There's a word for hangover I've never heard before. | เป็นเหตุผลโดดงาน ที่ผมไม่เคยได้ยินมาก่อน |
If you ditch work this afternoon and promise to do the few small things I ask you... | ถ้านายยอมโดดงานตอนบ่าย แล้วสัญญาว่าจะทำอะไรเล็กๆ น้อยๆ ตามที่ฉันขอ... |
Freitag missed his shift again. | ไฟร์แทกโดดงานอีกแล้ว |
But, you know if you said you were rattled, we could take the rest of the day off. | แต่ คุณรู้ไหม ถ้าคุณบอกว่าคุณเสียขวัญ เราก็โดดงานได้ทั้งวันเลย |
Don't tell me you were going to skip this important event. | เธอตั้งใจจะโดดงานสุดท้ายนี้ใช่มั้ย? |
Sorry I left early today. | ขอโทษด้วย ที่วันนี้โดดงาน |
You're so frustrating | ยุนเฮจี,เธอวางแผนจะโดดงานจบการศึกษาใช่มั้ย? |
Go have your mom take a look at those wounds. | วันนี้โดดงานกันเถอะ? |
No problem. Geing me out of construction duty. | ไม่มีปัญหาค่ะ ได้โดดงานก่อสร้างพอดี |
Don't think this gets you out of construction duty. | อย่าเอาไปเป็นข้ออ้างโดดงานต่อเชียว |
Don't play hookie and work hard! | ขยันทำงานเข้า อย่าโดดงาน |
Let's just skip work. Bryan can find someone else to assist him. | เราโดดงานกัน ไบรอันหาคนอื่นช่วยงานได้อยู่แล้ว |
You wanna play hooky with us? | อยากโดดงานไปเที่ยวกันมั้ย |
A generous donor, has enabled our mission to work in the Turks and Caicos, so, quickly, we will pack up-- | ในการทำงานที่เติร์กและเคคอส เร็วเข้า เราจะโดดงานกัน |
Finch, looks like Powell's playing hooky. | ฟินช์ ดูเหมือน พาวเวลล์ กำลังโดดงานนะ |
Finch, Powell's not skipping work, he's out of work. | ฟินช์ พาวเวลล์ไม่ได้โดดงานนะ เขาตกงาน |
As I tried to come up with my escape plan... (Telephone rings) Hello? | ระหว่างที่ฉันกำลังคิด แผนโดดงานอยู่ ฮัลโหล? |
I knew my escape was doomed. | ฉันรู้ทันทีว่าการโดดงานของฉันเละแน่แล้ว |
You know, why don't you tell Ridell she's welcome to skip the next cocktail party and come and join the manhunt, see if she knows better. | รู้ไรไหมทำไมคุณไม่บอกริดเดิล ให้โดดงานเลี้ยงคอกเทล แล้วมาไล่จับผู้ร้ายเอง เขาอาจจะรู้สึกดีขึ้น |