A dimension of pure chaos, pure evil. | มิติแห่งหายนะ ความชั่วล้วน ๆ |
And your skin crawls and your heart sickens and you look at the person you once were walking down that street and you wonder, will you? | และต้องขนลุกซู่... ...หัวใจแห้งหาย... ...เมื่อมองดูตัวตนของเรา ที่เคยเป็นเดินตามถนน... |
I beg you, Sire - do not dismiss this. The beast is an omen. | ข้าขอวิงวอน, ขอให้ท่านอย่าลืมว่า เจ้าสัตว์นี้เป็นลางแห่งหายนะ |
This has disaster written all over it. | นี่จะเป็นการเขียนแห่งหายนะทั้งหมดแน่ |
Obviously another carnal fiasco with the shiksi goddess. | อีกคืนของกลกามแห่งหายนะ กับนางฟ้าจำอวดสินะ |
I have chased you 'round the moons of Nibia and 'round the Antares maelstrom and 'round perdition's flames! | ข้าไล่จับเจ้าไปรอบจันทราแห่งนิเบีย วงแหวนแอนทาเรส เมลสตรอม และไฟโลกันต์แห่งหายนะ |
Then, one fateful day, by way of the Berlin crisis, their paths crossed. | จากนั้น วันแห่งหายนะก็มาเยือน กรุงเบอร์ลินอยู่ในขั้นวิกฤติ พวกเขาพบกัน |
He made one mistake that led him down a path of destruction. | ความผิดพลาดครั้งเดียวของเขา ได้นำเขาไปสู่หนทางแห่งหายนะ |
You proved yourself more one than Crixus, when streets unfortunate with unfortunate blood. | เจ้าพิสูจน์ตัวเองว่าอยู่เหนือคริกซัส ยามหนทางแห่งหายนะปูด้วยหยาดเลือดอันอับโชค |