The dying patient better not be dead when I get there, because not only will you have killed someone, you will have woken me for no good reason.Are we clear? | คนไข้ที่กำลังจะตายดีกว่า ตายแล้วเมื่อฉันไปถึง เว้นแต่ คุณกำลังฆ่าใครสักคน ห้ามปลุกฉันโดยไม่มีเหตุจำเป็น เข้าใจมั้ย |
HE'S BEEN DEVASTATED SINCE HE POSTPONED HIS WEDDING. | เขามีเหตุจำเป็นที่ต้องเลื่อนงานแต่งงานเขาออกไป |
I kill when I have to -- on the job. | ฉันยิงเฉพาะเหตุจำเป็นในงานเท่านั้น |
By any means necessary. | ไม่ว่าเหตุจำเป็นอะไรก็ตาม |
With some personal emergencies, so... | เพราะเหตุจำเป็นเร่งด่วน |
Of course he wants to be cured. My husband is, um... | มีเหตุจำเป็นงั้นหรือครับ |
There's no need to interact with me. | ไม่มีเหตุจำเป็นต้องคุยกับผม |
Look, I'm not one to speculate on such matters, but that's a lot of money. | ในเหตุจำเป็นแบบนี้ แต่นั่นก็เป็นเงินที่เยอะมากนะ บางทีอาจทั้งหมดที่คุณมีหรือเปล่า? |
The public needs to be alerted to stay off the streets for all non-essential activity. | ต้องออกเตือนชุมชนไม่ให้อยู่ตามท้องถนน ถ้าไม่มีเหตุจำเป็น |
I will shield your back and keep your counsel, and give my life for you if needs be. | จะเป็นโล่ระวังหลังท่าน และคอยให้คำปรึกษา สละชีพเพื่อท่าน หากมีเหตุจำเป็น |