Not much you can't accomplish in this town with a case of beer and wheel of cheese. | ไม่ยากก็แค่เบียร์ซักลัง และก็ชีสก้อนโตหน่อย |
Not hard to target a family out here. | ไม่ยากที่จะเฝ้าสังเกตุจากตรงนี้ |
It's not hard to spot a mother who works outside the home. | ไม่ยากนัก ที่จะสังเกตเห็นแม่ที่ทำงานนอกบ้าน |
Don't you need to run? Just us. | ไม่ยากวิ่งเหรอ แค่เรา |
He makes me feel like the highest point in the electromagnetic spectrum. | ไม่ยากหรอก ก็ฉันเป็นประธานนักเรียน ฉันเคยเห็นเธอ ทำแบบนั้นมาก่อน |
No, it's not. You're out of your goddamn mind. | ไม่ยากหรอก คุณบ้าไปแล้วแน่ๆ |
Wasn't hard to find beautiful things to say about Cal. | ไม่ยากหรอกที่จะพูดเรื่องดีๆของแคล |
It's not as hard as you'd think. | ไม่ยากอย่างที่คิดหรอก |
Girls, I have a confession to make. | ไม่ยากเท่าสิ่งที่ฉันจะทำหรอก |
Well, they both have tags from dry dock cleaners on 19th street. | ไม่ยากเลย บินลาเดน คงจะโม้ออกช่องอัลจาซีราห์ ว่าเขาเล่นงานบอดี้การ์ดประธานาธิปดีหมอบได้ยังไง |
No hard feelings. Huh? | ไม่ยากใช่มั้ย อะไรนะ? |
No harder than taking a new name if you know the way. | ไม่ยากไปกว่าการสวมตัวตนใหม่ หากเจ้ารู้วิธี |
Not at all. Let's get every detail of this whole sordid nonsense out in the open. | ไม่ ไม่ยากเลย เรามาวาดรายละเอียด เรื่องไร้สาระพิศดารนี่กันเถอะ |
It would've been easy for her to find out one of us was in a jam. | คงไม่ยากสำหรับหล่อน ที่จะรู้ว่าพวกเราคนนึงกำลังลำบาก. |
It's too hard for me but a man of your ingenuity-- | อย่างฉันไม่ได้แน่... ...แต่ถ้าเป็นนายคงไม่ยาก... |
That's not hard, is it? | มันไม่ยากเลยไม่ใช่เหรอ? |
No. Nothing I couldn't handle. But Katya's not as tough as she thought. | ไม่มีอะไรที่ฉันไม่สามารถจัดการ แต่คัทย่าไม่ยากเท่าที่เธอคิดว่า |
Simple engineering though, wouldn't you think ? | แต่เครื่องจักรคงเล่นไม่ยาก... |
You're running out on me? I don't believe this. What are you doin'? | นายจะหนีฉันไปเหรอ ไม่ยากจะเชื่อ นายจะทำอะไร |
Well, it wasn't hard, Robby. | มันก็ไม่ยากนี่ร็อบบี้ |
That's easy. She was written out. | มันก็ไม่ยาก เธอถูกลบออกไปแล้ว |
Dear Mrs Bennet, I'm sure our youngest daughter will find friends as silly as she in Newcastle. | คุณนายเบนเน็ตที่รัก ผมแน่ใจว่าลูกสาวคนเล็กของเรา คงจะหาเพื่อนโง่ๆ ได้ไม่ยากเมื่อหล่อนอยู่ในนิวคาสเซิล |
There's a painting of one of the guys. | หาตัวคนร้ายไม่ยากหรอกครับ เขามีภาพวาดคนร้ายคนนึง |
You can get off a ship all right But off the ocean | คุณสามารถขึ้นจากเรือได้ไม่ยาก แต่จากมหาสมุทร... |
But that is a condition we can happily remedy. | เรื่องนี้เราแก้ได้ไม่ยาก |
... there'sa comfortin finding the answers to the little ones. | ... การหาคำตอบแบบง่ายๆ มันไม่ยากหรอก |
It won't be hard finding someone to replace the lawyer! | เธอคงหาคนมาแทนทนายได้ไม่ยาก |
It's not that difficult. | มันไม่ยากขนาดนั้นหรอก |
How hard is it to paint a pretty girl? | คงไม่ยากนะ ถ้าจะวาดเด็กสาวสวยๆแบบนี้ |
And if we look at a corporation as a legal person that it may not be that difficult to actually draw the transition between psychopathy in the individual to psychopathy in a corporation. | ถ้าเรามองว่าบรรษัทเป็นบุคคลตามกฎหมาย ก็ไม่ยากนักที่จะโยง อาการทางจิตของบุคคล |
See. If it were a snake, it would've bit you. | ดูสิ มันดูคดเคี้ยวเหมือนงู แต่คงไม่ยากนักกับการเดินทาง |
So it's not gonna be easy. It's gonna be really hard. | มันก็คงไม่ง่าย / แล้วก็คงไม่ยากเกินไป |
It's easy. She's standing right next to you. | หาไม่ยากหรอก เธอยืนอยู่ด้านขวาของคุณไง |
What's so not simple about it? | แล้วอะไรบ้างล่ะที่ไม่ยาก |
Well, it's not hard for Walter. | แล้วไง มันไม่ยากสำหรับวอลเตอร์หนิ |
The game I want to play is very similar with what you give that played as a drug dealer. | เกมส์ที่ผมจะเล่นกับคุณนั้นไม่ยาก ถ้าดูจากความสามารถ ของคุณที่เคยเป็นคนขายยามาแล้ว. |
It wasn't difficult. She went in peace. | มันไม่ยากเย็นหรอก เธอไปสงบแล้ว |
Well, that shouldn't be too hard a job, Simone. | ฉันว่างานนี้ไม่ยากเกินไปสำหรับคุณนะ สิโมน |
I'll make it to Christchurch and if you hang out there long enough, usually you can find a ride south. | ถ้าอยู่ที่นั่นนานพอ น่าจะหาทางลงใต้ได้ไม่ยาก |
And let me tell you, it will not be a difficult job. | มันคงจะไม่ยากนักหรอก |