สำนวน ๆ = สำนวนดาดๆ | [n. exp.] (samnūan dāt) EN: cliché ; commonplace expression ; trite expression ; simple talk FR: |
สำนวนฝรั่งเศส | [n. exp.] (samnūan Far) EN: FR: expressions françaises [fpl] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
ausdruckslos | {adj} | ausdrucksloser | am ausdruckslosestenexpressionless | more expressionless | most expressionless |
Gesichtsausdruck | {m}facial expression |
Ausdrucksform | {f}form of expression |
nichts sagend; nichtssagend [alt] | {adj}meaningless; empty; expressionless |
Redewendung | {f} | eine feststehende Redewendungidiom; idiomatic expression | a set locution |
Danksagung | {f}expression of thanks |
Expressionismus | {m}expressionism |