| Those wheels and a silencer. You haven't, by any chance, found evidence of a martini? | รถนั่น และที่เก็บเสียง ไม่บ่อยนัก ที่เรามีโอกาสหาหลักฐานจาก มาร์ตินี่? |
| It is not often we have visitors. | ไม่บ่อยนัก ที่เรามีผู้มาเยี่ยมเยียน |
| It's not often that you slip. | ไม่บ่อยนักที่นายทำพลาด |
| I rarely get played for a fool. | ไม่บ่อยนักที่รับเล่นเป็นคนโง่ |
| Considering how infrequently we've seen each other since you've been back, | เราพบกันไม่บ่อยนัก ตั้งแต่คุณกลับมา... |
| But he visits so rarely. | - เเต่ท่านมาไม่บ่อยนัก |
| It's rare, but these things do happen. | มันเกิดขึ้นได้ไม่บ่อยนัก แต่มันก็เกิดขึ้นไปแล้ว |
| Mentalists magicians, illusionists... you will be shocked to know that sometimes not often, but sometimes its the real deal. | นักอ่านใจ นักเวทย์ ,นักมายากล... คุณอาจช๊อค ก็ได้ ว่ามีบางอย่าง ก็ไม่บ่อยนัก แต่เป็นบางครั้ง |
| It's not a problem, sir, and no, it's not usual for me to get so involved, but this one, this death, got to me. | ไม่เป็นปัญหาครับท่าน แล้วก็เปล่าครับ ไม่บ่อยนักที่ผมจะเข้าไป ข้องเกี่ยวด้วย แต่ครั้งนี้, การตายครั้งนี้ |
| I hope you gentlemen of the press will give as much space to the good things we do as the mistakes that are made on rare occasions; | ผมหวังว่าท่านสุภาพบุรุษทุกท่านจะให้ โอกาสที่เราจะได้ทำสิ่งที่ดี เพื่อชดเชยความผิดพลาด ซึ่งเกิดขึ้นไม่บ่อยนัก |
| Rare, and yet something every postadoles cent male has encountered... at least once in their lives. | แม้จะไม่บ่อยนัก แต่ก็เป็นสิ่งที่ผู้ชายวัยกลางคนทุกคนต้องเคยเผชิญมาแล้ว อย่างน้อยก็ครั้งหนึ่งในชีวิตของพวกเขา |
| There's a bar we go to sometimes. | ที่บาร์แห่งหนึ่งพวกเราไปไม่บ่อยนัก |
| Yeah, don't often get to say "ergo." | ครับ ไม่บ่อยนักที่ได้พูดถึง เอิร์ลโก |
| A sandwich, because it's, it's highly unlikely to find one in a mummy. | เพราะว่ามันเป็นเรื่อง เจอไม่บ่อยนัก ที่จะเจอสักชิ้น ในร่างมัมมี่ |
| I don't usually tell many people, but it's something I feel should be aware of before you hire me. | ฉันบอกกับคนอื่นไม่บ่อยนัก แต่\ บางสิ่งฉันรู้สึกว่าคุณควรทราบ ก่อนที่คุณจะจ้างฉัน |
| As a career move, I seriously need to be seen telling you to fuck off. | ก็ไม่บ่อยนัก และก็ไม่ดีนัก |
| 'Cause it's not often that I request a personal audience with a fact checker. | เพราะมันไม่บ่อยนักที่ผมจะเสนอ ผู้ชมกับนักตรวจสอบข้อเท็จจริงมาร่วม |
| Yes, you did, and it's not often that you ask. | ใช่ นายขอ และมันก็ ไม่บ่อยนักที่นายขอ |
| It's not often that we know a subject's name, and in this case, knowing Ian Doyle's identity doesn't give us very much. | มันไม่บ่อยนัก ที่เรารู้ชื่อของเป้าหมาย แต่ในกรณีนี้ การรู้รูปประพันธ์สันฐานของเอียนดอยล์ กลับไม่ได้ช่วยอะไรเรามากนัก |
| Right, 'cause not often you find a casket at the bottom of the ocean. | ใช่ เพราะไม่บ่อยนัก ที่จะเจอโลงศพอยู่ก้นทะเล |
| When I work out, which isn't often, Uh-huh. | ตอนฉันออกกำลังกาย ซึ่งไม่บ่อยนัก อือฮึ |
| You know, it's not often that I'm speechless. | รู้ไหม ไม่บ่อยนักที่ผมจะพูดไม่ออก |
| Besides, I think it's important to shake up one's perspective every once in a while. | ยิ่งกว่านั้น แม่คิดว่ามันคือสิ่งสำคัญ การเปลี่ยนมุมมองของใครบางคน ที่ไม่บ่อยนัก |
| There was a man who visited Grayson a handful of times. | มีชายคนนึงมาหาคุณเกรย์สัน ไม่บ่อยนัก |
| It happens rarely and it happens for a reason. | มันเกิดขึ้นไม่บ่อยนัก และมันก็มีเหตุผล |
| Come on, it's not often your doctor gets emeritus. | เถอะน่า ไม่บ่อยนักหรอก คุณด็อกเตอร์ผู้ปลดเกษียณ |