| Send the money to a deserving cause. | ส่งเงินที่จะเป็นสาเหตุที่สมควร |
| Therefore we cannot be too guarded in our behaviour towards the undeserving of the other sex. | ดังนั้นพวกเราไม่สามารถที่จะ ระวังได้มากเกินไปในเรื่องความประพฤติ ในเรื่องที่สมควรได้รับของอีกเพศนึง |
| He must not be undeserving, as we thought. He must truly be in love with her, I think. | เขาต้องไม่ใช่คนไร้คุณค่าเหมือนที่เราคิดแน่ ฉันคิดว่าเขาต้องตกหลุมรักหล่อนอย่างแท้จริงแน่ |
| Her beautiful eyes are not deserving of this world, okay? | ความคิดแบบนั้นอะนะ? นี่ มันเหมือน... . |
| But if you want to see what I see, beneath the mask lies a criminal undeserving of the life she leads. | ถ้าคุณมองอย่างที่ฉันมอง ข้างในหน้ากากนั้นเธอ คือ อาชญากร ที่ไม่สมควรมีชีวิตอยู่ |
| And yeah, some people might have been more deserving than others but you know what? | ก็ใช่, มันคือสิ่งที่ฉัน สมควรจะได้รับผลตอบแทน แต่คุณก็รู้ดี? |
| Makes my troubles double with his worries when surely, I ain't deserving' of none | เมื่อเขาไม่สบายใจ ฉันยิ่งรู้สึกแย่มากขึ้น ฉันไม่ควรต้องถูกมองอย่างนั้น |
| Makes my troubles double with his worries when surely I ain't deserving' of none | เมื่อเขาไม่สบายใจ ฉันยิ่งรู้สึกแย่มากขึ้น ฉันไม่ควรต้องถูกมองอย่างนั้น |
| He's one of our best interns and quite deserving of financial assistance. | เขาเป็นผู้ช่วยที่เก่งทีเดียว และสมควรได้รับทุน |
| But there are so many deserving of retribution and so little time. | เพราะยังมีพวกที่สมควรโดนลงโทษ อีกมากมาย .... แม้เวลาจะเหลือน้อยเต็มที |
| Japan is as deserving of an empire in the East as Germany is of an empire in the West. | ญี่ปุ่นเปรียบประหนึ่งอาณาจักรในตะวันออก ดั่งเช่นเยอรมันคืออาณาจักรในตะวันตก |
| Not the only wretch deserving of blood this night. | ไม่ใช่แค่ผู้เคราะห์ร้ายที่สมควรได้ตายในคืนนี้ |