| The only question is in what manner and how soon. | คำถามก็คือ แบบไหน และ เมื่อไหร่ |
| Oh, what kind? Jazz? Ballet? | โอ้ แบบไหน แจส บัลเล่ย์ หรือ แลบ |
| I havent figured it out yet. | หรือฉลาดๆ โง่ๆ แบบไหน ผมก็ยังคิดไม่แตก |
| Who her parents are, how and where she grew up, investigate that in more detail. | พ่อแม่ของเธอเป็นใคร เธอเติบโตมาจากที่ไหน และ แบบไหน สืบมาให้ละเอียดกว่านี้ |
| Wilden's a film buff? What, like classics? | ฟิล์มหนังของวิลเดน แบบไหน คลาสสิค? |
| Kinda wish you would have told me that, before I took an ass-kickin'. | แบบไหน ที่คุณอยากจะบอกผม ก่อนที่ผมจะได้เป็นคนพิเศษ |
| What is that? Barbecues and ball games? | แบบไหน บาร์บีคิวกับดูบอลน่ะเหรอ |
| Like I'd rather be making fruit kebabs than spending time with you. | แบบไหน? แบบผมอยากทำ คาบับผลไม้ มากกว่าใช้เวลากับคุณ |
| Oh, like what? Buying more push-up bras? | แบบไหนกัน แบบต้องไปซื้อบรา เสริมหน้าอกเหรอ |
| Same thing, really. | แบบไหนก็เหมือนกันแหละ |
| Either one. Just make sure it's a screw top. | แบบไหนก็ได้ครับ ที่เป็นฝาเกลียวนะ |
| Anything you can sell me. | แบบไหนก็ได้ที่คุณขายผม |
| Any kind you want. | แบบไหนก็ได้ที่คุณต้องการ |
| Whatever Lucy you want will be fine. | แบบไหนก็ได้ที่คุณต้องการ |
| Any kind of deal he wants. | แบบไหนก็ได้ที่เขาต้องการ |
| What...what kind? | แบบไหนครับ ต้องการแบบไหน? |
| Which one's the real Charlotte Grayson? | แบบไหนคือ ชาร์ล็อตต์ เกรย์สันตัวจริงล่ะ? |
| Am I better naked or dressed? | แบบไหนดีกว่ากันล่ะคะ |
| You can't be certain which one it is, can you? | แบบไหนล่ะ คุณมั่นใจแค่ไหน? |
| Which one was it, really? | แบบไหนล่ะ ที่คุณต้องการจริงๆแล้ว |
| Sounds kinky, looks like a fog bank about 1 0 miles out and it's moving straight towards us. | แบบไหนล่ะ มันดูเหมือนกลุ่มหมอก ราวๆ 10 ไมล์ห่างจากฝั่ง และกำลังมุ่งหน้าตรงดิ่งมาหาเรา |
| Practically deformed? | แบบไหนล่ะ อัปลักษณ์เนี่ยเหรอ |
| What weather are you in? | ตอนนี้คุณอยู่ในสภาพอากาศแบบไหน |
| What kind of people are these friends of yours? | เพื่อนของคุณ พวกนี้ เป็นคนแบบไหนกัน? |
| So, what kind of warrior have you been in that warfare? | แล้วนักรบแบบไหนล่ะ ที่ท่านเคยเป็นในสงครามนั้น |
| How do you know what kind of pictures they are if you're such a lady? | เธอจะรู้ได้อย่างไรว่าเป็นรูปแบบไหน ถ้าเธอเป็นพวกเลดี้? |
| What sort of pictures are they? | มันเป็นรูปแบบไหนกัน? |
| What kind of an ending is that? | แล้วนั่นเป็นจบแบบไหนอ่ะ? |
| If a kid likes a toy, it sells, that's all. | ต้องการธนบัตรแบบไหนคะ |
| What kind of a deal is that? | เป็นข้อตกลงแบบไหนกันเนี่ย ? |
| What kind of person are you? What is the matter with you? | แกเป็นคนแบบไหนกัน แกมีอะไรดีบ้าง |
| What kind of people are they? | พวกมันเป็นคนแบบไหนกัน |
| Really? What kind of friends? | จริงเหรอ แล้วเป็นเพื่อนแบบไหนล่ะ |
| What exactly do you want, and when would you like it? | แล้วคุณต้องการแบบไหน แล้วใช้เมื่อไรดีครับ |
| Now let's see where you can go from there. | ทีนี่ ดูสิ ว่าเราเล่นแบบไหนได้บ้าง. |
| What kind of rules you want us to follow that says a boy can't try and save himself? | กฎแบบไหนกัน ที่พ่ออยากให้เราทำ ที่บอกว่า เด็กคนนั้น ไม่มีสิทธิ์ ช่วยชีวิตตัวเอง ? |
| But I don't have a detailed memory of it. lt was too scary. | กู้นอกระบบเหรอ? แบบไหนกัน |
| Eking out a meagre existence by collecting cans.... | แล้วก้อ หัวข้อข่าวแบบไหนที่คุณจะเขียนงั้นเหรอ |
| But then, that's what all cars are, really. | ว่าแต่ รถจริงๆมันต้องเป็นแบบไหนล่ะ |
| By then I knew what kind of man I had married. | ในตอนนั้นฉันถึงได้รู้ว่า ฉันได้แต่งงานกับผู้ชายแบบไหน |